Form No. 3367-145 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter® ZD420 N° de modèle 74433—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Cette machine est une tondeuse autoportée à lames rotatives destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses régulièrement entretenues. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles et autre végétation sur le bord des routes ni pour des utilisations agricoles.
Sécurité Positionnement du siège ..................................... 24 Réglage des leviers de commande de déplacement ................................................... 24 Pousser la machine à la main ............................... 25 Réglage du repose-pied....................................... 25 Conseils d'utilisation........................................... 25 Entretien.................................................................... 27 Programme d'entretien recommandé ......................
problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : ◊ au manque d'adhérence des roues ; ◊ à une conduite trop rapide ; ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler.
Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro – avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle.
• Ralentissez et procédez avec précaution sur les pentes. • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Méfiez-vous des fosses, trous, rochers, creux et bosses qui modifient l'angle de travail, car un terrain irrégulier peut provoquer le retournement de la machine. • Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine risque de basculer en arrière.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 110-6691 1. Risque de projections 3. Risque de mutilation des – tenez les spectateurs mains ou des pieds – ne à bonne distance de la vous approchez pas des machine. pièces mobiles. 2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur d'éjection ou le système de ramassage en place.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 106-8742 1. Frein de stationnement 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 106-8743 4. Portez une protection oculaire. 1. Hauteur de coupe 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 108-8769 1. Position de ramassage 2. Position Recycler® 108-8759 1. Trajet de la courroie 9 6.
110-6567 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions de la machine. Placez les leviers de commande en position de freinage, retirez la clé de contact et débranchez la bougie. 3. Risque de sectionnement/mutilation par la lame de la tondeuse et risque de coincement par la courroie – n'ouvrez pas et ne déposez pas les capots de protection quand le moteur est en marche. 4.
Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Levier de commande de déplacement 2. Levier de sélection de hauteur de coupe 3. Panneau de commande 4. Bac de ramassage 7. Plateau de coupe 10. Porte-gobelet 5. Levier DFS 8. Levier de recyclage sur demande 9. Roue motrice arrière 11. Repose-pieds 6. Siège du conducteur 11 12.
Figure 5 Bac de ramassage déposé 1. Levier de commande de déplacement 2. Levier de sélection de hauteur de coupe 3. Bouchon du réservoir de carburant 4. Capteurs de ramassage 7. Plateau de coupe 10. Bâti arrière 5. Panneau d'accès arrière 8. Capot du moteur 11. Capteur de présence de bac de ramassage 6. Roue motrice arrière 9.
Commandes Leviers de commande de déplacement Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes de la machine (Figure 4, Figure 5, Figure 6 et Figure 7). Ces leviers sont des commandes des moteurs de roues indépendants sensibles à la vitesse. Déplacez un levier en avant ou en arrière pour faire tourner en avant ou en arrière la roue qui se trouve du même côté.
Capteurs de ramassage Un « bip » d'alarme retentit dès que l'herbe recueillie dans le bac de ramassage recouvre un ou les deux capteurs et coupe ainsi le faisceau infrarouge. L'alarme s'arrête dès que la commande des lames est débrayée. Si un ou les deux capteurs sont débranchés, les lames du plateaux de coupe ne pourront pas fonctionner. Le bac de ramassage doit être vidé immédiatement.
Utilisation Carburant recommandé Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 87 à la pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Figure 12 1. Arrêt 2. Marche Figure 10 1. Commande des lames – position Engagée 3. Démarrage 4. Allumage Arrêt du moteur 2. Commande des lames – position Désengagée 1. Placez la manette d'accélérateur en position Haut régime (Figure 11). 2. Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position Désengagée (Figure 10). 3. Tournez la clé de contact en position Contact coupé (Figure 12). 4.
Engagement des lames 1. Relâchez les leviers de commande de déplacement et mettez la machine au point mort. 2. Placez la manette d'accélérateur en position Haut régime. 3. Tirez sur la commande des lames pour engager les lames (Figure 14). Figure 13 1. Position centrale de déverrouillage 2. Marche avant 3. Marche arrière 4. Position de freinage Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une pression égale sur les deux leviers de déplacement (Figure 13). Figure 14 1.
Système de sécurité déverrouillée, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. 4. Retirez le bac de ramassage. Asseyez-vous sur le siège, démarrez le moteur et engagez la commande des lames. Les lames ne doivent pas tourner. ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles.
