Form No. 3356-231 Rev A Z Master® Z400, con plataforma de descarga lateral de 122 cm, galga 7 Nº de modelo 74418TE—Nº Serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información.
Uso de la descarga lateral.................... 25 Transporte de las máquinas ................ 25 Cómo cargar la máquina .................... 26 Consejos de operación....................... 27 Mantenimiento.................................................. 28 Calendario recomendado de mantenimiento ......................... 28 Lubricación ............................................... 29 Engrase y lubricación.........................
Seguridad palancas de control. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ insuficiente agarre de las ruedas, especialmente sobre hierba mojada; ◊ se conduce demasiado rápido; ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos.
dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. • • Operación • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono.
• No almacene nunca la máquina con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito del combustible libres de hierba, hojas y exceso de grasa. • Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si existe desgaste o deterioro.
• Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del fabricante en cuanto a pesos en las ruedas o contrapesos. • Extreme las precauciones cuando utilice el recogehierbas u otros accesorios. Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control.
Diagrama de pendientes 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 58-6520 1. 1. Grasa Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 98-4387 1.
99-8939 1. Lea el Manual del operador. 3. 2. Altura de corte Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 107-1686 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 2. Intervalo de tiempo 3. Filtro de aire 5. Presión de los neumáticos 6. 7. Engrase aquí Revise y realice cualquier mantenimiento necesario 4. Nivel de aceite hidráulico 99-8944 1. Peligro de explosión – lleve 3.
107-2132 1. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas cuando aparque en una pendiente. 108-1052 1. Ajuste de la altura de corte 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identicada como pieza del fabricante original de la máquina. 108-1054 1. Freno de estacionamiento 3. 2. Engranar 4. Desengranar 5. Ponga las palancas en la 7. Corte/desmembramiento, posición de bloqueo/punto cuchilla del cortacésped – muerto, ponga el freno no transporte pasajeros. de estacionamiento y retire la llave de contacto antes de dejar la máquina desatendida. Advertencia – lea el Manual 6. Peligro de objetos arrojados 8.
110-0439 1. Estárter 2. Motor – parar 3. 4. Motor – marcha Motor – arrancar 5. Rápido 6. Ajuste variable continuo 13 7. Lento 8.
El producto Uso del contador de horas El contador de horas (Figura 5) registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular. Figura 5 1. Contador de horas Uso de la válvula de cierre de combustible Figura 3 1. Barra antivuelco 6. 2. Tapón del depósito de 7. combustible (ambos lados) 3. Cinturón de seguridad 8. 4. Palanca de control de 9. movimiento 5. Palanca de ajuste de altura 10.
Operación ... Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños. No compre nunca gasolina para más de 30 días de consumo normal. Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Este espacio vacío permitirá la dilatación de la gasolina. No llene totalmente los depósitos de combustible. 4. Coloque firmemente los tapones de los depósitos de combustible. 5. Limpie la gasolina derramada. La gasolina es dañina o mortal si es ingerida. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. • Evite la respiración prolongada de los vapores.
1. Para bajar la barra anti-vuelco, afloje los pomos delanteros (Figura 9). 2. Retire los pasadores de horquilla y retire los dos pasadores (Figura 8). 3. Coloque la barra anti-vuelco en la posición de bajada. Hay dos posiciones de bajada. Vea las posiciones en Figura 7. 4. Instale los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de horquilla (Figura 8). Figura 8 1. 2. Figura 7 1. Posición de bajada completa 2. Barra anti-vuelco Posición de elevada 3. 4. Pasador Pasador de horquilla.
La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. Mantenga siempre la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Figura 10 1.
Operación del freno de estacionamiento Arranque y parada del motor Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento y mueva los controles de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto. Aplicación del freno de estacionamiento 2. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento. 1.
5. Si el motor está frío, mueva el control del acelerador a la posición de Rápido antes de arrancarlo (Figura 15). 3. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. 4. Gire la llave de contacto a la posición de Parada y retire la llave (Figura 16). 5. Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina.
