Form No. 3326-992 Z17-44 TimeCutter Z Aufsitzmäher Modell-Nr. 74401—Serien-Nr.
Warnung Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Sicherheit steht an erster Stelle . . . . . . . . . . . Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Starten und Stoppen des Motors . . . . . . . . . . . . . . Einsatz der Zapfwelle (ZWA) . . . . . . . . . . . . . . . . Die Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überprüfung der Sicherheitsschalter . . . .
Warnung zeigt eine gefährliche Situation an, die zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. Einleitung Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betrieb und der Wartung Ihres Produktes vertraut zu machen. Die Informationen in dieser Anleitung können dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Überprüfen Sie vor dem Einsatz immer, ob die Schnittmesser, -schrauben und das Schneidwerk abgenutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder defekte Messer und -schrauben als komplette Sätze aus, um die Wucht der Messer beizubehalten. • Nehmen Sie nie Passagiere mit. • Alle Fahrer müssen sich um eine professionelle und praktische Ausbildung bemühen.
• Stellen Sie den Motor ab und kuppeln den Antrieb der Geräte aus: • Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. • Stoppen Sie die Schnittmesser, bevor Sie grasfreie Oberflächen überqueren. – vor dem Tanken; – bevor Sie den Grasfangkorb lösen; • Richten Sie beim Einsatz von Werkzeugen den Auswurf nie auf Unbeteiligte. Halten Sie Unbeteiligte aus dem Einsatzbereich fern.
• Mähen Sie nie quer zu Hängen oder Gefällen mit einer Steigung von mehr als 5 Grad. Sicherheit beim Einsatz von Toro-Aufsitzmähern • Mähen Sie nie hangabwärts bei einem Gefälle von mehr als 15 Grad. Nachfolgend erscheinen Angaben, die sich speziell auf Toro-Maschinen beziehen und weitere Sicherheitsinformationen, die nicht im CEN-Standard enthalten sind und mit denen Sie sich vertraut machen müssen. • Mähen Sie nie hangaufwärts bei einem Gefälle von mehr als 10 Grad.
Gefällediagramm RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.) FALTEN SIE ENTLANG DER ZUTREFFENDEN LINIE. BEISPIEL: VERGLEICHEN SIE DAS GEFÄLLE MIT DER KANTE.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Bediener können die Sicherheits- und Bedienungsschilder leicht erkennen; sie befinden sich im Gefahrenbereich. Wechseln Sie alle beschädigten oder verlorenen Schilder aus. 99-8936 1. Schnell 2. Langsam 3. Neutral 4. Rückwärtsgang 104-8009 1. 2. 3. 4. Gashebel Choke Schnell Stufenlose Geschwindigkeitskontrolle 5. Langsam 6. 7. 8. 9. 10. Scheinwerfer – EIN Scheinwerfer – AUS Motorstopp Motorlauf Motorstart 104-4163 1. Explosionsgefahr 2.
4-8086 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich Wartungsarbeiten gründlich durch. 2. Reifen 3. Stunden 4. Fett 104-8062 1. Schnitthöhe 93-7316 1. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände – halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Gefahr durch vom Schneidwerk herausgeschleuderte Gegenstände – halten Sie das Ablenkblech montiert. 3. Gefahr der Schneidverletzung und/oder Amputation von Händen oder Füßen – halten Sie sich von drehenden Messern und beweglichen Teilen fern. 104-8063 1. Schnitthöhe 104-8061 1.
104-8064 1. 2. 3. 4. Auskuppeln Einkuppeln Feststellbremse Warnung – lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich Wartungsarbeiten gründlich durch. Aktivieren Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel. 5. Warnung – Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Gefahr durch vom Schneidwerk herausgeschleuderte Gegenstände – halten Sie das Ablenkblech montiert. 7.
Benzin und Öl Warnung Benzinempfehlung Benzin wirkt bei Einnahme schädlich oder sogar tödlich. Das langfristige Aussetzen einer Person gegenüber Benzindünsten kann schwere Verletzungen und Krankheiten zur Folge haben. Verwenden Sie BLEIFREIES Normalbenzin für den Kfz-Gebrauch (mindestens 87 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist. • Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von Benzindünsten.
Betrieb Feststellbremse Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine von der normalen Bedienungsposition aus. Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Die Sicherheit steht an erster Stelle Aktivieren der Feststellbremse 1. Stellen Sie die Fahrschalthebel (Bild 3) in die Neutralsperrstellung. Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch.
Starten und Stoppen des Motors 2 3 Anlassen 1 1. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn unter der Vorderseite des Kraftstofftanks. 4 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und stellen die Fahrschalthebel in die Neutral-Sperrstellung. m–5126 Bild 6 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse; siehe Aktivieren der Feststellbremse, Seite 13. 1. Motor 2. Choke 3. Schnell 4. Langsam 4. Bewegen Sie den Zapfwellenhebel auf Aus (Bild 5). 2 2 1 1 3 4 Bild 7 m–4201 1. Aus 2. Lauf Bild 5 1.
Einsatz der Zapfwelle (ZWA) Überprüfung der Sicherheitsschalter Über den Zapfwellenhebel wird die elektrische Kupplung ein und ausgeschaltet. Überprüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren. Einkuppeln der Zapfwelle 1. Entfernen Sie den Druck von den Fahrantriebshebeln und stellen die Maschine auf Neutral. 1.
Vorwärts- und Rückwärtsfahren Lassen Sie zum Wenden den Druck auf den Fahrschalthebel an der Seite, in deren Richtung Sie wenden möchten, nach (Bild 9). Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasregler regeln, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird. Stellen Sie den Gashebel für die optimale Leistung auf Schnell. Arbeiten Sie immer mit Vollgas. Je mehr Sie die Fahrschalthebel in die eine oder andere Richtung bewegen, desto schneller fährt die Maschine in diese Richtung.
Einstellen der Schnitthöhe Sie können die Schnitthöhe in 13-mm-Schritten durch das Umstecken des Lastösenbolzens in verschiedene Löcher von 38 bis 114 mm einstellen. 1. Stellen Sie den Schnitthöhen-Einstellhebel in die Transport- oder die 114-mm-Stellung (Bild 10). 2. Entfernen Sie den Splint und den Lastösenbolzen zum Einstellen der Schnitthöhe aus dem SchnitthöhenEinstellbügel (Bild 10). 1 4 3 2 3.
Einstellen der Fahrschalthebel Manuelles Schieben der Maschine Für den optimalen Fahrerkomfort lässt sich die Höhe der Fahrschalthebel einstellen. Wichtig Schieben Sie die Maschine immer nur mit Ihrer Hand. Schleppen Sie die Maschine nie ab, sonst kann es zu Schäden kommen. 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben und Wellenscheiben, mit denen der Schalthebel am Schalthebelarm befestigt wird (Bild 13). Zum Schieben der Maschine: 1 1.
Seitenauswurf Schneiden Sie 1/3 des Grashalms ab Das Schneidwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf den Rasen lenkt. Es ist am besten, nur ca. 1/3 des Grashalms abzuschneiden. Wir empfehlen Ihnen nicht, mehr abzuschneiden, außer bei spärlichem Graswuchs oder im Spätherbst, wenn das Gras langsamer wächst.
Halten Sie die Schneidwerkunterseite sauber Beseitigen Sie nach jedem Einsatz Schnittgut und Schmutz von der Unterseite des Schneidwerks. Wenn sich im Schneidwerk Gras und Schmutz ansammeln, verschlechtert sich schließlich die Schnittqualität. Wartung der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für ein scharfes Schnittmesser, weil ein scharfes Messer sauber schneidet, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine von der normalen Bedienungsposition aus. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach dem ersten Einsatz: Bei jedem Einsatz: Alle 5 Betriebsstunden: • Wechseln Sie das Motoröl. • • • • Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. Kontrollieren Sie die Sicherheitsschalter. Reinigen Sie das Luftansauggitter. Reinigen Sie das Schneidwerk. • Kontrollieren Sie die Schnittmesser.
Motoröl Wechseln und Ablassen des Öls Wechseln Sie das Öl nach den ersten acht Betriebsstunden und dann alle 100 Stunden. 1. Starten Sie den Motor und lassen ihn fünf Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. Ölsorte: Waschaktives Öl (API Klassifikation SC, SD, SE, SF, SG oder SH). 2. Stellen Sie die Maschine so ab, dass die Ablaufseite etwas tiefer liegt als die entgegengesetzte, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft.
Wechseln des Ölfilters Reinigen der Kühlanlage Wechseln Sie den Ölfilter alle 200 Betriebsstunden oder bei jedem zweiten Ölwechsel. Entfernen Sie vor jedem Einsatz Gras und Schmutz vom Luftansauggitter. Hinweis: Wechseln Sie den Ölfilter bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. Reinigen Sie die Kühlrippen und die Motorhauben alle 300 Stunden oder mindestens einmal jährlich. 1. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ablaufen; siehe Wechseln und Ablassen des Öls, Seite 22. 2.
