Form No. 3425-659 Rev A Tondeuse GrandStand® Multi Force Avec tablier de coupe TURBO FORCE® de 132 ou 152 cm (52 ou 60 pouces) N° de modèle 74523—N° de série 404314000 et suivants N° de modèle 74529—N° de série 404314000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies. être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.
Consignes de sécurité pendant l'entretien ...................................................... 28 Programme d'entretien recommandé .................. 28 Procédures avant l'entretien ................................ 30 Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière ........................................ 30 Lubrification ......................................................... 30 Graissage de la machine .................................. 30 Graissage du cadre de l'accessoire .................
Sécurité Réglage des leviers de commande de déplacement ................................................. 52 Entretien du système hydraulique ........................ 53 Consignes de sécurité relatives au système hydraulique ................................................... 53 Liquide hydraulique spécifié ............................. 53 Contrôle du niveau de liquide hydraulique ................................................... 53 Vidange du liquide hydraulique et remplacement des filtres .............
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Ne laissez approcher personne. 2.
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Herbe courte et peu épaisse, ou sèche 3. Réglage du ramassage 4. Herbe haute et drue, ou humide decal131-3524 131-3524 3. Niveau de liquide 131-3528 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission decal131-3507 131-3507 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Tendeur de courroie 15A 15A 10A 7.5A decal131-3528 131-3528 1. Commutateur d'allumage – 15 A 2.
decal133-4604 133-4604 decal131-3529 131-3529 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projections d'objets par le déflecteur ouvert – n'utilisez la machine qu'avec un déflecteur ou un système de ramassage. 4. Risque de coincement – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. 1.
decal131-3526 131-3526 5. Marche arrière 1. Prise de force (PDF) – désengagée 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Basse vitesse 7. Engagement des commandes de déplacement 4. Point mort decal133-1432 133-1432 1. Desserrage du frein de stationnement 4. Pousser vers le bas pour désengager la PDF 2. Serrage du frein de stationnement 5. Haut régime moteur 3. Tirer vers le haut pour engager la PDF 6. Bas régime moteur decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec tous les commandes (Figure 4). Panneau de commande g033080 Figure 3 1. Roue pivotante réglable 9. Leviers de commande de déplacement 2. Verrou de cadre d'accessoire 3. Galet anti-scalp (tabliers de 152 cm [60 po] uniquement) 10. Réservoir hydraulique 4. Roue pivotante avant 12. Plate-forme (abaissée) g031505 Figure 4 11. Réservoir de carburant 5.
Commutateur à clé Si ces contrôles ne corrigent pas le problème, un autre diagnostic et un entretien par un dépositaire-réparateur agréé sont nécessaires. Commande de prise de force (PDF) Le commutateur d'allumage sert à démarrer et arrêter le moteur, et comprend 3 positions : ARRÊT, CONTACT et DÉMARRAGE. Voir Utilisation du commutateur d'allumage (page 17).
votre machine. Pour votre tranquillité d'esprit, exigez des pièces Toro d'origine. g033081 Figure 6 Roue pivotante droite montrée 1. Position de tonte 2. Positions d'accessoire Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation – Ne fumez jamais en manipulant du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Avant l'utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Consignes de sécurité avant l'utilisation – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
Ajout de carburant 4. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au bas du goulot de remplissage. Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). 5.
Contrôle du système de sécurité Utilisation du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. Remarque: Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé.
Remarque: Les lames/l'accessoire ne doivent pas s'engager. buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Arrêtez toujours les lames quand vous ne tondez Pendant l'utilisation pas. • Arrêtez la machine, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d’examiner le tablier de coupe ou l’accessoire si la machine heurte un obstacle ou vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.
Consignes de sécurité sur les pentes peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Les pentes augmentent significativement les • Si vous perdez le contrôle de la machine, risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes.
Engagement de la commande de prise de force (PDF) Utilisation de l'accélérateur Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 13). Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF. g008945 Figure 10 Désengagement de la commande de prise de force (PDF) g008946 Figure 13 La Figure 11 et la Figure 12 montrent les 2 manières de désengager la PDF.
Démarrage du moteur Arrêt du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance.
Utilisation de la plate-forme tirez sur le bouton et abaissez la plate-forme (Figure 18). Vous pouvez utiliser la machine avec plate-forme relevée ou abaissée selon votre préférence. ATTENTION La plate-forme de conduite est lourde et peut causer des blessures quand vous l'abaissez ou la relevez. Abaissez ou élevez avec précaution la plate-forme d'utilisation, car elle pourrait vous blesser si elle tombait brutalement.
g030983 Figure 19 1. Barre de référence avant 2. Levier de commande gauche g009473 4. Levier de commande droit 5. Levier de commande droit en position de Figure 20 VERROUILLAGE AU POINT MORT 3. Barre de référence arrière 3. Conduite en marche arrière 6. Levier de commande gauche en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. Poussez les leviers de commande de déplacement lentement en avant (Figure 20). 2.
Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Cette machine est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés causent des blessures graves ou mortelles.
2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Retirez l'écrou et le boulon, montez les galets anti-scalp et remettez en place l'écrou et le boulon. 4. Veillez à monter les entretoises et les bagues (Figure 23). g012676 Figure 24 1. Fente 2. Écrou Positionnement du déflecteur d'éjection Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif.
g012679 Figure 27 g012677 Figure 25 Position B Utilisation de masses Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 26). • Montez des masses pour mieux équilibrer la machine. Vous pouvez ajouter ou enlever des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences. • Ajouter ou supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés.
Utilisation du robinet d'arrivée de carburant Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour transporter, réviser ou remiser la machine (Figure 28). Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur.
ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique. Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 30).
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Montez la rampe en marche arrière et descendez-la en marche avant en poussant la machine à la main.
g032703 Figure 32 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les fils des bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez le niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). • Essai du frein de stationnement. • Contrôlez les lames. • Nettoyez le dessous du tablier de coupe. • Lavez la machine, en particulier après les utilisations en hivers. Toutes les 50 heures • Contrôlez le pare-étincelles (le cas échéant).
Procédures avant l'entretien Lubrification Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. 1. Abaissez la plate-forme. 2. Desserrez les boutons rotatifs de chaque côté de la machine (Figure 33). 4. Effectuez les entretiens ou réglages nécessaires sur la machine. 5.
Graissage de la poulie folle de torsion Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez les graisseurs de la poulie folle de torsion sur le tablier de coupe avec de la graisse pour haute température aux emplacements indiqués à la Figure 35. Type de graisse : graisse au lithium ou au molybdène Important: Utilisez uniquement de la graisse pour haute température. N'utilisez pas de graisse universelle. 1.
5. extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. 10. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf. 11. L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à l'intérieur de la roue autour de l'arbre. 12. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue. 13.
Entretien du moteur Graissage des commandes de déplacement Consignes de sécurité relatives au moteur Périodicité des entretiens: Une fois par an Graissez la rotule de la commande de présence de l'opérateur et la bague de la commande de déplacement sur les deux leviers. • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Remarque: Avec une burette insérée entre les supports de levier, graissez la bague située dans le tube de pivot.
Contrôle des éléments filtrants 1. Examinez l'élément de sécurité. S'il est encrassé, remplacez le filtre de sécurité et le préfiltre. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité est encrassé, cela signifie que le préfiltre est endommagé. 2. g012996 Remarque: Les trous éventuels apparaîtront sous forme de points brillants. Ne nettoyez pas le préfiltre. Figure 40 1. Couvercle d'entrée d'air 2. Grille d'entrée d'air 6. 3. Boîtier du filtre à air 4.
Contrôle du niveau d'huile moteur Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Huile moteur spécifiée Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) ATTENTION Capacité d'huile : 1,65 L (56 oz liq.) avec filtre; 1,50 L (51 oz liq.) sans filtre Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Viscosité : Voir le tableau ci-dessous.
Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g032691 g194611 Figure 43 36 1. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 2.
g032710 g194610 Figure 45 g027734 Figure 44 5. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 45). 37 6. Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. 7. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile.
Entretien de la bougie Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 36). 2.
Contrôle de la bougie Contrôle du pare-étincelles Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Machines équipées d'un pare-étincelles Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le déposant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage; voir Dépose du réservoir de carburant (page 40). Vous pouvez aussi vidanger le réservoir de carburant à l'aide d'un siphon en procédant comme suit. g032692 Figure 50 1. Bouchon du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
Remplacement du filtre à carburant Entretien du système électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Consignes de sécurité relatives au système électrique Ne reposez pas un filtre encrassé que vous avez enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement • Débranchez la batterie ou le fil des bougies avant répandu. 1.
Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC (32 ºF). g030988 Figure 53 1. Déposez la batterie du châssis; voir Retrait de la batterie (page 41). 2. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie.
Mise en place de la batterie Entretien des fusibles Installez la batterie, comme montré à la Figure 55. Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1. Dégagez le coussin de l'arrière de la machine. 2. Tirez sur le fusible pour le sortir ou le remplacer (Figure 56). 3. Posez le coussin sur l'arrière de la machine.
Entretien du système d'entraînement Correction de la dérive Si vous poussez également les deux leviers de commande de déplacement en avant et que la machine tire d'un côté, corrigez la dérive comme suit. 1. g031531 Figure 57 Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 1. Tournez vers la gauche pour allonger la tige. 2.
g001055 Figure 58 Réglage du roulement de pivot de roue pivotante g001297 Figure 59 1. Rondelles élastiques Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2.
Lorsque le frein d'embrayage est usé au point que l'embrayage ne s'engage plus systématiquement, vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 61). g010869 g009453 Figure 61 Figure 60 1. Contre-écrou 2. Bague 4. Roulement à rouleaux 5. Roue pivotante 1. Induit 2. Enveloppe de champ 5. Entretoise de frein 6. Cale 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue 3. Rotor 4. Boulon de fixation de frein 7. Pôle de frein 2.
A. Remarque: En raison de l'usure des faces Desserrez les boulons de fixation du frein d'un demi-tour à un tour complet, comme montré à la Figure 63. du rotor et de l'induit (rugosité), il est parfois difficile de mesurer le véritable entrefer. Remarque: N'enlevez pas le pôle du frein de l'enveloppe de champ/l'induit. Le pôle du frein est usé au niveau de l'induit, ce qu'il doit continuer de faire après le retrait de la cale afin d'assurer un couple de freinage correct. g010872 Figure 65 1.
Contrôle des écrous de roues Entretien du système de refroidissement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. Nettoyage de la grille d'entrée d'air Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb).
Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente. g031439 Figure 67 1. Protection et crépine d'admission d'air du moteur 2. Carter du ventilateur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
5. Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez la ou les courroies du tablier de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
Remplacement de la courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. 1. Déposez le réservoir de carburant; voir Dépose du réservoir de carburant (page 40). 2. Retirez le bouchon du réservoir hydraulique. 3. Localisez les bouchons de vidange sous la base de la transmission et placez un bac de vidange sous le bouchon (Figure 70). g267274 Figure 70 1. Bouchon de vidange g031344 Figure 69 4.
Entretien des commandes PRUDENCE Le ressort est tendu quand il est en place et peut causer des blessures en se détendant. Portez des lunettes de sécurité et retirez le ressort avec précaution. Réglage des leviers de commande de déplacement 7. Enlevez la courroie du tablier de l’embrayage et de la butée d'embrayage (Figure 71). Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, ajustez-les. 8. Posez la courroie neuve. 9.