• La toma de fuerza (PTO) esté desengranada. • Las palancas de control de movimiento estén en posición de punto muerto/bloqueo El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para detener el motor cuando se muevan los controles de tracción desde la posición de bloqueo con el freno de estacionamiento puesto, o si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Figura 17 1. Toma de fuerza – Engranada 2.
(hacia adelante o hacia atrás); el motor debe pararse. Repita con la otra palanca de control. rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido. 5. Estando sentado en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Aplicación del freno de estacionamiento en Operación, página 15. Recuerde retirar la llave de contacto.
Desplace el asiento hasta la posición deseada y suelte la palanca para bloquear el asiento en esa posición. Figura 22 1. Palanca de ajuste Figura 20 1. Rodillo protector del césped 2. Espaciador 3. Casquillo 4. 5. Tuerca con arandela prensada Perno Desenganche del asiento Empuje hacia atrás el enganche del asiento para desenganchar éste. Esto le permitirá acceder a la parte de la máquina que queda por debajo del asiento (Figura 23). Figura 23 Figura 21 1. Rodillo protector del césped 2. Casquillo 3.
muerto y ponga el freno de estacionamiento. Retire la llave. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. 2. Gire las válvulas de desvío una vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj para empujar la máquina.
Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública. • Utilice siempre una sola rampa de ancho completo; No utilice rampas individuales para cada lado de la unidad.
Consejos de operación Velocidad de corte Ajuste rápido del acelerador Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad sobre el terreno más baja en determinadas condiciones. Para aumentar al máximo la calidad de corte y la circulación de aire, opere el motor a velocidad rápida. Se requiere aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el aceite hidráulico. Después de las 25 primeras horas • Cambie el ltro hidráulico y el aceite Cada vez que se utilice o diariamente Cada 25 horas • • • • • Compruebe el sistema de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lubricación 3. Bombee grasa por el adaptador hasta que rezume por el cojinete superior. Engrase y lubricación 4. Retire el adaptador de engrase del punto de engrase.
Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias • Casquillos de la varilla del freno. • Casquillos de bronce del control de movimiento. Nota: Cuando realice este procedimiento, deberá cambiar las juntas usadas por juntas nuevas. Para obtener las juntas correctas, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
8. Retire las juntas y compruebe que los cojinetes no están desgastados ni dañados. Cambie los cojinetes si es necesario. Asegúrese de que el eje no sobresale de ninguna de las tuercas (Figura 29). 17. Instale los retenes sobre los cubos de la rueda e introduzca la rueda en la horquilla (Figura 28). 9. Engrase los cojinetes con grasa de propósito general. 18. Instale el perno de la rueda y apriete la tuerca (Figura 28). 10. Introduzca el cojinete y una junta nueva en la rueda (Figura 30).
Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel. 1. Lave el filtro de gomaespuma con jabón líquido y agua templada. Cuando el filtro esté limpio, enjuáguelo bien. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 2. Seque el elemento apretándolo con un paño limpio. 1.
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 33). 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no la enrosque en el tubo (Figura 33). Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH o SJ) 7. Retire la varilla y observe el extremo metálico.
Figura 35 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 35). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 35). Figura 34 1. Válvula de vaciado de aceite 2. Manguito de vaciado de aceite 9.
Cómo retirar las bujías 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 36). Importante: Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 37).
2. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto. 3. Cierre la válvula de cierre de combustible (Figura 38) 4. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Figura 38). 5. Desconecte el tubo de combustible del filtro de combustible (Figura 38). 6. Abra la válvula de combustible. Nota: Deje fluir la gasolina a una lata u otro recipiente apropiado (Figura 38). Figura 38 1.
Cómo retirar la batería Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
Mantenimiento de los fusibles Cómo cargar la batería El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la rueda Compruebe después de cada 500 horas de operación o antes del almacenamiento, lo que ocurra primero. Compruebe después de cada 500 horas de funcionamiento 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. La tuerca almenada debe apretarse a 170 Nm. 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor.