Fonctionnement en mode ramassage 2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime. 3. Placez le levier de recyclage sur demande (Figure 16) à la position voulue : PRUDENCE À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur pente, risquent de vous faire perdre le contrôle de la direction ou de faire basculer la machine. • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes.
Vidage du bac de ramassage Bac de ramassage Un « bip » d'alarme retentit dès que l'herbe recueillie dans le bac de ramassage recouvre un ou les deux capteurs et coupe ainsi le faisceau infrarouge. L'alarme s'arrête dès que la commande des lames est débrayée. Si un ou les deux capteurs sont débranchés, les lames du plateaux de coupe ne pourront pas fonctionner. Le bac de ramassage est retenu dans le capot du moteur en insérant la goupille latérale du levier dans le trou du support de droite.
Retrait de la goulotte de ramassage Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si une quantité excessive d'herbe est éjectée à l'extérieur et si aucune alarme sonore de bac plein n'est entendue, il est possible que le la goulotte soit obstruée. La goulotte de ramassage peut être déposée pour être nettoyée et pour enlever les obstructions sans aucun risque. Procédez comme suit pour déposer la goulotte : 1. Vérifiez que le bac de ramassage est vide. 2.
6. Retournez à la machine. Examinez le compartiment moteur et enlevez les débris d'herbe ou autres qui sont tombés lors du retrait de la goulotte. ATTENTION Les débris d'herbe s'accumulent dans le compartiment moteur et ils peuvent s'enflammer sous l'effet de la chaleur du moteur s'ils ne sont pas éliminés. Un feu dans le compartiment moteur peut causer des brûlures à vous-même et à d'autres personnes, et causer des dégâts matériels.
Fonctionnement en mode Recycler® L'air doit pouvoir circuler pour bien couper et recouper l'herbe dans le carter du plateau de coupe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d'entourer complètement la tondeuse d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non-coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le plateau de coupe.
Pousser la machine à la main Réglage du repose-pied Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. Le repose-pied peut être réglé en avant ou en arrière pour le confort de l'utilisateur. Élevez le repose-pied et placez les tiges dans les mêmes trous (Figure 24). Pousser la machine 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. 2.
l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez les lames. Essuyez soigneusement les capteurs de ramassage. Nettoyez le carter du plateau de coupe.
Procédures avant l'entretien Accéder à la machine Il suffit de soulever le siège pour accéder à certains composants internes. Utilisez les procédures suivantes pour accéder aux composants internes nécessaires lorsque vous effectuez les opérations d'entretien décrites dans ce manuel. G005900 Figure 26 Retrait du capot moteur Déposez le capot moteur pour accéder au compartiment moteur. Pour ce faire, vous devez d'abord vider et retirer le bac de ramassage.
Lubrification Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº 2 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. Figure 28 1. Panneau d'accès arrière 2. Fixation 3. Châssis 2.
Entretien du moteur les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. 5. Essuyez tout excès de graisse. Remplacement de l'élément filtrant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 1. Garez la machine sur une surface plane et désengagez les lames. 2. Placez les leviers de commande de déplacement à la position de freinage, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Déposez le capot moteur. 4.
Capacité du carter : • 48 oz./1-1/2 qt. 1400 cm3/1,4 l quand le filtre a besoin d'être changé ; • 56 oz./1-3/4 qt. 1700 cm3/1,7 l quand le filtre est neuf (modèle 74433 uniquement) Viscosité : voir tableau ci-dessous. Figure 35 1. Jauge d'huile 2. Extrémité métallique 4. Vissez complètement la jauge d'huile dans le trou de remplissage. Dévissez la jauge et examinez son extrémité.
2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l'adaptateur (Figure 37). 3. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 37). Figure 37 1. Filtre à huile 2. Joint Figure 36 3. Adaptateur 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire (Figure 37). 1. Flexible de vidange d'huile 2.
2. Serrez la bougie à 41 Nm. 3. Reconnectez le fil à la bougie (Figure 38). 4. Fermez le panneau d'accès et serrez fermement les fixations. Important: Remettez toujours le panneau en place et fixez-le correctement avant d'utiliser la machine. Si le panneau d'accès n'est pas en place, de l'herbe et autres débris pourront pénétrer dans le compartiment moteur et endommager la machine. Figure 38 1. Fil de bougie 2. Silencieux 4. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. Contrôle de la bougie 1.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Vidangez le réservoir de carburant. DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Figure 40 1. Bouchon du réservoir de carburant 2.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez le filtre à carburant. Entretien de la batterie La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude.
1. Basculez le siège vers l'avant pour accéder à la batterie. ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur (Figure 43). Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 43).
Charge de la batterie 5. Placez le capuchon rouge sur la borne positive (rouge) de la batterie. Périodicité des entretiens: Avant le remisage 6. Fixez la batterie en place à l'aide de la sangle de maintien (Figure 42). Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0°C. 1. Enlevez la batterie du châssis (voir Retrait de la batterie). 2.
Entretien du système d'entraînement Entretien de la tondeuse Contrôle de la pression des pneus Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de tonte, pour obtenir une coupe nette sans arracher ni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Entretien des lames de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus.
ATTENTION Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. Figure 47 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2.
(voir Contrôle de la pression des pneus à la section Entretien de la transmission). 4. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position D (76 mm). Figure 50 5. Tournez prudemment les lames pour qu'elles soient parallèles dans le sens transversal (Figure 52). Mesurez la distance entre les tranchants extérieurs et le sol plat (Figure 52). Si les deux mesures diffèrent de plus de 5 mm, un réglage s'impose. Poursuivez la procédure. 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2.
Figure 53 Figure 54 1. Goupille fendue et rondelle 3. Trou avant 2. Patte de mise à niveau 4. Trou arrière 1. Patte de mise à niveau 2. Bloc de réglage 8. Contrôlez ensuite l'inclinaison avant/arrière des lames (voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames). 3. Tige de réglage 4. Goupille fendue et rondelle 8. Répétez les points 5 à 7 de l'autre côté de la machine. 9. Réglez la hauteur de coupe à la position D (76 mm) et tournez les lames avec précaution dans le sens longitudinal (Figure 55).
13. Après avoir réglé uniformément les écrous, contrôlez de nouveau l'inclinaison avant/arrière. Poursuivez le réglage des écrous jusqu'à ce que la pointe avant de lame soit de 1,6 à 7,9 mm plus bas que la pointe arrière (Figure 56). Remarque: Après avoir réglé les écrous de réglage, vérifiez qu'aucune des tiges de support ne présente de jeu (Figure 57). Serrez l'une ou l'autre pour supprimer le jeu (Figure 56). Figure 57 1. Goupille fendue et axe de chape 2. Tige de soutien 5.
Entretien des courroies de la tondeuse Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées.
5. Abaissez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. Nettoyage 6. Fixez la tige de réglage à la machine à l'aide de la rondelle et de la goupille fendue (Figure 58) de chaque côté du plateau de coupe. Nettoyage des capteurs de ramassage 7. Glissez les pattes de mise à niveau sur les axes de montage et fixez-les à l'aide des rondelles et des goupilles fendues (Figure 58).
Remisage Nettoyage et remisage 1. Désengagez la commande des lames, déplacez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le boîtier du ventilateur.
Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Actionnez le starter. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus d'un mois. 11. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie, à la section Entretien du moteur).
Dépistage des défauts Problème Le moteur surchauffe. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d'huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l'huile dans le carter moteur. 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d'air. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d'air sous le carter du ventilateur. 4. Le filtre à air est encrassé. 5. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le système d'alimentation. Le démarreur ne fonctionne pas.
Problème Cause possible 8. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation. 9. Mauvais type de carburant dans le réservoir. La machine ne se déplace pas. Vibrations anormales. Ramassage moins performant. Bouchage fréquent du système d'éjection. Hauteur de coupe inégale. 9. Vidangez le réservoir et faites le plein avec le carburant approprié. 1. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2. Les courroies de transmission aux roues sont déchaussées. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé.
Problème Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. La courroie d'entraînement est usée, détendue ou cassée. 1. Remplacez la courroie d'entraînement. 2. La courroie d'entraînement est sortie de la poulie. 2. Rechaussez la courroie d'entraînement et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie. 3. Remplacez la courroie du plateau de coupe. 4. Vérifiez que le bac est bien de niveau avec le châssis de la machine et que le contacteur de présence est engagé. 3.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La garantie intégrale Toro Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine à réparer les produits Toro figurant dans la liste et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. 2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). 3.