Form No. 3449-132 Rev A Cortacésped de asiento Serie 2000 HDX RD de 122 cm Nº de modelo 74456TE—Nº de serie 410020000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina. Par bruto o neto: El par bruto o neto de este motor lo calculó el fabricante del motor con arreglo a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de la Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros del Automóvil – SAE).
Contenido Seguridad del motor ......................................... 37 Mantenimiento del limpiador de aire.................. 37 Mantenimiento del aceite de motor ................... 38 Mantenimiento de la(s) bujía(s)......................... 40 Limpieza del sistema de refrigeración ............... 41 Limpieza de la rejilla del motor .......................... 41 Inspección del parachispas .............................. 42 Cambio del filtro de entrada de aire del sistema de emisiones....................
Seguridad Limpieza de los bajos de la carcasa de corte.............................................................. 62 Limpieza del sistema de suspensión................. 62 Eliminación de residuos.................................... 62 Almacenamiento ..................................................... 62 Seguridad durante el almacenamiento ............. 62 Limpieza y almacenamiento ............................. 62 Solución de problemas ........................................... 64 Esquemas ...........
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante decal106-5517 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente.
decal112-3858 112-3858 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave antes de ajustar la altura de corte. 2. Lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 4. Ajustes de altura de corte decal116-8588 116-8588 1. Lea el Manual del operador. 2. Gire el pomo de liberación de la transmisión para aflojarlo, deslice el pomo, y apriételo de nuevo. decal112-9028 3. Empuje la máquina. 112-9028 1.
decal126-9939 126-9939 1. Lea el Manual del operador. 2. Llene hasta la parte inferior del cuello de llenado; advertencia – no llene demasiado el depósito. decal126-7816 126-7816 1. Altura de corte decal127-6663 127-6663 1. Advertencia – lea el Manual del operador. decal126-8172 126-8172 1. Freno de estacionamiento desengranado 2. Freno de estacionamiento accionado 8 2.
decal135-0664 135-0664 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 2. Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal145-3668 145-3668 1. Combustible – lleno 2. Combustible – 50% 3. Combustible – vacío decal136-1672 136-1672 1. Advertencia – no pisar; no lleve pasajeros. decal137-9240 137-9240 1. Estárter 3. Rápido 2. Luz de trabajo 4.
decaltransportlock Bloqueo de transporte 1. Altura de corte 2. Tirar hacia arriba para desbloquear el bloqueo de transporte. decalmotioncntrlrh-126-6183 Control de movimiento derecho 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decalmotioncntrllh-126-6194 Control de movimiento izquierdo 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decal136-1720 136-1720 1. Bloqueo de leva 2.
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g271171 Figura 5 1. Posición del enchufe eléctrico opcional 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 2. Control del estárter 6. Interruptor de encendido 3. Control del acelerador 7. Posición del interruptor del Kit de luces opcional 4. Contador de horas g327985 Figura 4 1. Pedal de elevación de la altura de corte 2. Posiciones de altura de corte 3.
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Indicador de la batería Si se gira el interruptor de encendido a la posición de CONECTADO durante unos segundos, se mostrará el voltaje de la batería en la zona en que normalmente se muestra el contador de horas. El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas de la segadora (Figura 5).
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Operación • Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Seguridad – Combustible Seguridad antes del funcionamiento • El combustible es extremadamente inflamable y Seguridad en general • No deje que la máquina la utilicen o mantengan • • • • • • • • • su funcionamiento. Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona.
• Limpia el motor durante el funcionamiento; • No utilice la máquina a menos que esté instalado un sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. • Mantenga la boquilla dosificadora de combustible en contacto con el borde del depósito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar.
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina. ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No use el cinturón de seguridad si la barra antivuelco está bajada.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina.
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo (Figura 10). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1.
g329642 g227753 Figura 11 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de ajustar los conjuntos de amortiguador trasero izquierdo y derecho a las mismas posiciones. Ajuste los conjuntos de amortiguador trasero (Figura 12). g227751 Figura 12 Uso de aperos y accesorios Utilice solamente aperos y accesorios autorizados por Toro.
• Utilice la máquina únicamente si existen Si añade uno o más kits de montaje de accesorios (es decir, kit de cubo o kit de montaje universal) en cualquiera de las 4 ubicaciones mostradas en la Figura 13, añada un kit de contrapeso delantero. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado para obtener el kit de contrapeso delantero. condiciones meteorológicas y de visibilidad adecuadas. No utilice la máquina cuando exista riesgo de caída de rayos.
Seguridad del sistema de protección antivuelco (ROPS) • Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. • El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado. • • g229846 Figura 14 1. Lleve protección auditiva. • • Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, las transmisiones, los silenciadores y el motor para prevenir incendios.
evaluación. Cualquier cambio que se produzca en el terreno, como por ejemplo un cambio de humedad, puede afectar rápidamente al uso de la máquina en una pendiente. • Identifique cualquier obstáculo situado en la base de la pendiente. No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) Operación del freno de estacionamiento Nota: El uso del mando de control de las cuchillas (TDF) con el acelerador en la posición intermedia o menos producirá un desgaste excesivo en las correas de transmisión. Accione siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Accionamiento del freno de estacionamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada.
1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 22). 2. Presione hacia abajo sobre el mando del estárter para desactivar el estárter cuando el motor haya arrancado (Figura 22). g227548 Figura 23 g008959 Figura 22 1. Posición de ACTIVADO 2.
Uso de las palancas de control de movimiento g036839 Figura 24 g004532 Figura 25 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre del combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Accione el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave, puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la batería pierda su carga. 1.
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se apaga si mueve el control de tracción con el freno de estacionamiento accionado. Para detener la máquina, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO. 1. Quite el freno de estacionamiento.
(que es también la posición de altura de corte de 127 mm) según se muestra en Figura 29. 3. Retire el pasador del soporte de altura de corte (Figura 29). 4. Seleccione el taladro del soporte de altura de corte que corresponde a la altura de corte deseada, e inserte el pasador (Figura 29). 5. Pise el pedal de elevación de la carcasa, tire hacia arriba del pomo de bloqueo de transporte y baje lentamente la carcasa de corte. g327983 Figura 29 1. Pedal de elevación de la 3.
Cortar un césped por primera vez Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte de la carcasa de corte no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15 cm de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte un tercio de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
césped que ya haya sido segada, o desengrane la carcasa de corte al desplazarse hacia adelante. Uso de la válvula de cierre de combustible Limpieza de la parte inferior de la carcasa de corte Cierre la válvula de cierre de combustible durante el transporte, el mantenimiento y el almacenamiento (Figura 32). Limpie los recortes y la tierra de los bajos de la carcasa de corte después de cada uso. Si se acumulan hierba y tierra en el interior de la carcasa de corte, se deteriorará la calidad del corte.
ADVERTENCIA El motor y las transmisiones hidráulicas pueden alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con un motor caliente o una transmisión hidráulica caliente puede causar quemaduras graves. Deje que se enfríen totalmente el motor y las transmisiones hidráulicas antes de acceder a las válvulas de liberación de las ruedas motrices. Las válvulas de liberación de las ruedas motrices están situadas en los lados derecho e izquierdo, debajo de la carcasa del motor. 1.
ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública. Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 34).
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g327987 Figura 36 • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante. 1. Puntos de amarre • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control.
Mantenimiento • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelo y realice el mantenimiento del mismo cuando sea necesario. Seguridad en el mantenimiento • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente. • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría • • • • • Limpie la hierba y los residuos de la unidad arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 200 horas • Sustituya el filtro de aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 250 horas • Cambie el filtro de aire primario (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Compruebe el filtro de aire de seguridad (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Retirada del protector de chapa Lubricación Engrasado de la máquina Afloje los 4 pernos y retire el protector de chapa para tener acceso a las correas y los ejes de la carcasa (Figura 38). Después del mantenimiento, instale el protector de chapa y apriete los pernos. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los ejes de las ruedas giratorias delanteras. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 50 horas—Engrase el pivote de la polea tensora de la bomba.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que los componentes del motor se enfríen antes de realizar el mantenimiento. • No cambie la velocidad del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenimiento del limpiador de aire g001883 Figura 40 1. Carcasa del limpiador de aire 2.
Nota: No utilice un filtro dañado. Nota: Aunque se recomienda el uso de aceite de 2. Si va a cambiar el filtro interior, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 40). 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 40). motor 10W-40 para la mayoría de las condiciones, puede ser necesario cambiar la viscosidad del aceite dependiendo de las condiciones atmosféricas.
g027734 Figura 43 6. g235263 Figura 42 Cómo cambiar el aceite del motor Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. Nota: De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo. 2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 3.
g027660 Figura 44 7. 8. Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. g027477 Figura 45 Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 39). 2. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 45). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor y, a continuación, apriete el filtro de aceite ¾ de vuelta más. 3.
Retirada de la(s) bujía(s) Instalación de la(s) bujía(s) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor. 4. Localice y retire la(s) bujía(s), tal y como se muestra en la Figura 46.
motor, del escape, y de la zona del motor. Esto ayuda a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reduce la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor. Inspección del parachispas Máquinas con parachispas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA Los componentes calientes del sistema de escape pueden incendiar los vapores del combustible, incluso después de que se apague el motor.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad – Combustible (página 15) para obtener una lista completa de las precauciones relacionadas con el combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1. 2. Seguridad del sistema eléctrico 3. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Retire la batería según se muestra en la Figura 50. • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina.
3. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 51). 4. Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 45). Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. g236732 Figura 52 1. Asegúrese de que el cable 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está dañado. g036858 Figura 53 1. Tapa del fusible 3. Válvula de cierre de combustible Comprobación de los pomos de la barra antivuelco 2.
Ajuste de la dirección 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF). 2. Conduzca hacia un lugar llana y abierta, y mueva las palancas de control de movimiento a la posición de BLOQUEO/PUNTO MUERTO. 3. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de LENTO y RÁPIDO. 4. Mueva ambas palancas de control de movimiento hacia adelante hasta que toquen los topes en la ranura en T. 5. Compruebe hacia qué lado se desvía la máquina. 6.
Mantenimiento de los frenos Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Ajuste del freno de estacionamiento Mantenga la presión de los neumáticos delanteros y traseros a 0,90 bar. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
8. Empuje la palanca del freno de estacionamiento hacia delante y hacia abajo del todo. 9. Gire la barra de acoplamiento del freno hasta que el extremo esté alineado con el taladro de la palanca. • Acorte el acoplamiento girándolo en sentido horario. • Alargue el acoplamiento girándolo en sentido antihorario. g036752 Figura 58 3. Barra de acoplamiento del freno 1. Chaveta 2. Freno de estacionamiento 7. Compruebe la longitud de ambos muelles, según se muestra en Figura 59.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas. Cómo cambiar la correa de la segadora ADVERTENCIA El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales.
Sustitución de la correa de transmisión de la bomba hidráulica 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire la correa de la segadora; consulte Cómo cambiar la correa de la segadora (página 50). 4. Levante la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 5.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la inclinación Ajuste de la posición de las palancas de control Si los extremos de las palancas chocan entre sí, consulte Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento (página 52). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2.
11. ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha y las ruedas motrices deben estar girando para poder realizar los ajustes. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Ajuste la longitud de las varillas de control de la bomba girando la tuerca en el sentido apropiado hasta que la ruedas se muevan ligeramente en marcha atrás (Figura 67). Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del nivel de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Seguridad del sistema hidráulico • Busque atención médica inmediatamente si el fluido penetra en la piel. Un médico deberá eliminar quirúrgicamente el fluido inyectado en pocas horas. 1. Deje que el fluido hidráulico se enfríe. Compruebe el nivel de aceite con el fluido frío. 2.
Purgue el aire del sistema después de instalar los filtros nuevos y añadir fluido. Consulte Purga del sistema hidráulico (página 56). Repita el proceso de purga hasta que el fluido permanezca en la línea FULL COLD del depósito después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños irreparables en el sistema de tracción del transeje.
2. 3. Arranque el motor, mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia y quite el freno de estacionamiento. A. Mueva las palancas de desvío a la posición de empujar la máquina. Con las válvulas de desvío abiertas y el motor en marcha, mueva lentamente las palancas de control de movimiento 5 ó 6 veces hacia adelante y hacia atrás. B. Mueva las palancas de desvío a la posición de operación de la máquina. C.
Mantenimiento de la carcasa de corte Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. g006530 Figura 72 • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas. Las cuchillas únicamente pueden ser cambiadas o afiladas; no las enderece ni las suelde nunca. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga 1. Filo de corte 3.
ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar lesiones críticas a usted o a otras personas. g000552 Figura 75 • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 1. Afile con el ángulo original. 2. • No lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 76).
Primero, nivele la carcasa de corte lateralmente; luego puede ajustar la inclinación longitudinal. Requisitos: • La máquina debe estar sobre una superficie nivelada. • Todos los neumáticos deben estar correctamente inflados; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 48). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2.
g329619 g329631 Figura 78 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás Figura 79 Vista desde abajo 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1. Bloques traseros—78 mm 2. Punta de la cuchilla 8. 9. 2. Soldaduras Ajuste los rodillos protectores del césped en los taladros superiores o retírelos completamente para este ajuste.
g036866 Figura 81 1. Retire las tuercas y los pernos aquí. 2. Retire las tuercas y los pernos aquí. 8. g035851 Figura 80 1. Contratuercas 2. Brazo de elevación de la carcasa 3. Cadena de suspensión de la carcasa 4. Cadena 16. Asegúrese de que los bloques están ajustados debajo del faldón de la carcasa y que todos los pernos de fijación están bien apretados 17. Siga nivelando la carcasa comprobando la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas. 18.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa de corte Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave y espere a que se Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
10. Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 44). 11. Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos de la segadora, luego lávelo con una manguera de jardín. Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. 12. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 57). 13.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se engrana. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Problema El motor pierde potencia. La máquina se desvía a la derecha o a la izquierda (con las palancas de control de movimiento totalmente hacia adelante). No es posible conducir la máquina. La máquina vibra de manera anormal. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g037072 Diagrama de cableado (Rev.
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.