Warten des Luftfilters Reinigung der Schaum- und Papiereinsätze Schaumeinsatz: Reinigen und ölen Sie den Schaumeinsatz alle 25 Betriebsstunden. 1. Schaumeinsatz A. Waschen Sie den Schaumeinsatz mit Flüssigseife und warmem Wasser. Spülen Sie den sauberen Einsatz gründlich. Papiereinsatz: Reinigen Sie den Einsatz nach jeweils 100 Betriebsstunden. Tauschen Sie den Einsatz alle 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus. B.
Einbau des Schaumeinsatzes und des Papiereinsatzes Überprüfung der Zündkerze 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerze(n) an (Bild 23). Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen Luftfilter hin. Wichtig Lassen Sie, um Motorschäden zu vermeiden, den Motor nie ohne angebrachten Schaum- und Papierluftfilter laufen. 1. Schieben Sie den Schaumeinsatz vorsichtig auf den Papiereinsatz (Bild 19).
Warten der Batterie Warnung Warnung Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Batteriepole, -klemmen und -zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Kontakt damit Ihre Hände.
Kontrolle des Säurestands 3. Entfernen Sie die Entlüftungsdeckel von der Batterie (Bild 25). Gefahr 4. Gießen Sie langsam destilliertes Wasser in jede Batteriezelle, bis der Säurestand die obere Linie (Bild 25) am Batteriegehäuse erreicht. Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. Wichtig Überfüllen Sie die Batterie nicht, weil Säure (Schwefelsäure) schwerwiegende Verätzungen und Schäden am Gehäuse verursachen kann.
Austausch des Kraftstofffilters 5. Bauen Sie die Batterie in den Traktor ein und klemmen die Batteriekabel an den -polen an; siehe Einbau der Batterie, Seite 26. Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr aus. Hinweis: Lassen Sie den Traktor nie mit abgeklemmter Batterie laufen, sonst können elektrische Schäden entstehen. Bringen Sie niemals einen schmutzigen Filter wieder an, nachdem Sie ihn von der Kraftstoffleitung entfernt haben. Sicherung 1.
Entleeren des Kraftstofftanks Einfetten und Schmieren Schmieren Sie die Maschine entsprechend den Anweisungen auf dem Service-Hinweisschild (Bild 29) unter dem Sitz. Bei extrem staubigen oder sandigen Einsatzbedingungen häufiger. Gefahr Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Fetten Sie mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithium- oder Molybdänbasis.
Fetten Sie die Lager Regeln des Reifendrucks Schmieren Sie das Schneidwerk regelmäßig; siehe Empfohlener Wartungsplan, Seite 21. Fetten Sie mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithium- oder Molybdänbasis. Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen. Regeln Sie den Reifendruck am Ventilschaft nach jeweils 50 Betriebsstunden oder mindestens monatlich (Bild 31).
Warten der Schnittmesser Vor dem Kontrollieren oder Warten der Schnittmesser: Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, weil scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln die Zapfwelle aus und aktivieren die Feststellbremse.
Kontrollieren, ob die Schnittmesser verbogen sind Entfernen der Messer Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Verwenden Sie nur Original-Toro-Ersatzmesser, damit eine optimale Leistung erzielt wird und die Maschine weiterhin den Sicherheitsbestimmungen entspricht. Ersatzmesser anderer Fabrikate können die Sicherheitsbestimmungen in Frage stellen. 1.
Schärfen der Messer Seitliches Nivellieren des Schneidwerks 1. Schärfen Sie die Schneidkante an beiden Enden des Schnittmessers mit einer Feile (Bild 36). Behalten Sie den ursprünglichen Winkel bei. Das Schnittmesser behält seine Auswuchtung bei, wenn von beiden Schneidkanten die gleiche Materialmenge entfernt wird. Die Seiten der Schnittmesser müssen auf der gleichen Höhe liegen.
5. Entfernen Sie den Splint und die Scheibe vom Ausgleichsbügel (Bild 39). Bringen Sie zum Nivellieren der Schnittmesser den/die Ausgleichsbügel in einem anderen Loch an und befestigen die Scheibe und den Splint wieder (Bild 39). Durch ein vorderes Loch wird die Schnittmesserhöhe gesenkt und durch ein hinteres Loch angehoben. Stellen Sie beide Seiten bei Bedarf ein. 29,2 cm erreicht ist. Sichern Sie dann das Joch mit dem Lastösenbolzen und dem Splint ab.
