Form No. 3356-232 Rev A Z400 Z Master® avec plateau de coupe à éjection latérale en acier calibre 7 de 122 cm N° de modèle 74418TE—Nº de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. Figure 2 1.
Réglage des galets anti-scalp............... 23 Positionnement du siège .................... 24 Déverrouillage du siège...................... 24 Pousser la machine à la main............... 24 Utilisation de l’éjection latérale ........... 25 Transport de la machine..................... 25 Chargement de la machine pour le transport ........................... 25 Conseils d'utilisation.......................... 26 Entretien...........................................................
Sécurité sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d’adhérence des roues, surtout sur herbe humide ; ◊ à une conduite trop rapide ; ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; ◊ à l’ignorance de l’importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. Cette machine est conforme ou supérieure aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication.
Utilisation • N’utilisez jamais une machine dont les capots sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. • Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand vous changez de direction. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles.
• N’entreposez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • L’acide de la batterie est toxique et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous le visage, les yeux et les vêtements quand vous manipulez la batterie. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. • Les gaz de la batterie peuvent exploser.
• Tenez compte du fait qu’une perte de motricité peut se produire en descente. et que le transfert du poids sur les roues avant peut entraîner le patinage des roues motrices, et donc une perte du freinage et de la direction. • Évitez toujours de démarrer ou de vous arrêter en côte. Si les roues perdent de leur motricité, désengagez les lames et redescendez lentement jusqu’au bas de la pente.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 93-7010 1. 2. 3. Risque de projections – Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur en place. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7818 1.
5-6183 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 3. 2. Tournez la vanne de dérivation à l’aide d’une clé. 4. Dévissez la vanne de dérivation pour pousser la machine. Vissez la vanne de dérivation pour conduire la machine. 99-8936 1. Vitesse de la machine 2. Haut régime 3. Bas régime 4. 5. Point mort Marche arrière 107-1686 5. 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 6. 2. Périodicité 3. Filtre à air 7. 99-8939 3. 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 2.
107-2131 1. Niveau d’huile hydraulique 2. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 108-1052 107-2132 1. 1. Attention – serrez le frein de stationnement et calez les roues lorsque la machine est garée sur une pente. Réglage de la hauteur de coupe 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; gardez tous les déecteurs en place. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 1. 107-3069 2. 1.
Marque du fabricant 1. Identie la lame comme pièce d’origine. 108-1054 1. Frein de stationnement 3. Desserré 2. Serré 4. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur, ne conduisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Tous les utilisateurs doivent être formés à l’utilisation de la machine ; portez des protège-oreilles. 5. Ramenez les leviers à la 7.
110-0439 1. Starter 2. Arrêt du moteur 3. 4. Moteur en marche Démarrage du moteur 5. Haut régime 6. Réglage de vitesse continu 13 7. Bas régime 8.
Vue d'ensemble du produit Utilisation du compteur horaire Le compteur horaire (Figure 5) totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d’heures indiqué. Figure 5 1. Compteur horaire Utilisation du robinet d’arrivée de carburant Figure 3 1. Arceau de sécurité 2. Bouchon du réservoir de carburant (des 2 côtés) 3. Ceinture de sécurité 4. Levier de commande de déplacement 5. Levier de sélection de hauteur de coupe 6.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. ... • Conservez l’essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants. N’achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. Ajout de carburant Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. Ne remplissez pas complètement les réservoirs. 4. Revissez fermement les bouchons des réservoirs. 5. Essuyez l’essence éventuellement répandue. L’essence est toxique et même mortelle en cas d’ingestion. L’exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée.
1. Pour abaisser l’arceau de sécurité, desserrez les boutons avant (Figure 9). 2. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes (Figure 8). 3. Abaissez l’arceau de sécurité à la position abaissée. La position abaissée est à deux niveaux. (voir Figure 7). 4. Posez les deux axes et fixez-les avec les goupilles fendues (Figure 8). Figure 8 1. 2. Figure 7 1. Position complètement abaissée 2. Arceau de sécurité Position relevée 3. 4.
Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d’une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N’oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l’arceau de sécurité est abaissé. Gardez toujours l’arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez la ceinture de sécurité. Figure 10 1.
Utilisation du frein de stationnement Démarrage et arrêt du moteur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. Serrage du frein de stationnement 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 1.
5. Placez la commande d’accélérateur à la position Haut régime pour démarrer à froid (Figure 15). 3. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 60 secondes. 4. Tournez la clé de contact à la position contact coupé et retirez-la (Figure 16). 5. Fermez le robinet d’arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine. Important: Vérifiez que le robinet d’arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine, pour éviter les fuites de carburant.
est serré, ou si vous quittez le siège alors que la PDF est engagée. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. 1. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement et engagez la PDF. Essayez de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner. 2.
régime pour obtenir des performances optimales. Travaillez toujours à haut régime. La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d’endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement, Utilisation, page 15). 2.
Réglage des galets anti-scalp Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement, Utilisation, page 15). N’oubliez pas d’enlever la clé du commutateur d’allumage. Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement.
Figure 23 1. Verrou du siège 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Siège Figure 21 1. Galet anti-scalp 2. Bague 3. 4. Écrou à embase Boulon Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la transmission hydraulique. Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. Pousser la machine 1.
Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque ou un camion lourds équipés des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux. Pour transporter la machine : • Serrez le frein et bloquez les roues. • Arrimez solidement la machine sur la remorque ou le camion à l’aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes.
placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l’angle de la rampe. La remorque ou le camion doit être aussi de niveau que possible. Important: N’essayez pas de tourner la machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous risquez d’en perdre le contrôle et de tomber de la rampe. Évitez d’accélérer brutalement lorsque vous gravissez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l’autre, la machine risque de basculer en arrière.
à moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Direction de travail Entretien de la lame Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures • Vidangez et changez l’huile moteur. • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières heures • Changez le ltre et l’huile hydraulique. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • Toutes les 25 heures Vériez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Nettoyez la grille d’entrée d’air. Vériez les lames. Nettoyez le plateau de coupe.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Lubrication 3. Injectez de la graisse dans le graisseur Zerk jusqu’à ce qu’elle ressorte autour du roulement supérieur. 4. Sortez le graisseur Zerk du trou.
Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies Graissage des moyeux des roues pivotantes Remarque: Lors de cette procédure, remplacez tous les joints par des neufs. Pour les joints corrects, renseignez-vous auprès d’un réparateur agréé. Le plateau de coupe doit être lubrifié toutes les semaines ou toutes les 25 heures. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. 1.
7. Déposez l’essieu sans retirer l’écrou-entretoise opposé (Figure 30). 8. Déposez les joints et examinez les roulements. Remplacez les roulements s’ils sont usés ou endommagés. 9. Garnissez les roulements de graisse universelle. 10. Insérez le roulement, assorti d’un joint neuf, dans la roue (Figure 30). 2-3 Nm (20-25 po-lb). Attention à ne pas faire dépasser l’essieu de l’écrou (Figure 29). 17. Posez les protège-joints sur les moyeux, puis insérez la roue dans chape pivotante (Figure 28). 18.
Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Nettoyage de l’élément en mousse du ltre à air 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l’élément une fois propre. Important: Ne lubrifiez pas l’élément en mousse ou en papier. 2.
Remarque: Vidangez l’huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 6. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser (Figure 33). 7. Sortez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement une quantité d’huile suffisante dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère maximum.
Figure 35 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 35). Figure 34 1. Robinet de vidange d’huile 2. 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint en caoutchouc touche l’adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 35). Flexible de vidange d’huile 9.
Dépose des bougies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez les bougies (Figure 36). Important: Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d’un dépôt noir ou d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures. 3.
2. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 3. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Figure 38). 4. Desserrez le collier de serrage au niveau du filtre à carburant et éloignez-le du filtre en le poussant le long de la conduite d’alimentation (Figure 38). 5. Débranchez les conduites d’alimentation du filtre à carburant (Figure 38). 6. Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant.
Retrait de la batterie Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Entretien des fusibles Charge de la batterie Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne requiert donc pas d’entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles.
Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle.
Contrôle de l’écrou crénelé de moyeu de roue 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez le capuchon anti-poussière de la roue pivotante et serrez le contre-écrou (Figure 45). 4.
Entretien des freins sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d’entrée d’air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d’assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dégâts mécaniques du moteur. Réglage du frein de stationnement Vérifiez le réglage du frein de stationnement. 1. Vérifiez la pression des 4 pneus. (Voir Contrôle de la pression des pneus).
Remplacement de la courroie du plateau de coupe 9. Serrez le frein de stationnement, le levier relevé, et vérifiez que la barre de frein s’engage avec le pneu (Figure 48). 10. Mesurez la longueur du ressort ; les rondelles doivent être distantes de 74 mm (Figure 48). La courroie de la tondeuse peut montrer les signes d’usure suivants: grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
4. Retirez la courroie de transmission des poulies du moteur et des pompes hydrauliques (Figure 51). 5. Montez la courroie neuve sur les poulies du moteur et des pompes hydrauliques (Figure 51). 6. Écartez la poulie rappelée par ressort et alignez la courroie, 7. puis relâchez-la (Figure 51). 8. Installez la courroie du plateau de coupe. Figure 50 1. Douille courte avec manche 2. à rochet ou barre de levier Trou carré 8.
Figure 52 1. Bras de poussée 3. 2. 343 mm nominal à torsion 4. de 15 degrés Figure 53 Écrou de blocage Rotule 1. Position de verrouillage du 3. point mort 2. Levier de commande 2. Réglez chaque côté de la même façon. La longueur nominale de chaque bras de poussée doit être de 34 cm (Figure 52). Position point mort 6. Tirez ensuite le levier en arrière jusqu’à ce que l’axe de chape (situé sur le bras au-dessous de l’axe de pivot) touche l’extrémité de la fente (c.-à-d.
8. Si un réglage s’impose, desserrez l’écrou et l’écrou de blocage vissés contre la chape (Figure 54). 9. Appliquez une légère pression à l’arrière du levier, et tournez la tête du boulon de réglage dans le sens voulu pour centrer le levier à la position de verrouillage au point mort. 3. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage et vérifiez si le réservoir contient du liquide (Figure 55). 4. Si le réservoir est vide, versez du liquide pour que le niveau atteigne le repère "à froid" sur le déflecteur. 5.
Important: N’utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d’endommager gravement le système hydraulique. Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. 3. Placez un bac de vidange sous le filtre, retirez le filtre usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur (Figure 56).
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène. Figure 57 1. Filtre hydraulique 2. Joint 3. • N’approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d’épingle ou des gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression.
Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage des commandes de déplacement. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l’écart des pièces mobiles, du silencieux et autres surfaces brûlantes. 1. Soulevez le châssis et posez-le sur des supports pour permettre aux roues de tourner librement. 2. Débranchez le connecteur du contacteur de sécurité du siège.
Entretien du plateau de coupe 6. Serrez les contre-écrous contre les rotules (Figure 59). Mise à niveau de la tondeuse à trois positions Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. Préparation de la machine 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 3.
4. Tournez la lame gauche dans le sens longitudinal (Figure 60). 5. Mesurez la distance au point C entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame gauche (Figure 60). 6. Notez cette mesure. Elle doit être comprise entre 79 et 83 mm. Figure 61 1. 2. 3. 4. 2. 5. 6. 7. Boulon de réglage Pivot avant Bras de support avant Réglage de l’inclinaison avant/arrière du plateau de coupe Figure 60 1.
4. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 62). 5. Notez cette mesure. 6. La lame doit être plus basse de 6 à 10 mm au point A qu’au point B (Figure 62). Si ce n’est pas le cas, passez aux étapes suivantes. Remarque: Les deux pivots avant doivent être réglés de la même manière pour maintenir une tension égale des chaînes. 7. Desserrez d’environ 13 mm les écrous de blocage à l’avant des pivots avant gauche et droit (Figure 61).
Avant le contrôle ou l’entretien des lames verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. 3. Tournez les lames dans le sens longitudinal (Figure 65).
Dépose des lames (Figure 68). Répétez la procédure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames Toro d’origine. Les lames d’autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Figure 67 1. Le contact avec une lame tranchante peut causer des blessures graves. Lame 2.
Remplacement du déecteur d’herbe Si l’ouverture d’éjection est ouverte, l’utilisateur ou les personnes à proximité risquent d’être blessées gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. • N’utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d’obturation, un déflecteur de mulching ou un éjecteur et un collecteur d’herbe. • Vérifiez que le déflecteur d’herbe est abaissé. Figure 69 1.
Remisage 12. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d’un mois, préparez-la comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mesure corrective 1. Désengagez la commande des lames (PDF). Le frein de stationnement 2. Serrez le frein de n’est pas serré. stationnement. Le conducteur n’est pas 3. Prenez place sur le siège. assis. La batterie est à plat. 4. Rechargez la batterie. Les connexions 5. Contrôlez le bon électriques sont contact des connexions corrodées ou desserrées. électriques.
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d’huile dans le 2. Faites l’appoint. carter moteur. 3. Obturation des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les passages d’air au-dessus passages d’air. du moteur. La machine ne se déplace pas. 1. La vanne de dérivation n’est pas bien serrée. 2. La courroie d’entraînement ou des pompes est usée, détendue ou cassée. 3.
Cause possible Problème Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. 4. 5. 6. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. Le dessous du plateau de 4. Nettoyez le carter de coupe est encrassé. tondeuse. Pression des pneus 5. Réglez la pression des incorrecte. pneus. Axe de lame faussé. 6.
Schémas Schéma de câblage (Rev.