Form No. 3357-685 Rev A Z Master® Z441 avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE® 48 ou 52 pouces N° de modèle 74441—Nº de série 270000001 et suivants N° de modèle 74442—Nº de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Attention numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. CALIFORNIE Proposition 65 Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Graphique d'inclinaison....................... 8 Autocollants de sécurité et d'instruction ....................... 9 Vue d'ensemble du produit ................................ 14 Commandes ..................................... 14 Utilisation.......................................................... 16 Ajout de carburant............................. 16 Contrôle du niveau d'huile moteur .............................. 18 Utilisation du système anti-retournement (ROPS) .............................
Remisage........................................................... 58 Dépistage des défauts ........................................ 59 Schémas ............................................................
Sécurité Préliminaires • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
• • • • • • • • • • • • capots de protection sont solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Utilisation du système antiretournement (ROPS) • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Maintenez l'arceau de sécurité relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité pour conduire la machine. • Débranchez la batterie ou le fil de bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-633818 68-8340 98-4387 54-9220 1. 9 Attention – portez des protège-oreilles.
98-5954 107-1687 103-2644 105-7798 107-1688 107-1613 10
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. 7. 2. Restez à distance des ammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. 4. Portez une protection oculaire. 9. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 10. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures.
108-1050 108-1051 Marque du fabricant 1. Identie la lame comme pièce d'origine. 107-8445 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
108-5995 1. Grande vitesse 2. Petite vitesse 3. Point mort 4. Marche arrière 110-0439 1. Starter 2. Arrêt du moteur 3. 4. Moteur en marche Démarrage du moteur 5. Grande vitesse 6. Réglage de vitesse continu 13 7. Petite vitesse 8.
Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Commutateur d'allumage 2. Levier de commande de déplacement 3. Levier de frein 6. 7. 4. Manette d'accélérateur 5. Starter 9. 8. Commande de PDF Levier de sélection de hauteur de coupe Bouchon du réservoir de carburant (des 2 côtés) Compteur horaire Utilisation du compteur horaire Le compteur horaire (Figure 5) totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué.
Figure 6 1.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Ajout de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe).
Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. L'essence est toxique voire mortelle en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves.
L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. Ne remplissez pas complètement les réservoirs. 4. Revissez fermement les bouchons des réservoirs. 5. Essuyez l'essence éventuellement répandue. 1. Pour abaisser l'arceau de sécurité, desserrez les boutons avant (Figure 9). 2. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes (Figure 8). 3. Abaissez l'arceau de sécurité à la position abaissée. La position abaissée est à deux niveaux (voir Figure 7).
Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. Gardez toujours l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez la ceinture de sécurité.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 18) en position de verrouillage du point mort. 2. Tirez le frein de stationnement vers le haut et l'arrière pour le serrer (Figure 12). Une fois serré, le frein de stationnement ne doit plus bouger. Figure 10 1.
Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège et placez les leviers de commande de déplacement en position point mort verrouillé. 2. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 3. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 13). Figure 14 1. Starter en service 2. Starter hors service 5. Placez la commande d'accélérateur à la position haut régime pour démarrer à froid (Figure 15). Figure 13 1. PDF engagée 2.
Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. Figure 16 1. Arrêt 2. Marche 3. Démarrage Utilisation de la prise de force (PDF) 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette de starter en position hors service (Figure 14).
Désengagement de la PDF Actionnez l'un des leviers de commande de déplacement (dégagez-le de la position de verrouillage au point mort). Essayez de démarrer le moteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la manœuvre pour l'autre levier de commande. Débrayez la commande de PDF pour la désengager (Figure 17). Système de sécurité 3. Prenez place sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et verrouillez les leviers de commande de déplacement au point mort.
Conduite en marche avant 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement à la section Utilisation, page 16). 2. Placez les leviers de commande de déplacement en position déverrouillée (centre). 3. Pour vous déplacer en marche avant, poussez doucement les leviers de commande de déplacement vers l'avant (Figure 18). Remarque: Le moteur s'arrête si les leviers de commande de déplacement sont actionnés alors que le frein de stationnement est serré.
Réglage des galets anti-scalp Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement, Utilisation, page 16). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement.
Figure 22 Figure 21 1. Galet anti-scalp 2. Bague 3. 4. Écrou à collerette Boulon 1. Verrou à came 3. 2. Levier 4. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. Encoche Réglage du déecteur d'éjection Positionnement du déecteur d'éjection Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez le verrou à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible.
Figure 25 Figure 23 Positionnement du siège Position B Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l'amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. Utilisez cette position avec le bac à herbe. Important: Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer et régler le siège (Figure 26). Faites coulisser le siège à la position voulue, puis relâchez le levier pour le bloquer en position.