Austauschen des Schneidwerk-Treibriemens 3 Das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse – dies alles sind Hinweise auf einen abgenutzten Schneidwerk-Treibriemen. Tauschen Sie den Schneidwerk-Treibriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. 1 2 m–5178 1. Stellen Sie den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse, ziehen den Zündschlüssel und den/die Kerzenstecker. Bild 42 1. Joch der vorderen Drehzapfenstange 2.
6. Ziehen Sie die Spannscheibe in die in Bild 43 angegebene Richtung und verlegen den Riemen um die anderen Scheiben (Bild 44). 4. Entfernen Sie den Splint und den Lastösenbolzen von den hinteren Drehzapfenstangen (Bild 46) an beiden Schneidwerkseiten. Hinweis: Kontrollieren Sie, ob die Länge des freien Gewindes an der Feder-Augenschraube 3 mm beträgt (Bild 43). 5. Entfernen Sie den Splint und die Scheibe von den Schneidwerk-Nivellierbügeln (Bild 46).
Waschen der Unterseite des Schneidwerks 3. Senken Sie das Schneidwerk auf die niedrigste Schnitthöhe ab. 4. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz und starten den Motor. Kuppeln Sie die Zapfwelle ein und lassen das Schneidwerk ein bis drei Minuten lang laufen. Waschen Sie die Schneidwerkunterseite nach jedem Einsatz, um Grasrückstände zu beseitigen, damit das Mulchen verbessert und das Schnittgut besser auf dem Rasen verteilt werden kann. 5.
Austauschen des Ablenkbleches 2. Positionieren Sie die Federn an den Schneidwerkbügeln, und zwar mit den Hakenenden über der erhobenen Rückseite (Bild 48). 3. Fluchten Sie das Ablenkblech mit den Löchern in den Bügeln und den geraden Enden der Feder unter dem Scharnier sowie über dem Ablenkblech aus (Bild 48). Warnung Ein nicht abgedeckter Auswurfkanal kann zum Ausschleudern von Gegenständen auf den Bediener oder Unbeteiligte führen. Das kann schwere Verletzungen zur Folge haben.
BK BN PTO CLUTCH BLUE GREEN GREY ORANGE BU GN GY OR (NEUTRAL) W SW4 (NEUTRAL) SW5 GY SW2 (PTO) Y W VIO T R PK SHOWN WITH PARK BRAKE DISENGAGED SW3 (BRAKE) Y SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION PK YELLOW WHITE VIOLET TAN RED PINK SHOWN IN OFF POSITION SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION VIO VIO Y BROWN BN BN BLACK 4 7 BK 1 I BK BK Y SW6 (SEAT) SHOWN WITH OPERATOR IN SEAT PK Y GN GN OR OR X W W R VIO R GND F3 10A A B F1 K1 SOLENOID 30A (KILL REL
Reinigung und Einlagerung C. Starten Sie den Motor erneut und lassen ihn laufen, bis er abwürgt. 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle AUS, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel. D. Betätigen Sie den Choke oder die Kaltstarthilfe. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. Betätigen Sie die Kaltstarthilfe, falls vorhanden, mehrere Male, um sicherzustellen, dass kein Kraftstoff im Kaltstarthilfesystem zurückbleibt. 2.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 2. Füllen Sie Öl nach. 3. Die Kühllamellen und Luftwege unter der Gebläsehaube sind verstopft. 3. Entfernen Sie die Verstopfungen von den Kühllamellen und aus den Luftwegen. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 4.
Problem Der Motor springt g nicht an, springt i t nur schwer h an oder d würgt wieder ab. Der Motor verliert an Leistung. g Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme 1. Der Kraftstofftank ist leer. 1. Füllen Sie den Kraftstofftank auf. 2. Der Kraftstoffhahn ist geschlossen. 2. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. 3. Der Choke ist nicht aktiviert. 3. Bewegen Sie den Chokehebel auf EIN. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5.
Problem Die Maschine fährt nicht. Es kommt zu ungewöhnlichen g Vibrationen. Ungleichmäßige Schnitthöhe. Die Schnittmesser drehen sich nicht. Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme 1. Der Fahrtreibriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 1. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung. 2. Der Fahrantriebsriemen ist von der Riemenscheibe gerutscht. 2. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro-Vertragshändler in Verbindung. 1. Die Motorbefestigungsschrauben sind locker. 1.