Form No. 3350–178 17-44ZX Rider TimeCutter ZX Modello nº 74401 – Serie nº 240000001 e superiori Manuale dell’operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002. Pagina Regolazione dell’altezza di taglio . . . . . . . . . . . . . 17 Regolazione dei rulli antistrappo . . . . . . . . . . . . . . 17 Posizionamento del sedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Regolazione delle leve di comando del movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spingere la macchina a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Scarico laterale . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
• Non trasportate passeggeri. • Sostituite le marmitte di scarico difettose. • Tutti i conducenti devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Tale formazione dovrà evidenziare: • Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame, i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
• Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare superfici non erbose. Manutenzione e rimessaggio • Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzionino nelle migliori condizioni di sicurezza. • Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
• I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano dalla batteria sigarette, scintille e fiamme. Livello di pressione acustica • Usate soltanto ricambi originali Toro per garantire il mantenimento degli standard iniziali. Questa unità presenta un livello di pressione acustica continua ponderata A equivalente, all’orecchio dell’operatore, di 87dB(A), basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi delle procedure riportate nella Direttiva sulle Macchine 98/37/CE ed emendamenti.
Tabella dei pendii ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE (ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.) PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA ESEMPIO: CONFRONTATE IL PENDIO CON IL BORDO PIEGATO.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-7009 1. Avvertenza. Non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore. 2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento. 104-4163 4. Usate occhiali di sicurezza. 5.
99-3943 1. Motore 107-2474 1. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 2. Controllate la pressione dei pneumatici ogni 25 ore di servizio. 3. Lubrificate ogni 25 ore di servizio. 4. Motore 99-8939 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Altezza di taglio 3. Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 104-8062 1. Altezza di taglio 104-8009 1. 2. 3. 4.
107-2482 1. 2. 3. 4. Innesto Disinnesto Freno di stazionamento Avvertenza – Prima di lasciare la macchina innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione; leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 8. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina, e raccogliete i detriti prima di iniziare a tosare. 9. Pericolo di schiacciamento o smembramento di astanti. Non trasportate passeggeri. 5.
Benzina e olio Avvertenza Benzina raccomandata Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie. Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 87 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. • Evitate di respirare a lungo i vapori. • Tenete il viso lontano dall’ugello e dall’apertura del serbatoio di benzina o del condizionatore.
Comandi Funzionamento Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 3 e 4). Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. 4 La sicurezza prima di tutto 2 Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di sicurezza contenuti in questa sezione. Queste informazioni contribuiranno alla protezione della vostra persona, della vostra famiglia, di animali da compagnia e di eventuali astanti.
Freno di stazionamento 4. Disinnestate la presa di forza (posizione Off) (Fig. 6). 2 Innestate sempre il freno di stazionamento prima di spegnere o lasciare incustodita la macchina. 1 Innesto del freno di stazionamento 1. Spostate le leve di controllo del movimento (Fig. 4) in fuori, in posizione di blocco in folle. m–4201 Figura 6 2. Tirate in fuori ed in alto la leva del freno di stazionamento per innestare il freno (Fig. 5). La leva del freno di stazionamento deve rimanere saldamente innestata.
Spegnimento Sistema microinterruttori di sicurezza 1. Portate la leva dell’acceleratore in posizione Slow (Fig. 7). 2. Disinnestate il comando della PDF (Off) (Fig. 6). Attenzione 3. Girate la chiave di accensione in posizione Off (Fig. 8). 4. Togliete il cappellotto dalla candela (o candele) per impedire che qualcuno avvii accidentalmente la macchina prima di trasportarla o metterla in rimessa.
4. Sedetevi sul sedile, innestate il freno di stazionamento, disinnestate la PDF e spostate le leve di controllo del movimento in posizione di folle. Avviate il motore. Mentre il motore gira, mettete al centro i controlli del movimento e spostate la macchina (avanti o indietro); il motore deve spegnersi. Per spostarvi in linea retta applicate una pressione identica su entrambe le leve di controllo del movimento (Fig. 10).
