Form No. 3359-108 Rev A Z Master® Z419 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE® de 122 cm Nº de modelo 74421TE—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Este manual utiliza otras 2 palabras para resaltar la información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Introducción Contenido Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de forma correcta y segura.
Seguridad Mantenimiento del aceite de motor ..................... 31 Mantenimiento de las bujías ................................ 33 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 34 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 34 Mantenimiento del depósito de combustible.................................................... 34 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 35 Mantenimiento de la batería ................................ 35 Mantenimiento de los fusibles.........
◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilice en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura".
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor – antes de inspeccionar, limpiar o reparar el cortacésped; – después de golpear un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y operar el equipo; si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN.
• Retire o señale cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. • Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 58-6520 1. Grasa 99-8936 1. Velocidad de la máquina 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 3.
9-8944 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Líquido cáustico/peligro de quemadura química – como primeros auxilios, enjuague con agua. 3. Peligro de incendio – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 4. Peligro: veneno – mantenga a los niños alejados de la batería. 107-1686 1. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. 2. Intervalo de tiempo 3. Filtro de aire 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente.
7-2131 1. Nivel de aceite hidráulico 2. Advertencia – no toque la superficie caliente. 108-1052 107-2132 1. Ajuste de la altura de corte 1. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas cuando aparque en una pendiente. 108-1053 1. Altura de corte 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 2. 3. 4. 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8.
107-9309 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 110-0439 1. Estárter 2. Motor – parar 3. Motor – marcha 4. Motor – arrancar 5. Rápido 6. Ajuste variable continuo 12 7. Lento 8.
El producto Uso del contador de horas El contador de horas (Figura 5) registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular. Figura 5 1. Contador de horas Control del acelerador Figura 3 1. Barra antivuelco 2. Tapón del depósito de combustible (ambos lados) 3. Cinturón de seguridad 4. Palanca de control de movimiento 5.
un conector en T. Desde allí, un tubo de combustible común va al motor (Figura 6). Operación Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar la máquina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. Figura 7 Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento. 1. Posición de bajada completa 2. Posición de bajada con el ensacador instalado Importante: Asegúrese de que la parte trasera del asiento está bloqueada con el cierre del asiento. 4.
La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
Liberación del freno de estacionamiento 4. Si el motor está frío, mueva el control del estárter a la posición arranque antes de arrancarlo (Figura 13). Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de Marcha. Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno (Figura 11). Figura 11 1. Freno de estacionamiento – PUESTO 2.
Operación de la toma de fuerza (PTO) El mando de la toma de fuerza (PTO) acciona y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado. Cómo engranar la toma de fuerza Figura 15 1. Desconectado 2. Marcha 3. Arranque 1. Si el motor está frío, déjelo calentar durante 5 a 10 minutos antes de engranar la toma de fuerza. 2. Estando sentado en el asiento, deje de empujar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 7.
El sistema de interruptores de seguridad desengranada. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto muerto). Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control. 3. Estando sentado en el asiento, ponga el freno de estacionamiento, mueva el mando de la toma de fuerza a desengranada y ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto. Ahora arranque el motor.
Conducción hacia adelante Conducción hacia atrás 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en Operación , página 14. 1. Mueva las palancas a la posición central/desbloqueo. 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 17). 2. Mueva las palancas a la posición central/desbloqueo. Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 17). 3.
Figura 18 1. Palanca de ajuste de altura de corte 2. Pasador Figura 19 1. Rodillo protector del césped 2. Espaciador Ajuste de los rodillos protectores del césped 4. Perno 5. Tuerca con arandela prensada 3. Casquillo Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. • Usar en condiciones secas. • Para recortes de hierba más pequeños. • Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped. 3. Para ajustar el bloqueo de leva, levante la palanca para aflojar el bloqueo de leva (Figura 21). 4. Ajuste el deflector y el bloqueo de leva en las ranuras según el flujo de descarga deseado. 5.
Figura 26 1. Enganche del asiento 2. Tapón de combustible 3. Asiento Figura 24 Empujar la máquina a mano Colocación del asiento Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo.
Transporte de las máquinas Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Para transportar la máquina: • Bloquee el freno y las ruedas.
minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás.
Corte la hierba a los intervalos correctos limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el aceite hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Compruebe el sistema de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la rejilla de entrada de aire del motor.
Lubricación Engrase y lubricación Lubrique la máquina en los intervalos indicados en la pegatina Guía de referencia de mantenimiento (Figura 29). Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 29 2.
Mantenimiento del motor bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Mantenimiento del limpiador de aire 3. Retire las cubiertas de la correa. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 4.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 31). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 31). 3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 31).
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 33 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 33). 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no la enrosque en el tubo (Figura 33). Figura 34 1. Válvula de vaciado de aceite 7. Retire la varilla y observe el extremo metálico. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full" (lleno).
Inspección de las bujías 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 37). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas o cada año, lo que ocurra primero. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Advertencia • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
6. Retire ambas tuercas de orejeta (1/4 pulgada) que fijan la brida de la batería (Figura 39). 7. Retire la batería. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el motor (Figura 39). 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Luego conecte el cable negativo y el cable de tierra al borne negativo (-) de la batería. 4.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. La máquina dispone de un pomo, situado debajo del asiento, para el ajuste de la dirección. Importante: Ajuste el punto muerto del manillar y el punto muerto de la bomba hidráulica antes de ajustar la dirección.
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 43). Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 90 kPa (13 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. Figura 44 1. Tuerca almenada 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. 1. Quite el freno (baje la palanca). 2. Mida la longitud del muelle; debe ser de 74 mm entre las arandelas (Figura 47). Figura 46 1. Protector 2. Rejilla de entrada de aire 3. Perno 4. Carcasa del ventilador 5. Perno Figura 47 1. 2. 3. 4. Palanca de freno Muelle, 74 mm Tuercas de ajuste Collar en la varilla del freno 5. 5 a 7 mm 6. Contratuerca y horquilla 7.
Mantenimiento de las correas 6. Mida la distancia entre el muñón y el collar de la varilla de freno. La medida debe ser de 5 a 7 mm (Figura 47). 7. Si es necesario un ajuste, siga estos pasos: Inspección de las correas A. Afloje la contratuerca que está justo por debajo de la horquilla. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas B. Gire las tuercas de ajuste inferiores hasta obtener la medida correcta (Figura 47).
6. Aparte la polea tensora tensada con muelle a un lado y alinee la correa. 7. Introduzca una llave de carraca con extensión corta en el taladro cuadrado del brazo de la polea tensora fija (Figura 49). 7. Libere la presión en la polea tensora tensada con muelle (Figura 50). 8. Instale la correa del cortacésped. Figura 49 1. Llave de carraca con extensión corta 2. Taladro cuadrado 8.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de punto muerto del manillar Si las palancas de control de movimiento no están alineadas, o si no se desplazan fácilmente a la muesca de la consola, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla. Nota: Las palancas de control de movimiento deben estar correctamente instaladas. Consulte Instalación de las palancas de control de movimiento en las Instrucciones de preparación. Figura 51 1. Brazo de empuje 2. 15-1/8 pulg.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Tipo de Aceite: Aceite de motor sintético Mobil 1 15W-50 o aceite sintético equivalente. Capacidad de aceite del sistema hidráulico: 2,0 l Importante: Utilice el aceite especificado o un aceite equivalente. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. Figura 53 1. Pasador en la ranura 2. Tuerca 3.
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Figura 54 1. Tapón 2. Tabique 3. Nivel de aceite frío – lleno 4. Nivel de aceite caliente – lleno 3.
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de las fugas de aceite hidráulico de pequeños taladros, o de boquillas que expulsan aceite hidráulico a alta presión. Figura 56 1. Filtro hidráulico 2. Junta 3.
El motor debe estar en marcha para realizar el ajuste del control de movimiento. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes. 1. Eleve el bastidor y apoye la máquina en soportes para que las ruedas motrices puedan moverse libremente. 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Nivelación del cortacésped en tres puntos Importante: Sólo es necesario nivelar el cortacésped en tres puntos. Preparación de la máquina 1. Coloque el cortacésped en una superficie plana. 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 3.
Ajuste de la inclinación longitudinal del cortacésped 5. Mida la cuchilla izquierda en la posición C (Figura 59) desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla. 6. Anote esta medida. Esta medida debe ser de 79 a 83 mm. 1. Coloque la cuchilla derecha en posición longitudinal (Figura 61). 2. Mida la cuchilla derecha en la posición A desde una superficie nivelada hasta el filo de corte del extremo de la cuchilla (Figura 61). Figura 59 1. Mida aquí desde la cuchilla 2.
Ajuste del muelle de compresión cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. 1. Eleve la palanca de elevación del cortacésped a la posición de transporte. 2.
obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm. Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe cambiarse; consulte Cómo retirar las cuchillas, y Cómo instalar las cuchillas. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 63 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste 4. Grieta • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva.
si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 65 Figura 67 1. Afile con el ángulo original. 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 66). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 67). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. 3.
Limpieza Limpieza de los bajos de la plataforma Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 68 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle 2.
Almacenamiento estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. 2.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. El motor pierde potencia. El motor se calienta demasiado. La máquina no avanza. Posible causa Acción correctora 1. El control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Ponga el control de las cuchillas (PTO) en desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. El operador no está sentado. 4. La batería está descargada. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 7.
Esquemas Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 58
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.