Figura 47 1. Acoplamiento del freno 2. Horquilla 3. Pasador y pasador de seguridad 6. Gire la horquilla en el sentido de las agujas del reloj para acortar la distancia, y en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarla (Figura 47). Figura 48 1. Palanca de freno 2. Neumático 7. Mida la distancia verticalmente entre la parte delantera de la barra de freno y el centro de la banda de rodadura del neumático; la medida debe ser entre 22 y 25 mm. (Figura 48). 3. Barra de freno 4. 5.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control en posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno de estacionamiento. 8. Para aumentar la tensión de la correa, gire la llave de carraca en el sentido contrario a las agujas del reloj para desplazar el brazo de la polea tensora fija hasta que note una mayor resistencia y la polea tensora tensada con muelle deje de moverse. 2.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla. Figura 51 1. Correa 2. Cable eléctrico del embrague 3. Tope del embrague 4. 5. Perno Embrague 6. Polea tensora Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar correctamente instaladas.
Mantenimiento del sistema hidráulico ranura (empezando justo a tensar el muelle) (Figura 54). Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2,0 l Compruebe el nivel de aceite hidráulico: • Antes de arrancar el motor por primera vez.
• Después de las primeras 25 horas de funcionamiento. • Cambie cada año después de las primeras 25 horas de funcionamiento. Utilice el filtro de verano por encima de los 0°C Utilice el filtro de invierno por debajo de los 0°C 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
hay fugas. Si una o ambas ruedas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico. tienen fugas o conexiones sueltas, que no están doblados, que los montajes no están sueltos, y que no hay desgaste o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. 10. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. El aceite debe quedar entre frío y caliente.
muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. 4. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. • No utilice gatos hidráulicos.
muerto otra vez. La rueda debe dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. 8. Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento. 5. Ponga el acelerador en la posición rápido. Asegúrese de que la rueda permanece estacionaria o se mueve lentamente en marcha atrás; ajuste si es necesario. 9. Vuelva a instalar la varilla de soporte y baje el asiento. 10. Retire los soportes. 6.
Nivelación lateral del cortacésped 1. Coloque la cuchilla derecha en posición longitudinal (Figura 60). 2. Mida la cuchilla derecha en la posición B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 60). 3. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm. 4. Coloque la cuchilla izquierda en posición longitudinal (Figura 60). 5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 60) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6.
6. La cuchilla del cortacésped debe estar entre 6 y 10 mm más baja en la posición A que en la posición B (Figura 62). Si no es correcta la distancia, continúe con los pasos siguientes. Nota: Ambos pivotes delanteros deben ajustarse en la misma cantidad para mantener una tensión equivalente en todas las cadenas. 7. Afloje las contratuercas de pivote delantero, en la parte delantera de los pivotes derecho e izquierdo, aproximadamente 13 mm (Figura 61). Figura 63 1. 2. 3. 4. 8.
Inspeccione y compruebe las cuchillas cada 8 horas. de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura 65). Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 65). Anote esta dimensión.
Cómo retirar las cuchillas no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 68). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro.
Cambio del deector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. • No opere nunca el cortacésped sin tener instalado una tapa, una placa de picado o un conducto de hierba y bolsa de recortes. Figura 69 • Compruebe que el deflector de hierba está bajado. 1.
Almacenamiento 11. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas en Mantenimiento de la plataforma del cortacésped, página 49. 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: 2.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el motor. 1. El control de las cuchillas 1. Ponga el control de (PTO) está engranado. las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de 2. Ponga el freno de estacionamiento no estacionamiento. está puesto. 3. El operador no está 3. Siéntese en el asiento. sentado. 4. La batería está 4. Cargue la batería. descargada. 5. Las conexiones eléctricas 5. Verique que hay están corroídas o sueltas.
Problema El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 2. El limpiador de aire está sucio. 3. El nivel de aceite del cárter es bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire debajo del motor están obstruidos. 5. El oricio de ventilación del tapón del depósito de combustible está obstruido. 6. Suciedad en el ltro de combustible. 7.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. Acción correctora 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión 1. Compruebe la tensión está desgastada, suelta o de la correa. rota. 2. La correa de transmisión 2. Instale la correa de se ha salido de la polea. transmisión y verique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. La correa de la 3. Instale una correa de plataforma está plataforma nueva. desgastada, suelta o rota. 4. La correa de la 4.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.