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du g031538 Figure 73 1. Came 2. Écrou • 7. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou. • Remarque: La rotation horaire de la came (à la position verticale) abaisse le levier, tandis que la rotation antihoraire (à la verticale) élève le levier. 8.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon et du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 74). ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Laissez refroidir l'huile hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position ralenti. Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant. 5. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue.
Entretien du tablier de coupe 4. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 77). Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. Consignes de sécurité relative aux lames g006530 Figure 77 1.
Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez pas d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. g000552 Figure 80 1.
g033736 Figure 83 Côté droit montré 1. Boulon 3. Écrou 2. Support de renfort g004536 Figure 82 1. Ailette de la lame 2. Lame 5. 3. Rondelle bombée 4. Boulon de lame Remarque: Conservez les fixations de montage avec les chaînes du tablier. Retrait du tablier de coupe 1. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2.
g033738 Figure 85 Côté gauche du tablier de 152 cm (60 po) 1. Boulon 4. Plaque de levage 2. Rondelle 5. Patte de support du tablier de coupe g226599 Figure 86 3. Écrou 6. Faites tourner les roues pivotantes en avant. 7. Tirez le tablier de coupe de sous la machine. 8. Si vous utilisez la machine en hiver sans qu'elle soit équipée d'un accessoire commandé par la PDF, déposez l'embrayage pour prévenir la corrosion comme suit : A. 1. Faisceau de câblage 4. Rondelle élastique 2. Embrayage 5.
Montage du tablier de coupe 1. Poussez le tablier de coupe sous la machine. 2. Faites tourner les roues pivotantes en arrière. 3. Fixez les pattes de support du tablier aux plaques de levage à l'aide des 2 boulons, 2 écrous et 2 rondelles que vous avez conservés pour chaque côté du tablier de coupe. poursuivre; voir Détection des lames faussées (page 56). 5. Abaissez le tablier de coupe à la hauteur de coupe de 76 mm (3 po).
g032694 Figure 89 1. Boulon supérieur 2. Écrou de blocage 3. Chape 2. g001041 Figure 90 4. Écrou latéral 5. Réglez ces chapes pour régler le côté droit du tablier de coupe. 1. Mesurez la lame aux points A et B 6. Réglez ces chapes pour régler le côté gauche du tablier de coupe. 4. Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 89). Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. 4.
2. Réglage du ressort de levage du tablier Tournez le boulon supérieur de ces chapes pour régler la hauteur du tablier de coupe (Figure 91). Remarque: Tournez le boulon dans le sens horaire pour élever le tablier et dans le sens antihoraire pour l'abaisser. 3. Resserrez les écrous de blocage et les boulons latéraux. 4. Contrôlez l'inclinaison avant-arrière; voir Contrôle du réglage de l'inclinaison avant/arrière du tablier de coupe (page 61).
Remplacement du déflecteur d'herbe Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut s'abaisser complètement. ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celles d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Consignes de sécurité relatives au remisage • Faites refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour machine. • Ne rangez pas la machine ou le carburant près À chaque utilisation ou une fois par jour d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local. Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1. 2. 3.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 40)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. D. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à ce que le moteur ne veuille plus démarrer. E. Débarrassez-vous du carburant correctement; recyclez-le en respectant la réglementation locale.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Un fil de bougie est mal branché ou débranché. 3. Une bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect.
Problème Vibrations anormales. La hauteur de coupe est inégale. Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. Une ou des lames sont faussées ou déséquilibrées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 4. Une poulie du moteur, de tension ou de lame est desserrée. 5. Une poulie du moteur est endommagée. 6. L'axe de lame est faussé. 2. Resserrez le boulon de lame. 3. Resserrez les boulons de montage du moteur.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Basse tension à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires. 3. Remplacez l'embrayage. 4.
Schémas g233853 Schéma électrique (Rev.
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.