Form No. 3350–175 17-44ZX Cortacésped con Conductor TimeCutter ZX Modelo Nº 74401 – Nº Serie 240000001 y superiores Manual del operador Registre su producto en www.Toro.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Página Ajuste de los rodillos protectores del césped . . . . . 18 Posición del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste de las palancas de control de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Empujar la máquina a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Descarga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencia señala un peligro extremo que puede causar lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad.
• No transporte pasajeros. • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Todos los conductores deben solicitar y obtener instrucciones prácticas por parte de un profesional. Dichas instrucciones deben enfatizar: • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina.
• Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la descarga de material hacia otras personas, ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito del combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa.
Operación en pendientes Nivel de presión sonora • No siegue pendientes o cuestas de más de 12–1/2 grados. Esta unidad tiene una presión sonora continua con ponderación A equivalente en el oído del operador de: 87 dBA, basado en mediciones de máquinas idénticas según los procedimientos descritos en la Directiva sobre Máquinas 98/37/CE y sus enmiendas. • No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados o agua.
Diagrama de pendientes ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL (ÁRBOL, EDIFICIO, POSTE, ETC.) DOBLE POR LA LÍNEA CORRESPONDIENTE EJEMPLO: COMPARE LA PENDIENTE CON EL BORDE DOBLADO.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 1. Advertencia –– no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 104-4163 4.
99-3943 1. Motor 107-2474 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3. Engrase cada 25 horas de operación. 4. Motor 99-8939 1. Lea el Manual del operador. 2. Altura de corte 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 104-8062 1. Altura de corte 104-8009 1. 2. 3. 4. 5. 6.
107-2482 1. 2. 3. 4. Engranar Desengranar Freno de estacionamiento Advertencia – ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 5. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 7. Peligro de vuelco – pendientes de más de 12,5 grados – no conduzca la máquina en pendientes de más de 12,5 grados. 8.
Gasolina y aceite Peligro Gasolina recomendada En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Uso del estabilizador/acondicionador Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para conseguir los beneficios siguientes: Piense primero en la seguridad • Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible.
Controles Freno de estacionamiento Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 3 y 4). Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. 4 Aplicación del freno de estacionamiento 2 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera (Fig. 4) a la posición de bloqueo. 2. Tire hacia atrás y hacia arriba de la palanca del freno de estacionamiento para poner dicho freno (Fig. 5).
Parada 4. Mueva la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada (Fig. 6). 1. Ponga el acelerador en Lento (Fig. 7). 2 2. Ponga la toma de fuerza (PTO) en Desengranada (Fig. 6). 1 3. Gire la llave de contacto a la posición Desconectado (Fig. 8). m–4201 4. Antes de transportar o almacenar la máquina, retire los cables de las bujías para evitar la posibilidad de que alguien arranque accidentalmente la máquina. Figura 6 1. PTO – Engranada 2. PTO – Desengranada 5.
El sistema de interruptores de seguridad 4. Estando sentado en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva la PTO a Desengranada y bloquee las palancas de control de movimiento en punto muerto. Arranque el motor. Con el motor en marcha, ponga las palancas de control de movimiento en posición central y muévalas (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe pararse.
Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Fig. 10). Ajuste de la altura de corte Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Fig. 10). La altura de corte se ajusta desde 38 a 114 mm en incrementos de 13 mm colocando el pasador en los diferentes taladros. Cuanto más mueva las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido. 1.
Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de punto muerto bloqueado, y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Empujar la máquina a mano Descarga lateral Importante Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba que dispersa los recortes de hierba al lado y hacia abajo al césped. Peligro Para empujar la máquina Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogehierbas completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
Cómo retirar el deflector derecho para segar con descarga lateral 2 1 Advertencia 3 Los huecos o taladros abiertos en el cortacésped le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados, que pueden causar lesiones graves. 6 • No haga funcionar nunca el cortacésped sin que todos los huecos y taladros del cortacésped estén tapados. • Instale los herrajes en los taladros de montaje al retirar el deflector de reciclado.
Consejos para cortar la hierba Velocidad de corte Ajuste rápido del acelerador Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el terreno más baja. Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor en posición Rápido. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después del primer uso Cada utilización 1Más Procedimiento de mantenimiento • Cambie el aceite del motor. • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el sistema de seguridad. Limpie la rejilla de la entrada de aire. Limpie la carcasa del cortacésped.
Revisión del aceite de motor 2 Cambie el aceite después de las 8 primeras horas de operación y luego cada 100 horas de operación. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SC, SD, SE, SF, SG o SH) Capacidad del cárter: con filtro, 1,5 litros. 3 1 Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. UTILICE ACEITES CON LAS SIGUIENTES VISCOSIDADES SAE m-4291 m-4288 Figura 17 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 3. Extremo de la varilla Cómo cambiar y drenar el aceite 1.
9. Retire el tubo de vaciado. 3. Retire la rejilla de entrada de aire, los protectores del cilindro y la carcasa del ventilador. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 4. Limpie cualquier hierba y residuo de todas las piezas. 5. Instale la rejilla de entrada de aire, los protectores del cilindro y la carcasa del ventilador. 1 2 1 2 3 m–6528 Figura 18 1. Tapón de vaciado de aceite 4 2. Tubo de vaciado m–4295 Figura 19 10.
Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 2 1 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de punto muerto bloqueado, y ponga el freno de estacionamiento. Figura 21 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 1. Elemento de gomaespuma 3. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños.
Bujía Inspección de la bujía Compruebe la(s) bujía(s) cada 100 horas de funcionamiento. Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. 1. Mire la parte central de la(s) bujía(s) (Fig. 24).
Mantenimiento de la batería Advertencia Advertencia Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Verificación del nivel de electrolito Importante No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. Peligro 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Fig. 26) de la caja de la batería. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 6.
Revisión del fusible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro (Fig. 29). El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Fusible: 7. Abra la válvula de cierre de combustible.
Dónde engrasar 4. Cierre la válvula de cierre del combustible, ubicada debajo de la parte delantera del depósito de combustible. Lubrique los puntos de engrase según lo indicado en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Fig. 30), ubicada debajo del asiento. 5. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Fig. 29). 6. Retire el tubo de combustible del filtro (Fig. 29). 7. Abra la válvula de cierre de combustible.
Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas Comprobación de la presión de los neumáticos Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane la toma de fuerza (PTO) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y desconecte los cables de las bujías. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
3 MIDA DESDE EL FILO DE CORTE HASTA UNA SUPERFICIE NIVELADA m–2539 4 2 Figura 35 1 3 4. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar los 3 mm.
Nivelación lateral del cortacésped 7. Retire el pasador y la arandela del soporte de nivelación (Fig. 40). Para nivelar la(s) cuchilla(s), vuelva a colocar el/los soporte(s) de nivelación en un taladro diferente y vuelva a colocar la arandela y el pasador. (Fig. 40). Los taladros delanteros bajan la altura de la cuchilla y los taladros posteriores elevan su altura. Ajuste ambos lados según sea necesario. Las cuchillas del cortacésped deben estar niveladas lateralmente.
6. Mida la longitud del tirante trasero (Fig. 41). Si la longitud del tirante no es de 29.2 cm, retire el pasador y la chaveta del extremo del tirante (Fig. 41), afloje la contratuerca, y gire la horquilla hasta obtener la dimensión de 29,2 cm. Luego fije la horquilla con el pasador y la chaveta. Repita este procedimiento en el otro lado del cortacésped. 9. Para ajustar la inclinación longitudinal, retire el pasador de horquilla de las horquillas de los tirantes delanteros y afloje las contratuercas (Fig.
Cómo cambiar la correa del cortacésped 9. Instale las cubiertas de las correas sobre los ejes exteriores. 1 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga las palancas de control en posición de punto muerto bloqueado, y ponga el freno de estacionamiento. 5 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos.
7. Retire el pasador y la arandela del soporte de nivelación del cortacésped (Fig. 47) en cada lado del cortacésped. Observe en qué taladro está montado el soporte para instalaciones futuras. Retire los soportes del perno de montaje. 9. Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor; consulte Cómo cambiar la correa del cortacésped, página 36.
8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. 1. Retire la contratuerca, el perno y el muelle que sujetan el deflector a los soportes del cortacésped (Fig. 49). Retire el deflector de hierba dañado o desgastado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. 6 9. Haga funcionar el cortacésped de nuevo durante uno a tres minutos para eliminar el exceso de agua.
BK BN PTO CLUTCH GREY ORANGE GY OR (NEUTRAL) W SW4 (NEUTRAL) SW5 GY SW2 (PTO) Y W VIO T R PK SHOWN WITH PARK BRAKE DISENGAGED SW3 (BRAKE) Y SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION PK YELLOW WHITE VIOLET TAN RED PINK SHOWN IN OFF POSITION SHOWN WITH LEVER IN NEUTRAL POSITION VIO VIO Y GREEN GN BN BROWN BLUE BN BU BLACK 4 7 BK 1 I BK BK Y SW6 (SEAT) SHOWN WITH OPERATOR IN SEAT PK Y GN GN OR OR X W W R VIO R GND F3 10A A B F1 K1 SOLENOID 30A (KILL R
Limpieza y almacenamiento C. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. D. Estrangule o cebe el motor. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar. Use el cebador, si hay uno en la máquina, varias veces para asegurarse de que no quede combustible en el sistema de cebado. 2.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se g engrana. Posibles causas Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 4.
Problema El motor no arranca, arranca con dificultad,, o no sigue g funcionando. El motor pierde potencia. Posibles causas Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. 2. La válvula de combustible está cerrada. 2. Abra la válvula de combustible. 3. El estárter no está cerrado. 3. Mueva la palanca del estárter a Cerrado. 4. El limpiador de aire está sucio. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5.
Problema No es posible conducir la máquina. q Hay una vibración anormal. Altura de corte desigual. Las cuchillas no giran. Posibles causas Acción correctora 1. La correa de tracción está desgastada, floja o rota. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. La correa de tracción se ha salido de la polea. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1. Apriete los pernos de montaje del motor. 2.