Regolazione dell’altezza di taglio L’altezza di taglio è regolabile da 38 a 114 mm a scatti di 13 mm, spostando il perno con testa in fori diversi. 1. Alzate la leva dell’altezza di taglio in posizione di trasporto (anche la posizione di 114 mm dell’altezza di taglio) (Fig. 11). 2. Per regolare, spostate la coppiglia e il perno con testa dalla staffa dell’altezza di taglio (Fig. 11). 1 4 3 3.
Regolazione delle leve di comando del movimento 4. Disinnestate il freno di stazionamento per spingere la macchina. Le leve di comando del movimento possono essere alzate o abbassate, per il maggiore comfort dell’operatore. 1. Togliete le due viti e le rondelle curve che fissano la leva di comando all’albero del braccio di comando (Fig. 14). 1 2 1 m–5139 4 Figura 15 1. Posizione di spinta della macchina 2. Posizione di servizio della macchina 2 3 m–5215 Per azionare la macchina Figura 14 1.
Rimozione del deflettore destro per la falciatura con scarico laterale Montaggio del deflettore destro per il mulching Montate il deflettore destro per modificare l’operazione da scarico laterale a mulching. Avvertenza 1. Pulite accuratamente il tosaerba. I fori scoperti del tosaerba mettono voi e terzi a rischio, in quanto i detriti lanciati possono ferire. 2. Togliete i bulloni, le rondelle e i dadi di bloccaggio nei fori necessari per il montaggio del deflettore destro.
Intervalli di taglio corretti Arresto del tosaerba In linea di massima si raccomanda di tagliare l’erba ogni quattro giorni. Ricordate: l’erba cresce a ritmi diversi in stagioni diverse. Per mantenere la stessa altezza di taglio, come consigliato, tosate più spesso all’inizio della primavera. Poiché a mezza estate il ritmo di crescita dell’erba rallenta, tagliate l’erba meno di frequente.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo il primo utilizzo Ogni utilizzo • Cambiate l’olio motore. • • • • Controllate il livello dell’olio motore. Controllate i microinterruttori di sicurezza. Pulite la griglia di presa d’aria. Pulite la scocca del tosaerba. Ogni 5 ore • Controllate le lame di taglio.
Cambio dell’olio motore 2 Cambiate l’olio dopo le prime 8 ore di servizio, dopodiché ogni 100 ore di servizio. Tipo di olio: Olio detergente (API service SC, SD, SE, SF, SG o SH) Capacità del carter dell’olio: 1,5 litri con filtro 3 1 Viscosità: vedere la tabella seguente. UTILIZZATE OLI CON QUESTA VISCOSITà SAE m-4291 m-4288 Figura 17 1. Asta di livello dell’olio 2. Bocchettone di rifornimento 3. Estremità dell’asta di livello Cambio e spurgo dell’olio 1.
3. Togliete la griglia della presa d’aria, il coperchio dei cilindri e la sede della ventola. 9. Togliete il tappo di spurgo. Nota: Smaltite l’olio usato in un centro di raccolta autorizzato. 4. Eliminate detriti e sfalcio da tutti gli elementi. 5. Montate la griglia della presa d’aria, il coperchio dei cilindri e la sede della ventola. 1 2 1 2 3 m–6528 Figura 18 1. Spurgo dell’olio 4 2. Tubo di spurgo m–4295 10. Pulite la zona circostante l’asta di livello dell’olio e svitate il tappo (Fig. 17).
Rimozione degli elementi di carta e schiuma sintetica 2 1 1. Disinnestate la presa di forza, spostate le leve di controllo in posizione di blocco in folle, ed innestate il freno di stazionamento. Figura 21 2. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 1. Elemento in schiuma sintetica 3.
Candela Controllo della candela Controllate la candela (o candele) ogni 100 ore di servizio. Accertatevi che la distanza tra gli elettrodi centrale e laterale sia corretta prima di montare la candela. Utilizzate una chiave per candele per la rimozione ed il montaggio della candela (o candele), ed un calibro/spessimetro per il controllo e la regolazione della distanza fra gli elettrodi. Se necessario, montate una nuova candela (o nuove candele). 1. Controllate il centro della candela (o candele) (Fig.
Manutenzione della batteria Avvertenza Avvertenza Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare il trattore ed i cavi, e causare l’esplosione dei gas della batteria, con conseguenti infortuni. I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.
Controllo del livello dell’elettrolito 4. Aggiungete lentamente acqua distillata in ogni elemento della batteria finché l’elettrolito non raggiunge la linea superiore (Fig. 26) sulla cassetta della batteria. Pericolo Importante Non riempite eccessivamente la batteria, in quanto l’elettrolito (acido solforico) può corrodere e danneggiare lo chassis. L’elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. 5.
Revisione dei fusibili 4. Premete le estremità delle fascette stringitubo ed allontanatele dal filtro (Fig. 29). L’impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente. 5. Togliete il filtro dai tubi del carburante. 6. Montate un nuovo filtro ed avvicinate le fascette stringitubo al filtro (Fig. 29).
4. Chiudete la valvola di intercettazione del carburante, situata sotto la parte anteriore del serbatoio carburante. 5. Allentate la fascetta stringitubo e spostatela in alto sul tubo del carburante, lontano dalla valvola di intercettazione del carburante (Fig. 29). 6. Togliete i tubi del carburante dal filtro del carburante (Fig. 29). 7. Aprite la valvola di intercettazione del carburante. Lasciate spurgare la benzina in una tanica apposita o in una bacinella.
Controllo delle lame Controllo della pressione dei pneumatici 1. Controllate i taglienti (Fig. 33). Se i taglienti non sono affilati o presentano intaccature, togliete le lame ed affilatele; vedere Affilatura delle lame, pag. 31. Mantenete la pressione pneumatica delle ruote anteriori e posteriori come riportato. La pressione irregolare dei pneumatici può causare un taglio irregolare.
4. Girate in avanti le estremità opposte delle lame. Affilatura delle lame 5. Misurate da un piano orizzontale fino al tagliente delle lame, nella medesima posizione riportata alla precedente voce 3. La differenza tra le misure rilevate alle voci 3 e 4 non deve superare i 3 mm. Se la differenza dovesse superare i 3 mm, la lama è curva e dovete sostituirla; vedere Rimozione delle lame, e Montaggio delle lame, pag. 31. 1. Affilate i taglienti da entrambe le estremità della lama con una lima (Fig. 37).
Livellamento laterale del tosaerba 7. Togliete la coppiglia a forcina e la rondella dalla staffa di livellamento (Fig. 40). Per livellare la lama (o lame), riposizionate la staffa (o staffe) di livellamento in un foro diverso, e montate la rondella e la coppiglia a forcina. (Fig. 40) Il foro anteriore corrisponde ad un’altezza inferiore della lama, mentre il foro posteriore corrisponde ad un’altezza maggiore. Regolate entrambi i lati come opportuno.
6. Misurate la lunghezza dell’asta del barilotto posteriore (Fig. 41). Se l’asta non è lunga 29,2 mm, togliete la coppiglia a forcina e il perno con testa dall’estremità dell’asta (Fig. 41), allentate il controdado e girate la forcella fino ad ottenere la lunghezza di 29,2 mm. Fissate la forcella con la coppiglia e il perno con testa. Ripetete la procedura sull’altro lato del tosaerba. 9.
Ispezione delle cinghie 7. Montate la nuova cinghia nel braccio di rinvio ed attorno alla puleggia tendicinghia (Fig. 44). Controllate tutte le cinghie ogni 100 ore. 1 Verificate che non ci siano incrinature, bordi usurati per sfregamento, segni di bruciato o altri danni. Sostituite le cinghie avariate.
Rimozione del tosaerba 8. Spostate indietro il tosaerba per rimuovere la relativa cinghia dalla puleggia del motore. 1. Parcheggiate la macchina su terreno piano. 9. Togliete il tosaerba da sotto il trattore. 2. Disinnestate la presa di forza, spostate le leve di controllo in posizione di blocco in folle, ed innestate il freno di stazionamento. Nota: Conservate tutte le parti per il successivo montaggio. Montaggio del tosaerba 3.
10. Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 5. Abbassate il tosaerba all’altezza di taglio minima. Al termine di ogni utilizzo lavate il sottoscocca del tosaerba per impedire che lo sfalcio si accumuli, e per migliorare il mulching e la dispersione dello sfalcio. 6. Sedetevi sul sedile ed avviate il motore. Innestate la PDF e lasciate girare il motore per un massimo di tre minuti. 1. Parcheggiate la macchina su terreno piano e sodo. 7.
Sostituzione del deflettore dello sfalcio 2. Inserite le molle nelle staffe del tosaerba, con le estremità a gancio sul dorso sollevato (Fig. 49). 3. Allineate il deflettore di sfalcio con i fori delle staffe, tenendo le estremità diritte della molla nello spazio sottostante la cerniera e sopra il deflettore (Fig. 49). Avvertenza 4. Fissate il deflettore alla staffa del tosaerba mediante bulloni. I bulloni devono passare attraverso il deflettore dello sfalcio, le molle e le staffe.
BK BN PTO CLUTCH GREY ORANGE GY OR (NEUTRAL) W SW4 (NEUTRAL) SW5 GY SW2 (PTO) Y W VIO T R PK SHOWN WITH PARK BRAKE DISENGAGED SW3 (BRAKE) Y SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION PK YELLOW WHITE VIOLET TAN RED PINK SHOWN IN OFF POSITION SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION VIO VIO Y GREEN GN BN BROWN BLUE BN BU BLACK 4 7 BK WIRE COLOR CODES I BK BK Y SW6 (SEAT) SHOWN WITH OPERATOR IN SEAT PK Y 5 2 GN GN OR OR X S W R VIO R GND F3 10A A B F1 K1 SO
Pulizia e rimessaggio C. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. 1. Disinnestate la PDF, innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. D. Avviate o iniettate il carburante per favorire l’accensione del motore. Avviate il motore e lasciatelo girare finché non si avvia più. Se presente, azionate diverse volte l’iniettore per accertarvi che non sia rimasto carburante nel sistema di iniezione. 2.
Localizzazione guasti Problema Possibili cause Il motore si surriscalda. 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell’olio nel carter è scarso. 2. Rabboccate il carter con olio adatto. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l’aria sotto il convogliatore sono intasati. 3. Rimuovete l’ostruzione da alette di raffreddamento e passaggi per l’aria. 4. Il filtro dell’aria è sporco. 4. Pulite o sostituite l’elemento del filtro dell’aria. 5.
Problema Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza. Il motore perde potenza. Possibili cause Rimedi 1. Il serbatoio del carburante è vuoto. 1. Riempite il serbatoio del carburante. 2. La valvola del carburante è disattivata. 2. Aprite la valvola del carburante. 3. Lo starter non è attivato. 3. Spostate la leva dello starter in posizione On. 4. Il filtro dell’aria è sporco. 4. Pulite o sostituite l’elemento del filtro dell’aria. 5.
Problema La trazione non funziona. Si nota una vibrazione anormale. Altezza di taglio g non uniforme. Le lame non girano. Possibili cause Rimedi 1. La cinghia della trazione è usurata, allentata o rotta. 1. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 2. La cinghia della trazione è scivolata dalla puleggia. 2. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2.