Form No. 3356-854 Rev A TimeCutter® Z380 und Z420 Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74419—Seriennr. 270000001 und höher Modellnr. 74420—Seriennr. 270000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.
This spark ignition system complies with Canadian ICES-002 die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten. Einführung Bild 2 Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts. 1. Sicherheitswarnsymbol.
Einstellen der Fußplattform............... 21 Seitauswurf........................................ 21 Betriebshinweise ............................... 22 Wartung ............................................................ 24 Empfohlener Wartungsplan ...................... 24 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ...................... 25 Abnehmen und Montieren der Motorhaube ...................... 25 Schmierung ............................................... 25 Einfetten der Lager................
Sicherheit – Die Bedeutung von Vorsicht und Konzentration bei der Arbeit mit Aufsitzrasenmähern; – Die Kontrolle über einen Rasentraktor, der an einem Hang rutscht, lässt sich nicht durch den Einsatz der Bremse wiedergewinnen.
Sie abgenutzte oder defekte Messer und -schrauben als komplette Sätze aus, um die Wucht der Messer beizubehalten. • Setzen Sie den Rasenmäher nie mit beschädigten Schutzblechen und ohne angebrachte Sicherheitsvorrichtungen ein. • Denken Sie bei Maschinen mit mehreren Schnittmessern daran, dass ein rotierendes Schnittmesser das Mitdrehen anderer Schnittmesser verursachen kann. • Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor.
Kraftstoffhahn zu, wenn der Motor mit einem Kraftstoffhahn ausgestattet ist. • Batteriesäure ist giftig und kann chemische Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut, mit Augen und Kleidungsstücken. Schützen Sie beim Umgang mit der Batterie Ihr Gesicht, Ihre Augen und Kleidung. • Batteriegase können explodieren. Halten Sie Zigaretten, Funken und Flammen von der Batterie fern. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Toro, um den ursprünglichen Standard der Maschine beizubehalten.
Vibration auf die Vorderräder kann zum Rutschen der Antriebsräder führen und die Brems- und Lenkwirkung aufheben. Modell 74419 • Vermeiden Sie immer ein plötzliches Anfahren oder Anhalten an einem Hang. Kuppeln Sie die Messer aus, wenn die Reifen die Bodenhaftung verlieren, und fahren Sie langsam geradeaus hangabwärts. Diese Maschine hat auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen gemäß EN 1033 an der Hand bzw.
Gefällediagramm 8
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 93-6677 1. Warnung: Setzen Sie den Rasentraktor nicht mit hochgestelltem oder abgenommenen Ablenkblech ein. Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2.
6-2223 106-8742 1. Feststellbremse 106-2224 1. 2. 3. 4. Gasbedienung 7. Choke 8. Schnell 9. Kontinuierliche variable 10. Einstellung 5. Langsam 11. 6. Zapfwellenantrieb PTO), Zapfwellenantriebsschalter an einigen Modellen 106-8743 Scheinwerfer Motor: Abstellen Motor: Laufen Motor: Anlassen 1. Schnitthöhe Zündung Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 108-6109 1. Explosionsgefahr 1.
0-6567 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten ausführen. Schieben Sie den Fahrantriebshebel in die Bremsstellung, ziehen Sie den Zündschlüssel ab und ziehen Sie das Kabel von der Zündkerze ab. 3. Schnitt-/Amputationsgefahr am Mähwerkmesser und Verhedderungsgefahr am Riemen: Öffnen oder entfernen Sie die Schutzabdeckungen niemals bei laufendem Motor. 4.
Produktübersicht Bild 3 1. Sitz 2. Bedienhebel 3. Bedienfeld 4. 5. 6. Schnitthöhenhebel Mähwerk Fußplattform 7. Vorderes Laufrad 8. Hinteres Antriebsrad 9. Getränkehalter 12 10.
Bedienelemente der mittleren Stellung nach außen schieben, wird die Feststellbremse aktiviert, und der Bediener kann die Maschine verlassen (Bild 4). Stellen Sie den Fahrantriebshebel immer in die Bremsstellung, wenn Sie die Maschine anhalten oder unbeaufsichtigt lassen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen Bild 5 und Bild 4 vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Schnitthöhenhebel Mit dem Schnitthöhenhebel kann der Bediener vom Sitz aus das Mähwerk anheben oder absenken.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Sicherheit hat Vorrang Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Die Kenntnis dieser Informationen trägt entscheidend dazu bei, Verletzungen an Ihnen, Familienmitgliedern, Haustieren oder Unbeteiligten zu vermeiden. Bild 6 1. Sichere Zone: Setzen Sie hier den TimeCutter ein 2.
Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist.
des Tanks kann sich das Benzin ausdehnen. Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf. Benzin wirkt bei Einnahme schädlich oder sogar tödlich. Wenn eine Person langfristig Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu schweren Verletzungen und Krankheiten führen. 3. Bringen Sie den Tankdeckel wieder fest an. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf. • Vermeiden Sie das langfristige Einatmen von Benzindünsten.
Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger als 10 Sekunden lang ununterbrochen drehen. Wenn der Motor nicht anspringt, lassen Sie den Anlasser eine Minute lang abkühlen, bevor Sie erneut versuchen, den Motor anzulassen. Das Nichtbefolgen dieser Vorschrift kann zum Durchbrennen des Anlassers führen. vor deren Transport oder Einlagerung vorzubeugen. 5. Schließen Sie den Kraftstoffhahn vorne unter dem Kraftstofftank vor einem Transport oder einer Einlagerung der Maschine.
Die Sicherheitsschalter 3. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den Fahrantriebsschalter auf die Aus-Stellung. Arretieren Sie dann die Fahrantriebshebel in der Park-Stellung. Lassen Sie den Motor an. Kuppeln Sie bei laufendem Motor den Schaltbügelschalter ein. Stehen Sie etwas vom Sitz auf. Der Motor muss dann abstellen. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. 4.
nach außen in die Park-Stellung. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen Sie sicher, dass sich der Gasbedienungshebel in der Schnell-Stellung befindet, drehen Sie dann die Zündung auf Aus. Vergessen Sie nicht, den Zündschlüssel abzuziehen. Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie den unbeaufsichtigt zurückgelassenen Rasenmäher bewegen oder versuchen, ihn einzusetzen. Bild 11 1. Mittlere, nicht arretierte Stellung 2. Vorwärtsgang 3. Rückwärtsgang 4.
Bild 13 1. Einstellhandräder Bild 12 1. Schnitthöhenhebel 2. Einstellen der Fahrantriebshebel Schnitthöheneinstellungen Einstellen des Sitzes Für den optimalen Fahrerkomfort lässt sich die Höhe der Fahrantriebshebel einstellen. Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen. 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen der Schalthebel am Schalthebelarm befestigt ist (Bild 14). 2.
Manuelles Schieben der Maschine Hinweis: Die Maschine lässt sich nur bei ausgekuppelten Sicherheitshebeln fahren. Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer nur mit der Hand. Schleppen Sie die Maschine nie ab, sonst kann es zu Schäden kommen. Einstellen der Fußplattform Sie können für maximalen Fahrerkomfort die Fußplattform nach vorne oder hinten verschieben. Schieben der Maschine Heben Sie die Fußplattform an und setzen Sie die Stangen in dieselben Lochpositionen (Bild 16). 1.
Sie Gras mit einer Höhe von mehr als 15 cm schneiden, damit Sie eine gute Schnittqualität sicherstellen. Wenn Ablenkblech, Auswurfkanalabdeckung oder Heckfangsystem nicht angebracht sind, sind die Bedienungsperson und umstehende Personen der Gefahr eines Kontakts mit dem Schnittmesser und ausgeschleuderten Gegenständen ausgesetzt. Kontakt mit dem drehenden Schnittmesser oder ausgeschleuderten Gegenständen führt zu Verletzung (möglicherweise tödlichen Verletzungen).
mit einer höheren Einstellung. Mähen Sie den Rasen anschließend mit der niedrigeren, normalen Einstellung noch einmal. Beim Anhalten Wenn Sie die Maschine beim Vorwärtsmähen anhalten müssen, kann ein Grasklumpen auf den Rasen fallen. Fahren Sie, um das zu vermeiden, mit eingekuppelten Schnittmessern auf einen bereits gemähten Bereich. Sauberhalten der Mähwerkunterseite Entfernen Sie nach jedem Einsatz Schnittgut und Schmutz von der Unterseite des Mähwerks.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach den ersten 8 Stunden Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie die Schnittmesser. Reinigen Sie das Mähergehäuse. Alle 25 Betriebsstunden • Fetten Sie alle Schmierstellen ein.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Einfetten der Lager Fetten Sie die vorderen Laufradgelenke und -räder ein (Bild 19). Abnehmen und Montieren der Motorhaube 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 1. Lockern Sie zum Abnehmen der Haube die Handräder und ziehen Sie die Haube dann nach hinten und nach oben (Bild 17). 2.
Warten des Motors Warten des Luftlters Schaumeinsatz: Reinigen Sie den Einsatz alle 25 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus. Papiereinsatz: Tauschen Sie den Einsatz alle 100 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich aus. Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden). Bild 21 1. Luftlterdeckel Entfernen der Schaum- und Papiereinsätze 2. Griff des Luftlterdeckels 4.
Wichtig: Tauschen Sie den Schaumeinsatz aus, wenn er beschädigt oder angerissen ist. Wichtig: Reinigen oder ölen Sie den Papiereinsatz nicht ein. Tauschen Sie den Papiereinsatz aus, wenn er beschädigt ist oder nicht gründlich genug gereinigt werden kann. Einsetzen der Schaum- und Papiereinsätze Bild 23 Wichtig: Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaum- und Papierluftfilter laufen. Prüfen des Ölstands 1.
Bild 25 1. Ölpeilstab 2. Bild 26 Metallende 1. Ölablassventil 4. Schrauben Sie den Ölpeilstab vollständig in den Einfüllstutzen. Schrauben Sie den Peilstab los, ziehen Sie ihn heraus und prüfen Sie das Metallende. Gießen Sie, wenn der Ölstand zu niedrig ist, nur so viel Öl langsam in den Einfüllstutzen, dass der Ölstand die Voll-Marke am Peilstab erreicht. 2. Ölablassrohr 7. Schließen Sie das Ablassventil, sobald alles Öl abgelaufen ist. 8. Entfernen Sie den Ablassschlauch (Bild 26).
Bild 27 1. Öllter 2. Dichtung 3. Adapter Bild 28 1. 4. Setzen Sie den Ersatzölfilter auf den Anbaustutzen auf. Drehen Sie den Ölfilter nach rechts, bis die Gummidichtung den Anbaustutzen berührt. Ziehen Sie ihn dann um eine weitere 1/2 bis 3/4 Umdrehung fest (Bild 27). Zündkerze 2. Zündkabel Prüfen der Zündkerze 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerze an (Bild 29). Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt.
2. Ziehen Sie die Kerze mit 41 Nm an. 3. Drücken Sie den Stecker auf die Zündkerze (Bild 28). Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Bild 30 Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. 1. Tankdeckel 2. Kraftstofftank, in Stoßstange 3. 4. Kotügel Kraftstoffhahn 4.
Kraftstofffilter heran, um die Kraftstoffleitung zu befestigen (Bild 31). Spannung: 12 V Entfernen der Batterie Austauschen des Kraftstofflters Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 100 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr aus.
5. Schieben Sie die Gummiabdeckung am Pluskabel (rot) nach oben. Klemmen Sie das Pluskabel (Rot) vom Batteriepol ab (Bild 32). 6. Nehmen Sie die Batterieklemme ab (Bild 32) und heben Sie die Batterie aus dem Ständer heraus. Bild 33 1. Entlüftungsdeckel 2. Obere Linie 3. Untere Linie 3. Füllen Sie bei einem zu niedrigen Säurestand die erforderliche Menge destilliertes Wasser nach; siehe „Nachfüllen von Wasser in die Batterie“ unter Warten der elektrischen Anlage, Seite 31.
Einsetzen der Batterie destilliertes Wasser in jede Batteriezelle, bis der Säurestand die obere Linie (Bild 33) am Batteriegehäuse erreicht. 6. Drehen Sie die Entlüftungsdeckel wieder auf. 1. Stellen Sie die Batterie in ihren Ständer, wobei die Pole vom Armaturenbrett weg weisen müssen (Bild 32). Auaden der Batterie 2. Klemmen Sie das (rote) Pluskabel am Pluspol (+) der Batterie an. Wichtig: Halten Sie die Batterie immer vollständig geladen (Dichte 1,260).
Warten des Mähwerks Warten der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, weil scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer.
Sie, wenn Sie Schäden, Verschleiß oder Rillenbildung in diesem Bereich feststellen (Bild 37), sofort ein neues Schnittmesser. Ein verbogenes oder beschädigtes Messer kann brechen und Sie oder Unbeteiligte schwer verletzen oder töten. • Ersetzen Sie verbogene oder beschädigte Messer immer durch neue. • Feilen oder bilden Sie nie scharfe Auskerbungen an der Schnitt- oder Oberfläche des Messers. Bild 37 1. Schnittkante 2. Gebogener Bereich 3.
Das Schnittmesser behält seine Auswuchtung bei, wenn von beiden Schnittkanten die gleiche Materialmenge entfernt wird. Mähwerk einbauen und wenn Sie ungleichmäßige Schnitthöhen auf dem Rasen bemerken. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
3. 4. Bild 43 5. Nivellierhalterung – 42 Zoll Modell ist abgebildet 1. Splint und Scheibe 2. Nivellierhalterung 3. 4. Vorderes Loch Hinteres Loch 6. 7. erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Prüfen Sie den Reifendruck in allen vier Reifen. Stellen Sie den Reifendruck nach Bedarf ein; siehe „Prüfen des Reifendrucks“ unter Warten des Antriebssystems, Seite 34.
Bild 46 1. Messer vorne bis hinten 2. Äußere Schnittkanten 3. Bild 47 Hier messen 1. Sicherungsmuttern und Einstellmutter 2. Vorderreifen 11. Nehmen Sie für das Einstellen der Schnittmesserneigung in Längsrichtung die Sicherungsmuttern ab. Drehen Sie dann die Einstellmuttern vorne am Mähwerk (Bild 47). 3. Einstellmutter 4. Sicherungsmutter 14. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern fest, wenn die Schnittmesserneigung in Längsrichtung korrekt ist.
Warten des Mähwerkriemens Prüfen des Riemens Prüfen Sie sämtliche Treibriemen alle 100 Stunden. Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen und irgendwelche anderen Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus. Austauschen des MähwerkTreibriemens Bild 48 1. Splint und Lastösenbolzen 2.
Montieren des Mähwerks 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Parkstellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel ab und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Schieben Sie das Mähwerk unter die Maschine. 4. Senken Sie den Schnitthöhenhebel in seine niedrigste Stellung ab. 5.
3. Schieben Sie die Stange aus dem kurzen Vorsprung, der internen Sicherungsscheibe, der Feder und dem Ablenkblech (Bild 51). Entfernen Sie defekte oder abgenutzte Ablenkbleche. das Mulchen verbessert und das Schnittgut besser auf dem Rasen verteilt werden kann. 4. Setzen Sie das Ablenkblech und die interne Sicherungsscheibe wieder ein (Bild 51). 2.
Hinweis: Wenn das Mähwerk nach einer Wäsche noch nicht sauber ist, weichen Sie es 30 Minuten lang ein. Wiederholen Sie dann die Reinigung. 8. Lassen Sie das Mähwerk noch einmal ein bis drei Minuten lang laufen, um das meiste Wasser abzuschleudern. Bei einem gebrochenen oder fehlenden Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in Berührung kommen.
Einlagerung Lassen Sie den Motor laufen, um den stabilisierten Kraftstoff in der Kraftstoffanlage zu verteilen (5 Minuten). Reinigung und Einlagerung Stellen Sie den Motor ab, lassen ihn abkühlen und den Kraftstoff aus dem Tank ablaufen; siehe „Entleeren des Kraftstofftanks“ unter Warten der Kraftstoffanlage, Seite 30. 1. Kuppeln Sie den Messerkupplungsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2.
Zündschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem Ort auf, den Sie sich gut merken können. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 2. Es bendet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 4. Der Luftlter ist verschmutzt. 5. Es bendet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. Behebungsmaßnahme 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Füllen Sie Öl nach. 3.
Problem Der Motor springt nicht an, springt nur schwer an oder stellt ab. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Kraftstofftank ist leer. 1. Füllen Sie den Kraftstofftank auf. 2. Der Kraftstoffhahn ist 2. Öffnen Sie den geschlossen. Kraftstoffhahn. 3. Der Choke ist nicht 3. Bewegen Sie den aktiviert. Chokehebel auf „Ein“. 4. Der Luftlter ist 4. Reinigen Sie den verschmutzt. Luftltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Der/die Zündkerzenste5.
Problem Der Motor verliert an Leistung. Die Maschine fährt nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Motor wird zu stark belastet. 2. Der Luftlter ist verschmutzt. 3. Es bendet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 4. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Gebläsegehäuse sind verstopft. 5. Die Zündkerze(n) ist/sind korrodiert, verrußt oder hat/haben den falschen Elektrodenabstand. 6. Die Entlüftungsöffnung im Tankdeckel ist geschlossen. 7. Der Kraftstofflter ist verschmutzt. 8.
Problem Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen. Ungleichmäßige Schnitthöhe. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Die Motorbefestigungsschrauben sind locker. 2. Die Motorriemenscheibe, Spannscheibe oder Messerriemenscheibe ist locker. 3. Die Motorriemenscheibe ist beschädigt. 4. Die Schnittmesser sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 5. Die Messerbefestigungsschraube ist locker. 6. Die Messerspindel ist verbogen. 1. Ziehen Sie die Schrauben fest. 2. Ziehen Sie die zutreffende Riemenscheibe fest. 1.
Schaltbilder Elektrisches Schaltbild (Rev.
Liste der internationalen Vertragshändler Verbraucherprodukte Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s.
Die Garantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Originalkäufer* im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens jedes Produkts von Toro, das für den normalen Privatgebrauch* verwendet wird, zu reparieren, wenn das Produkt Material- oder Herstellungsfehler aufweist.