Form No. 3350–176 17-44ZX Tondeuse autoportée TimeCutter ZX Modèle Nº 74401 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Page Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Entretien du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . 31 Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . .
Introduction Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Utilisation – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ; • Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand vous prenez un virage. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. – l’application des leviers de commande ne permet pas de regagner le contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente.
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. – passez au point mort et serrez le frein de stationnement ; – coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
• Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse manuelle près des dénivellations, des fossés, des berges escarpées ou des étendues d’eau. • Ralentissez et procédez avec précaution sur les pentes. • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 1. Attention – n’utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur. Le déflecteur doit rester en place. 2. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 104-4163 1. Risque d’explosion 2.
99-3943 1. Moteur 107-2474 1. Lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 2. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. 3. Graissez toutes les 25 heures de fonctionnement. 4. Moteur 99-8939 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Hauteur de coupe 3. Retirez la clé de contact et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 104-8062 1. Hauteur de coupe 104-8009 1. 2. 3. 4.
107-2482 1. 2. 3. 4. Engagement Désengagement Frein de stationnement Attention – serrez le frein de stationnement et retirez la clé de contact avant de laisser la machine sans surveillance, et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions de la machine. 5. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 6. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 7.
Essence et huile Attention Essence préconisée L’essence est toxique, voire mortelle, en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs d’essence peut causer des blessures et des maladies graves. Utilisez de l’essence ordinaire SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée. • Évitez de respirer les vapeurs d’essence de façon prolongée.
Contrôle du niveau d’huile moteur 2 1 Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 24). Utilisation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 3 Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité.
Commandes Frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 3 et 4). Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 4 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Fig. 4) en position de verrouillage du point mort. 2 2. Tirez le frein de stationnement en arrière et vers le haut pour le serrer (Fig. 5).
Arrêt 4. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Fig. 6). 2 1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti (Fig. 7). 1 2. Désengagez la PDF (Fig. 6). 3. Tournez la clé de contact en position contact coupé (Fig. 8). m–4201 Figure 6 1. PDF engagée 4. Débranchez la/les bougie(s) pour éviter tout démarrage accidentel du moteur avant de transporter ou de remiser la machine. 2. PDF désengagée 5. Placez la manette d’accélérateur en position de starter (Fig.
Système de sécurité moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, centrez les leviers de déplacement et déplacez-vous (marche avant ou arrière) ; le moteur doit s’arrêter. Prudence Marche avant ou arrière Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min).
Réglage de la hauteur de coupe Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Fig. 10). Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 38 et 114 mm par pas de 13 mm suivant le trou dans lequel vous placez l’axe de chape. La vitesse de déplacement de la machine, dans l’une ou l’autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande. 1.
Réglage des galets de protection Nous vous conseillons de régler la hauteur des galets de protection chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 1 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 3.
Poussée manuelle de la machine Éjection latérale Important Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission. Le carter de tondeuse est pourvu d’un déflecteur d’herbe pivotant pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon. Danger Pour pousser la machine 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement.
Retrait du déflecteur droit pour l’éjection latérale Montage du déflecteur droit pour le broyage Attention Montez le déflecteur droit pour passer du mode éjection latérale au mode broyage. Des débris peuvent être projetés par les trous non obturés et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. 1. Nettoyez soigneusement le plateau de coupe. 2. Retirez les boulons, rondelles et contre-écrous des trous nécessaires pour monter le déflecteur droit.
Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les quatre jours. Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le assez haut une première fois, puis un peu plus bas deux jours plus tard.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après la première utilisation Chaque fois Procédure • Changez l’huile moteur. • • • • Contrôlez le niveau d’huile moteur. Vérifiez le système de sécurité. Nettoyez la grille d’entrée d’air. Nettoyez le carter de la tondeuse. Toutes les 5 heures • Vérifiez les lames de coupe.
Changement de l’huile moteur et du filtre 2 Changez l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Type d’huile : huile détergente (classe de service API SC, SD, SE, SF, SG ou SH) 3 1 Capacité du carter : 1,5 l avec filtre Viscosité : voir tableau ci-dessous m-4291 m-4288 VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES Figure 17 1. Jauge d’huile 2. Goulot de remplissage 3. Extrémité de la jauge Vidange/changement d’huile 1.
3. Déposez la grille d’entrée d’air, les couvercles des cylindres et le boîtier du ventilateur. 9. Enlevez le flexible de vidange. Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 4. Débarrassez-les de l’herbe et des débris accumulés. 5. Reposez la grille d’entrée d’air, les couvercles des cylindres et le boîtier du ventilateur. 1 2 1 2 3 m–6528 Figure 18 1. Vidange d’huile 4 2. Flexible de vidange m–4295 10.
Dépose des éléments en mousse et en papier 2 1 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. Figure 21 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 1. Élément en mousse 2. Élément en papier 3.
Bougie 2. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale (Fig. 24). Courbez l’électrode latérale (Fig. 24) si l’écartement est incorrect. Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
Retrait de la batterie 6. Enlevez la sangle de maintien de la batterie (Fig. 25) et ôtez la batterie de son support. Attention 6 4 Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Contrôle du niveau d’électrolyte Important Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l’électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. Danger 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Ajoutez de l’eau distillée au besoin, pour amener le niveau au repère supérieur (Fig. 26) sur le côté de la batterie. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures.
Entretien du fusible 4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre (Fig. 29). Le système électrique est protégé par des fusibles et ne requiert pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. 5. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Fig. 29).
3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 4. Fermez le robinet d’arrivée de carburant situé sous l’avant du réservoir. 5. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et repoussez-le le long de la conduite d’alimentation pour l’éloigner du filtre (Fig. 29). 6. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre (Fig. 29). 7.
Contrôle des lames Contrôle de la pression des pneus 1. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 33). Si elles ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez et aiguisez les lames (voir Aiguisage des lames, page 33). Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée. Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l’uniformité de la coupe.
Aiguisage des lames 4. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l’arrière à l’avant. 1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Fig. 37) en veillant à conserver l’angle d’origine. Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. 5. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu’au point 3 ci-dessus.
Réglage de l’horizontalité transversale du plateau de coupe 7. Enlevez la goupille fendue et la rondelle de l’une des pattes de mise à niveau (Fig. 40). Pour mettre les lames de niveau, fixez les pattes de mise à niveau dans un autre trou à l’aide de la rondelle et de la goupille fendue (Fig. 40). Utilisez un trou plus en avant pour réduire la hauteur de la lame, ou un trou plus en arrière pour l’augmenter. Réglez les deux côtés selon les besoins.
6. Mesurez la longueur du tourillon arrière (Fig. 41). Si elle n’est pas égale à 29,2 cm, enlevez l’axe de chape et la goupille fendue à l’extrémité du tourillon (Fig. 41), desserrez l’écrou de blocage et tournez la chape jusqu’à obtention de la longueur voulue (29,2 cm). Fixez ensuite la chape avec l’axe et la goupille fendue. Répétez la procédure de l’autre côté de la tondeuse. 9.
Remplacement de la courroie du plateau de coupe 9. Reposez les carters de courroies en passant par-dessus les axes extérieurs. 1 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position point mort verrouillée et serrez le frein de stationnement. 5 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 3. Vérifiez la pression de gonflage des quatre pneus.
8. Fixez les tourillons avant à la machine à l’aide des axes de chape et des goupilles fendues (Fig. 46). 6. Retirez la goupille fendue et l’axe de chape de la tige du tourillon arrière (Fig. 47) de chaque côté du plateau de coupe. 9. Installez la courroie du plateau de coupe sur la poulie du moteur (voir Remplacement de la courroie du plateau de coupe, page 36). 7. Enlevez la goupille fendue et la rondelle des pattes de mise à niveau (Fig. 47) de chaque côté du plateau de coupe.
8. Coupez l’eau et débranchez le raccord de l’embout de lavage. 1. Enlevez le contre-écrou, le boulon et le ressort qui fixent le déflecteur aux supports du plateau de coupe (Fig. 49). Enlevez le déflecteur s’il est endommagé ou usé. Remarque : Si le plateau est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes et recommencez. 6 9. Faites de nouveau tourner les lames durant une à trois minutes pour évacuer l’excès d’eau.
BK BN PTO CLUTCH GREY ORANGE GY OR (NEUTRAL) W SW4 (NEUTRAL) SW5 GY SW2 (PTO) Y W VIO T R PK SHOWN WITH PARK BRAKE DISENGAGED SW3 (BRAKE) Y SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION PK YELLOW WHITE VIOLET TAN RED PINK SHOWN IN OFF POSITION SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION VIO VIO Y GREEN GN BN BROWN BLUE BN BU BLACK 4 7 BK 1 I BK BK Y SW6 (SEAT) SHOWN WITH OPERATOR IN SEAT PK Y GN GN OR OR X W W R VIO R GND F3 10A A B F1 K1 SOLENOID 30A (KILL R
Nettoyage et remisage C. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. D. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le moteur. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. Si la machine est équipée d’un amorceur, actionnez-le plusieurs fois pour être sûr qu’il n’y a plus de carburant dans le système d’amorçage. 2.
Dépistage des pannes Problème Le moteur surchauffe. Le démarreur ne fonctionne pas. Causes possibles Remède 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l’huile dans le carter. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d’air sous le carter de la soufflante. 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les gaines d’air. 4. Le filtre à air est encrassé. 4. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à air. 5.
Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. 2. Le robinet d’arrivée de carburant est fermé. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. 3. Le starter n’est pas actionné. 3. Placez la manette de starter en position de fonctionnement. 4. Le filtre à air est encrassé. 4. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à air. 5.
Problème La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Hauteur de coupe inégale. g Les lames ne tournent pas. Causes possibles Remède 1. Courroie de transmission aux roues usée, lâche ou cassée. 1. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2. La courroie de transmission aux roues est sortie de la poulie. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Boulons de montage du moteur desserrés. 1. Serrez les boulons de montage du moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de lames desserrées. 2.