La machine ne peut fonctionner que si les vannes de dérivation sont fermées. Figure 27 1. Verrou du siège 2. Bouchon du réservoir de carburant 3. Siège Figure 28 1. Commandes de la console 3. latérale 2. Vanne de dérivation Pompes hydrauliques Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission hydraulique.
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau "véhicule lent". Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser.
Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ; n'utilisez PAS de rampes individuelles de chaque côté de la machine.
à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Direction de travail Entretien de la lame Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. Après les 25 premières heures • Changez le ltre et l'huile hydraulique. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • Vériez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez la grille d'entrée d'air. Vériez les lames. Nettoyez le plateau de coupe.
Lubrication Graissage et lubrication Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 30). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez les couvercles de courroie. 3. Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et enlevez le couvercle du corps du filtre (Figure 32). 4.
Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure non-rigide du filtre. 3. Reposez le couvercle du filtre à air, le côté portant l'inscription UP en haut, et fermez les dispositifs de verrouillage (Figure 32). s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Entretien de l'huile moteur Fréquence d'entretien et spécications Changez l'huile moteur comme suit : • Après les 8 premières heures de fonctionnement • Toutes les 100 heures de fonctionnement Figure 34 1.
8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 35). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. Figure 36 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 36). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 36). Figure 35 1.
Dépose des bougies 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez les bougies (Figure 37). Figure 38 1. 2. Électrode centrale et bec isolant Électrode latérale 3.
Entretien du réservoir de carburant 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Laissez refroidir la machine. 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie Attention CALIFORNIE Proposition 65 • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Charge de la batterie En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0°C (32°F). 1. Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes entre 4 et 6 A. Figure 40 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Entretien du système d'entraînement Entretien des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles. et ne requiert pas d'entretien. Toutefois, si un fusible grille, contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Réglage de la correction directionnelle Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Contrôle de l'écrou crénelé de moyeu de roue Contrôlez-le toutes les 500 heures de fonctionnement. L'écrou crénelé doit être serré à 170 Nm (125 pieds-livre). 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 43 1. Tige de pompe 3. 2. Tournez dans ce sens pour 4.
Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Vérifiez le réglage toutes les 500 heures de fonctionnement ou avant le remisage, la première échéance prévalant. de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dégâts mécaniques du moteur. 1.
Entretien des freins 6. Mesurez la distance entre le galet de tourillon et le collier sur la tige de frein. Elle doit être comprise entre 5 et 7 mm (Figure 48). Réglage du frein de stationnement 7. Si un réglage est nécessaire, procédez comme suit : Vérifiez le réglage du frein de stationnement. A. Desserrez l'écrou de blocage juste sous la chape. 1. Desserrez le frein de stationnement (abaissez le levier). B. Tournez les écrous de réglage inférieurs jusqu'à obtention de l'écart voulu (Figure 48). 2.
9. Tout en gardant la courroie tendue, serrez les 2 boulons de fixation du bras de poulie fixe. 10. Retirez le manche à rochet ou la barre de levier du trou carré du bras de poulie fixe. 11. Reposez les couvercles de courroies en passant par-dessus les axes extérieurs. Remplacement de la courroie d'entraînement des pompes hydrauliques Figure 49 1. Bras de poulie de renvoi xe 2. Trou carré 3. Poulie de renvoi xe 4. 5. 6.
Figure 51 1. Courroie 2. Fil de l'embrayage électrique 3. Butée d'embrayage 4. 5. Boulon Embrayage 6. Bras de poulie de renvoi Figure 52 1. Bras de poussée 2. 384 mm (15-1/8") 3. 4. Écrou de blocage Rotule 2. Réglez chaque côté de la même façon. Chaque bras de poussée devrait mesurer 384 mm (Figure 52). Réglage des bras de poussée Le cas échéant, réglez les bras de poussée pour augmenter ou diminuer la tension de la courroie du plateau de coupe.
3. Basculez le siège en avant. 4. Commencez par le levier de commande gauche ou droit au choix. 5. Placez le levier au point mort, sans le verrouiller (Figure 53). Figure 53 1. Position de verrouillage au 3. point mort 2. Levier de commande Point mort Figure 54 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tirez ensuite le levier en arrière jusqu'à ce que l'axe de chape (situé sur le bras au-dessous de l'axe de pivot) touche l'extrémité de la fente (c.-à-d. commence juste à appuyer sur le ressort) (Figure 54).
Entretien du système hydraulique 7. Le cas échéant, faites l'appoint de liquide hydraulique. Remarque: Lorsque l'huile est chaude, le niveau de liquide doit atteindre le haut du repère "à chaud" sur le déflecteur (Figure 55). 8. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente.
Remplacement du ltre et de l'huile hydraulique l'adaptateur du filtre. Serrez ensuite le filtre de 1/2 tour supplémentaire (Figure 57). Changez le filtre et l'huile hydraulique : 7. Essuyez le liquide éventuellement répandu. • Après les 25 premières heures de fonctionnement. 8. Ajoutez du liquide jusqu'au repère de niveau à froid du déflecteur dans le réservoir hydraulique. • Chaque année, après les 25 premières heures de fonctionnement. 9.
