Form No. 3358-841 Rev B Z334 Z Master® avec plateau à éjection latérale en acier calibre 7 de 34 pouces ou Z340 Z Master® avec plateau de coupe à éjection latérale en acier calibre 7 de 40 pouces N° de modèle 74408—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74408CP—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74409—N° de série 280000001 et suivants N° de modèle 74409CP—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Nettoyage du circuit de refroidissement du moteur ........................................................... 35 Entretien des freins ................................................ 36 Entretien des freins ............................................ 36 Entretien des courroies........................................... 37 Contrôle des courroies........................................ 37 Remplacement de la courroie du plateau de coupe .....................................................
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• • • • • • • • • de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur. Arrêtez la machine et examinez l'état des lames si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. N'approchez pas les pieds et les mains des plateaux de coupe.
• Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Débranchez la batterie ou le fil de bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. • Soyez prudent lorsque vous examinez les lames. Touchez-les uniquement avec des gants ou enveloppées dans un chiffon, et toujours avec précaution. Remplacez toujours les lames défectueuses.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
109-2467 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 8.
Vue d'ensemble du produit 112-3836 Figure 3 1. Éjecteur latéral 2. Goupille de sélection de hauteur de coupe 3. Commandes 4. Levier de commande de déplacement 10 5. Bouchon du réservoir de carburant (des 2 côtés) 6. Levier de frein de stationnement 7. Plateau de coupe 8.
Commandes Utilisation du robinet de carburant Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 3 et Figure 4). La machine est équipée de 2 réservoirs de carburant : un à gauche et un à droite. Chaque réservoir est raccordé à un clapet antiretour et à un raccord en T d'où part une conduite d'alimentation commune reliée au moteur (Figure 6). Fermez le robinet de carburant avant de transporter ou de remiser la machine. Figure 6 Figure 4 1.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.
Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 14) en position de verrouillage du point mort. 2. Tirez le frein de stationnement vers le haut et l'arrière pour le serrer (Figure 9). Une fois serré, le frein de stationnement ne doit plus bouger. Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente. La machine risque alors de causer des dommages corporels ou matériels.
3. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 10). Figure 12 1. Arrêt 2. Marche Figure 10 1. PDF engagée (bouton sorti) 3. Démarrage 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette de starter en position hors service (Figure 11). Si le moteur cale ou hésite, tirez à nouveau sur la manette de starter pendant quelques secondes, puis repoussez-la à la position voulue. Répétez l'opération si nécessaire. 2. PDF désengagée (bouton rentré) 4.
Utilisation de la prise de force (PDF) Système de sécurité Le commutateur de prise de force (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engagement de la PDF Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. 1. Si le moteur est froid, laissez-le chauffer pendant 5 à 10 minutes avant d'engager la PDF.
les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la PDF et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. 4. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort. Mettez alors le moteur en marche.
Pour tourner, relâchez le levier de commande correspondant à la direction que vous voulez prendre (Figure 14). Pour arrêter la machine, poussez les leviers de commande à la position point mort. Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez et verrouillez les leviers de commande de déplacement en position centrale puis placez-les en position verrouillée, désengagez la prise de force (PDF) et coupez le contact.
Réglage des galets anti-scalp Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
2 1 Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. 1 • N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe de la tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l'herbe tondue sur le gazon. Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Chargement de la machine pour le transport Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine sur une remorque ou un camion. Il est préférable d'utiliser une rampe d'une seule pièce qui dépasse des roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté de la machine (Figure 20).
Conseils d'utilisation Évitez de sélectionner une hauteur de coupe trop basse Réglage du papillon à haut régime Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large que la précédente, augmentez la hauteur de coupe pour ne pas raser les inégalités du gazon. Pour obtenir une circulation d'air maximale et de meilleurs résultats, faites tourner le moteur à haut régime. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • • • • Après les 250 premières heures de fonctionnement • Remplacez les filtres et l'huile hydrauliques. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • Recherchez et serrez les fixations desserrées. Vidangez et changez l'huile moteur. Serrez les écrous de roues. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Vérifiez le système de sécurité.
Lubrification Graissage et lubrification Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 21). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
4. Retirez l'écrou et le boulon qui fixent la roue pivotante à la chape avant (Figure 25). 5. Retirez la bague d'étanchéité du moyeu de roue (Figure 25). Figure 23 Figure 25 1. Chape 2. Boulon 3. Bague d'étanchéité 4. Roue pivotante 5. Écrou 6. Retirez un des écrous-entretoises (avec méplats) de l'essieu (Figure 27). Remarque: Du frein-filet a été appliqué sur le filetage des écrous-entretoises. Figure 24 7. Déposez l'essieu sans retirer l'écrou-entretoise opposé (Figure 27). 8.
Figure 27 1. Écrou-entretoise 2. Joint de roulement (nouveaux joints nécessaires) 3. Roulement Figure 26 1. Dépassement de l'écrou de 3 mm (1/8") 12. Montez l'assemblage écrou et essieu dans la roue du côté roulement, avec un joint neuf (Figure 27). 13. Placez la roue, côté ouvert en haut, et remplissez l'intérieur de la roue de graisse universelle. 14. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue (Figure 27). 15.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Important: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse ou en papier. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Retrait des éléments en mousse et en papier 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Contrôle du niveau d'huile moteur Toutes les 200 heures ou une fois par an, la première échéance prévalant. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, tournez la clé de contact en position contact coupé et retirez-la. 3. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le poste de conduite, et calez ou bloquez les roues. 4.
Remarque: Remplacez le filtre à huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 3. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange d'huile. 6.
Dépose des bougies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez les bougies (Figure 33). Figure 34 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures ou une fois par an, la première échéance prévalant. Vidange du réservoir de carburant Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. 1. Désengagez la commande des lames, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie Attention • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Charge de la batterie En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0°C. 1. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes entre 4 et 6 A. 2.
Entretien du système d'entraînement 1. Soulevez le siège pour accéder aux fusibles du côté gauche de la machine (Figure 38). 2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever. 3. Remplacez le fusible (Figure 38). Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ou une fois par mois, la première échéance prévalant. Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 39).
Entretien du système de refroidissement 1/4 de tour pour obtenir la précharge correcte des roulements (Figure 40). Important: Veillez à placer les rondelles comme illustré (Figure 40). Nettoyage de la grille d'entrée d'air 5. Remettez le capuchon anti-poussière en place (Figure 40).
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Si le frein de stationnement ne tient pas bien, faites-le réviser par un réparateur agréé. Contrôle du frein Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames (PDF).
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état de toutes les courroies (usure/fissures). Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées. Figure 42 Plateau de 34 pouces Remplacement de la courroie du plateau de coupe 1.
Figure 44 Plateau de 40 pouces représenté 1. Couvercle de courroie gauche 2. Couvercle de courroie droit Figure 45 1. Courroie 2. Poulies de pompe de transmission 3. Rondelle 4. Boulon Contrôle et remplacement de la courroie d'entraînement des pompes Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Vérifiez la courroie d’entraînement des pompes hydrauliques. 1. Poussez le siège vers l'avant et localisez la courroie d'entraînement de la pompe.
Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Desserrez les boulons et les rondelles bombées situées dans les leviers (Figure 46). 4.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. Figure 48 1.
Une fois par an—Remplacez les filtres et l'huile hydrauliques. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique. 3.
Entretien du plateau de coupe Important: Ne changez pas l'huile du système hydraulique (à part ce qui peut être vidangé lors d'un remplacement du filtre), à moins qu'elle soit contaminée ou qu'elle ait surchauffé. Tout changement inutile de l'huile risque d'endommager le système hydraulique en introduisant des contaminants dans le système. Mise à niveau du plateau de coupe Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. 1.
faussées pour la procédure de mesure de la hauteur des pointes des lames. 14. L'avant de la lame droite (Figure 54 ou Figure 55) doit être à la même hauteur que l'avant de la lame gauche. Si la différence entre les côtés droit et gauche est supérieure à 3 mm (1/8 pouce), ajustez les boulons de fixation dans la fente jusqu'à ce que le plateau soit de niveau transversalement. Remarque: La hauteur de coupe du plateau peut être réglée.
Entretien des lames de coupe Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de tonte, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames d'origine Toro.
Le contact avec une lame tranchante peut causer des blessures graves. Portez des gants ou enveloppez la lame d'un chiffon. 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 2. Retirez le boulon, la rondelle élastique et la lame de l'axe (Figure 58). Aiguisage des lames Figure 55 Plateau de 40 pouces 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 2. Position A Lors de l'affûtage, des morceaux de lame risquent d'être projetés et de causer des blessures graves. 4.
Pose des lames 1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 59). Enlevez le déflecteur s'il est endommagé ou usé. 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 58). Important: Pour obtenir une coupe correcte, la partie incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse. 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe.
Remisage Nettoyage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, et surtout le moteur et le système hydraulique, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le boîtier du ventilateur.
ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant à la section Entretien du système d'alimentation , page 31). D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Débarrassez-vous correctement du carburant.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. Le conducteur n'est pas assis. 4. La batterie est à plat. 5. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 6. Un fusible a grillé. 7. Le relais ou le contact est défectueux. 2. Serrez le frein de stationnement. 1.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Nettoyez le carter de tondeuse. 4. Le dessous du plateau de coupe est encrassé. 5. Pression des pneus incorrecte. 6. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5. Réglez la pression des pneus. 6.
Schémas Schéma de câblage (Rev.
Garantie intégrale Toro Garantie limitée Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication.