Form No. 3358-163 Rev A Cortacéspedes con conductor TimeCutter® ZD530 Nº de modelo 74434—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Figura 2 1. Símbolo de alerta de seguridad. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Seguridad Mantenimiento del motor ....................................... 27 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 27 Mantenimiento del aceite de motor ..................... 28 Mantenimiento de la bujía................................... 30 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 31 Drenaje del depósito de combustible................... 31 Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 32 Mantenimiento del sistema eléctrico........................
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • No utilizar en pendientes o cuestas de más de 15 grados. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
Seguridad para cortacéspedes Toro con conductor • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en la norma CEN. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
• Esté alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el ángulo de operación, puesto que el terreno irregular podría volcar la máquina. • Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La transferencia de peso a las ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas motrices, causando una pérdida de frenado o de dirección.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 106-7043 1. No remolque la máquina; tire de la palanca hacia fuera para conducir la máquina, o empuje la palanca hacia dentro para empujar la máquina. 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 108-8769 1. Posición Recoger 2. Posición Recycler® 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8.
El producto Figura 3 1. Palanca de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Panel de control 4. Bolsa de recogida 7. Plataforma de corte 10. Portavasos 5. Palanca DFS 8. Palanca Reciclar a demanda 9. Rueda motriz trasera 11. Reposapiés 6. Puesto del operador, asiento 12. Rueda giratoria delantera G005884z Figura 4 Bolsa de recogida retirada 1. Palanca de control de movimiento 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Tapón del depósito de combustible 4.
Controles independientes. El mover una palanca hacia adelante o hacia atrás hace girar hacia adelante o hacia atrás la rueda del mismo lado. El desplazar las palancas hacia fuera desde la posición central acciona el freno de estacionamiento y permite al operador bajarse de la máquina (Figura 5). Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles: Figura 3, Figura 4, Figura 5 y Figura 6.
Operación se volverá a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posición de Desconectado para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que el motor arranque accidentalmente (Figura 6). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad Control del Acelerador/Estárter Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
Combustible recomendado Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
• Mantiene el combustible fresco durante un período de almacenamiento de 30 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Figura 9 1.
Hacia adelante 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 12). Figura 11 1. Desconectado 2. Marcha 3. Arranque 4. Encendido Cómo parar el motor 1. Ponga el acelerador en Rápido (Figura 10). 2. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 9). 3. Gire la llave de contacto a Desconectado (Figura 11). 4.
El sistema de interruptores de seguridad desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la plataforma del cortacésped y las cuchillas. Cómo engranar las cuchillas Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. 1.
3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en punto muerto. Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control de movimiento a la posición central, desbloqueadas, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4. Retire la bolsa de recogida.
El modo de recogida utiliza el caudal de aire creado por las cuchillas para dirigir los recortes hacia arriba, a través de un conducto interno, y depositarlos en la bolsa de recogida. Los recortes pequeños y secos requieren menos esfuerzo para impulsarlos hacia arriba por el conducto hasta la bolsa de recogida. Figura 16 Los factores medioambientales pueden afectar a la cantidad de recortes impulsados hacia la bolsa de recogida y el ritmo de recogida.
Cómo retirar el conducto de recogida Durante la recogida, es normal que salga expulsada una pequeña cantidad de recortes de hierba delante del cortacésped. Si sale expulsada una cantidad anormal de hierba sin que suene la alarma que indica que la bolsa está llena, el conducto puede estar atascado. Es posible retirar el conducto de recogida para su limpieza y para eliminar con seguridad cualquier obstrucción. Utilice el procedimiento siguiente para retirarlo: 1. Compruebe que la bolsa de recogida está vacía.
D. Mire por encima del capó del motor, al interior de la máquina. Alinee la clavija del conducto con el bulón del adaptador de la plataforma. 6. Vuelva a la máquina. Inspeccione el interior del compartimento del motor, y elimine los recortes o residuos que se hayan depositado allí al retirar el conducto. E. Deslice el conducto sobre el adaptador de la plataforma hasta que el conducto se asiente en el bastidor de la máquina.
Operación en el modo Recycler® Se requiere aire para picar bien la hierba dentro de la carcasa del cortacésped, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente la carcasa de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado de la plataforma del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la plataforma. Al hacer el primer corte por el centro de una zona sin cortar, vaya más despacio y retroceda si la máquina empieza a atascarse.
Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera para poner el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Mueva las dos palancas de desvío hacia dentro y empújelas hacia dentro, hasta que la arandela de la varilla pase por la ranura (Figura 22). 4.
las temporadas. Por ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual está recomendado, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un período prolongado, corte primero con una altura de corte alta y, después de dos días, vuelva a cortar con un ajuste más bajo.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Pruebe el sistema de interruptores de seguridad Compruebe el filtro de aire. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las cuchillas de corte.
Procedimientos previos al mantenimiento Acceso a la máquina Es posible acceder a algunos componentes internos simplemente levantando el asiento. Si es necesario, utilice los procedimientos siguientes para acceder a los componentes internos para realizar los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual. G005900 Figura 25 Cómo retirar el capó Retire el capó para tener acceso al compartimento del motor. Para retirar el capó es necesario vaciar y retirar la bolsa de recogida.
Lubricación Engrasado de los cojinetes Engrase las ruedas giratorias delanteras y sus pivotes (Figura 29). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de frenado, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 27 1. Panel de acceso trasero 2. Herraje 3. Bastidor 3.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Limpie el filtro de aire cada 50 horas de operación o cada 3 meses, lo que ocurra primero. Cambie el filtro de aire cada 300 horas de operación o una vez al año, lo que ocurra primero. Nota: Revise el filtro de aire con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Figura 31 1.
1. Coloque la rejilla sobre el elemento de papel e instale el conjunto en la base del limpiador de aire (Figura 31). Nota: Compruebe que la junta de goma queda plana contra la base del limpiador de aire. 2. Instale el elemento de gomaespuma sobre la rejilla (Figura 31). La rejilla debe colocarse entre el elemento de gomaespuma y el elemento de papel para evitar que el aceite contamine el elemento de papel. 3. Instale la tapa del filtro de aire encima del filtro. Sujete la tapa con los pomos (Figura 31).
1 2 Figura 36 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 3. Extremo de la varilla 4. Lleno 5. Añadir 4. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 36). 3 G005895 4 Figura 37 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado hasta el fondo, pero no la enrosque. 1. Válvula de vaciado de aceite 2. Tubo de vaciado de aceite 6. Retire la varilla y observe el extremo.
Desmontaje de la bujía 2. Retire el filtro usado con una llave para filtros de aceite. Limpie con un paño la superficie de la base de montaje del filtro (Figura 38). 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2. Retire el capó y el conducto del motor para tener acceso a los componentes del motor. 3. Retire el cable de bujía (Figura 39). Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía 1. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Instale la bujía a mano para evitar dañar la rosca. Si la bujía es nueva, apriétela 1/2 giro con una llave para bujías. Al reinstalar una bujía usada, apriete solamente 1/8-1/4 vuelta. Drenaje del depósito de combustible 3. Conecte el cable a la bujía (Figura 39). 4. Cierre el panel de acceso y apriete los herrajes para sujetarlo.
combustible para fijar el tubo de combustible (Figura 42). Cómo cambiar el filtro de combustible Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de operación o una vez al año, lo que ocurra primero. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Verifique el nivel de electrolito de la batería cada 25 horas. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería.
Comprobación del nivel de electrolito de la batería 2. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de papel. 3. Retire los tapones de ventilación de la batería (Figura 44). 4. Vierta lentamente agua destilada en cada célula de la batería hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 44) de la caja de la batería. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la bandeja, con los bornes hacia el motor (Figura 43). 1 2. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. 3. Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (-) de la batería. 4. Fije los cables con 2 pernos (1/4 x 3/4 pulg.), arandelas (1/4 pulg.), y tuercas (1/4 pulg.) (Figura 43). G005893 Figura 46 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento del cortacésped Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenimiento de las cuchillas de corte Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Verifique la presión en la válvula cada 50 horas de operación o cada mes, lo que ocurra primero (Figura 47). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
en la Figura 48), instale inmediatamente una cuchilla nueva. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Figura 48 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste Cómo retirar las cuchillas 2.
si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. 3. Compruebe la presión de aire de los cuatro neumáticos. Si es necesario, ínflelos con la presión correcta; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos, en la Mantenimiento del sistema de transmisión , página 36. 4. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición D (76 mm). Figura 51 5. Gire cuidadosamente la(s) cuchilla(s) colocándola(s) perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 53).
Figura 54 1. Pasador y arandela 2. Soporte de nivelación Figura 55 3. Taladro delantero 4. Taladro trasero 1. Soporte de nivelación 2. Bloque de ajuste 8. Compruebe la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas. 3. Varilla de ajuste 4. Pasador y arandela 8. Repita los pasos 5 a 7 en el otro lado del cortacésped. 9.
12. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete las tuercas de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje las tuercas de ajuste. 13. Después de ajustar en la misma medida ambas tuercas de ajuste, verifique de nuevo la inclinación longitudinal. Siga ajustando las tuercas hasta que la punta de la cuchilla más avanzada esté entre 1,6–7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla más atrasada (Figura 57).
Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada. El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. Cómo cambiar la correa del cortacésped Tenga cuidado al mover el brazo tensor. 7. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 60). Instale la correa nueva por debajo de la guía de la correa y alrededor de la polea trasera.
Limpieza Cómo limpiar los sensores de recogida Los sensores de recogida no requieren mantenimiento programado; no obstante, si salta la alarma de la bolsa de recogida y la bolsa no está llena, pase un paño suave cuidadosamente por la cara de los sensores. El paño puede humedecerse con agua. Importante: No utilice disolventes o productos químicos de cualquier tipo para limpiar la cara de los sensores. Figura 61 1. Conector de lavado 2.
Almacenamiento Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). Limpieza y almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible, en Mantenimiento del sistema de combustible , página 31. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no gira. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 9. Hay combustible incorrecto en el depósito de combustible. 9. Drene el depósito y rellene con combustible del tipo correcto. 1. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 1. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Instale una nueva correa de cortacésped. 4.
Esquemas G005894 Diagrama de cableado (Rev.
Notas: 48
Notas: 49
Notas: 50
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.