Réglage du point mort des pompes hydrauliques jusqu'à ce que la roue tourne régulièrement (2 minutes minimum). 4. Vérifiez le niveau du liquide hydraulique et faites l'appoint pour conserver le niveau correct au besoin. Remarque: Commencez par régler le point mort des leviers de commande. Il doit être correct pour que le réglage suivant soit possible. 5. Répétez ces opérations pour l'autre roue. Ce réglage doit s'effectuer pendant que les roues motrices tournent.
2. Réglez la longueur de la tige de pompe en tournant le bouton dans le sens voulu, jusqu'à ce que la roue soit immobilisée ou tourne légèrement en marche arrière (Figure 58). 3. Réglez la longueur de la tige de pompe en tournant les doubles écrous dans le sens voulu, jusqu'à ce que la roue soit immobilisée ou tourne légèrement en marche arrière (Figure 59). 3. Déplacez le levier de commande de déplacement en avant et en arrière, puis ramenez-le au point mort.
Remarque: Ajustez les chaînes arrière en haut de la fente, au point de fixation sur le plateau de coupe. Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Si l'une des chaînes arrière est détendue, abaissez (desserrez) le bras de support avant du même côté (voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe).
Figure 61 Figure 60 1. Point de mesure entre la lame et le sol plat 2. 1. 2. 3. 4. Mesurer aux points B et C 7. Si la distance mesurée au point B ou C n'est pas correcte, desserrez le boulon de fixation de la chaîne arrière au bras de support arrière (Figure 61). Chaîne arrière Bras de support arrière Boulon Écrou de blocage 5. Boulon de réglage 6. Pivot avant 7. Bras de support avant Réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 1.
4. Mesurez la distance au point B entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 62). 5. Notez cette mesure. 6. La lame doit être plus basse de 6 à 10 mm (1/4 à 3/8 pouce) au point A qu'au point B (Figure 62). Si ce n'est pas le cas, passez aux étapes suivantes. Remarque: Les deux pivots avant doivent être réglés de la même manière pour maintenir une tension égale des chaînes. 7.
Examinez toutes les lames toutes les 8 heures de fonctionnement. Avant le contrôle ou l'entretien des lames Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. Contrôle des lames 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 64). Si les lames ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez-les et aiguisez-les (voir Aiguisage des lames). 2.
Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Figure 67 Le contact avec une lame tranchante peut causer des blessures graves. 1. Lame Portez des gants ou enveloppez la lame d'un chiffon. 2. Équilibreur Pose des lames 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 68).
Remplacement du déecteur d'herbe Si l'ouverture d'éjection n'est pas obstruée, l'utilisateur ou les personnes à proximité risquent d'être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils risquent également de toucher la lame. • N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir installé une plaque d'obturation, un déflecteur de mulching ou un éjecteur et un collecteur d'herbe. Figure 69 • Vérifiez que le déflecteur d’herbe est abaissé. 1.
Remisage 12. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position contact coupé. Enlevez la clé de contact. 2.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est engagée. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mesure corrective 1. Désengagez la commande des lames (PDF). Le frein de stationnement 2. Serrez le frein de n'est pas serré. stationnement. Le conducteur n'est pas 3. Prenez place sur le siège. assis. La batterie est à plat. 4. Chargez la batterie. Les connexions 5. Contrôlez le bon électriques sont contact des connexions corrodées ou desserrées. électriques.
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. moteur. 2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint. carter moteur. 3. Obturation des ailettes 3. Dégagez les ailettes de de refroidissement et des refroidissement et les passages d'air au-dessus passages d'air. du moteur. La machine ne se déplace pas. 1. La vanne de dérivation n'est pas bien serrée. 2. La courroie d'entraînement ou des pompes est usée, détendue ou cassée. 3.
Cause possible Problème Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 2. Lame(s) faussée(s). 3. 4. 5. 6. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). Plateau de coupe pas de 3. Mettez le plateau de niveau. coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. Le dessous du plateau de 4. Nettoyez le carter de coupe est encrassé. tondeuse. Pression des pneus 5. Réglez la pression des incorrecte. pneus. Axe de lame faussé. 6.
Schémas Schéma de câblage (Rev.
Déclaration de garantie de conformité à la réglementation sur le contrôle des émissions par évaporation Déclaration de garantie de conformité à la réglementation de Californie sur le contrôle des émissions par évaporation Droits et obligations de garantie Introduction Le conseil californien des ressources atmosphériques (CARB) et la société The Toro® Company sont heureux de vous présenter la garantie du système de récupération des vapeurs de carburant dont bénécie votre machine année-modèle 2007.
Garantie intégrale Toro Garantie limitée Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication.