Form No. 3376-411 Rev B Cortador GrandStand® Com unidade de corte de 91 cm ou 102 cm TURBO FORCE® Modelo nº 74534TE—Nº de série 313000001 e superiores Modelo nº 74536TE—Nº de série 313000001 e superiores g020526 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Modelo nº Nº de série O sistema de ignição está em conformidade com a norma canadiana ICES-002.
Esvaziar o depósito de combustível...........................38 Manutenção do filtro de combustível.........................39 Manutenção do sistema eléctrico .................................40 Manutenção da bateria ............................................40 Manutenção dos fusíveis..........................................41 Manutenção do sistema de transmissão .........................42 Ajustar o alinhamento ............................................42 Verificação da pressão dos pneus .............
Segurança – travagens inadequadas – o tipo de máquina é inadequado para a tarefa A utilização ou manutenção incorrecta deste cortador pode causar ferimentos. Para reduzir o risco de ferimentos, observe estas instruções de segurança.
Funcionamento • Os raios podem causar ferimentos graves ou morte. Se • • • • • • • • • • • • • • forem visto raios ou ouvidos trovões na área, não opere a máquina - procure abrigo. Nunca corte a relva com pessoas por perto, sobretudo no caso de crianças ou animais de estimação. A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada. Evite utilizar o cortador de relva em relva molhada, sempre que possível.
Segurança no corte Toro • Todos os movimentos em declives devem ser lentos e A lista seguinte contém informações de segurança específicas dos produtos Toro e outras informações de segurança que deve conhecer. • Corte as elevações de um lado para o outro. graduais. Não faça alterações súbitas na velocidade ou direcção. Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés, e a projecção de objectos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmo a morte.
Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Corpo Nível de vibração medido = 0,79 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,39 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Indicador de declive G015791 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 93-7818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115–149 Nm. 110-2067 Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1.
115-4186 1. Intervalos 2. Tomada de força (PTO) 3. Travão de parqueamento 116-3267 4. Ponto morto 5. Interruptor de presença do operador 6. Bateria 115-4212 1. Nível de óleo hidráulico 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Leia o Manual do utilizador. 119-0186 1.
9-2317 1. Altura de corte (mm) 119-0187 1. Percurso da correia 121–6049 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 119-0217 1. Aviso – desligue o motor; mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. 3. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha as mãos afastadas de peças móveis. 2. Perigo de objectos projectados – não utilize o cortador sem as protecções ou coberturas. 119-1854 1.
117–3626 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 6. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire o cabo da vela antes de realizar qualquer tarefa de manutenção na máquina. 3. Perigo de projecção de objectos – mantenha o deflector no lugar. 7. Aviso – engate o travão de mão e pare o motor antes de abandonar a máquina. 4.
00 0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 0000 0000 0000 125–4679 1. Travão de mão – desengatado 5. Velocidade do motor 2. Travão de mão - engatado 6. Lento 3. TOMADA DE FORÇA — engatada 7. Definição variável contínua 4. TOMADA DE FORÇA — desengatada 8.
Descrição geral do produto 6 5 7 4 8 9 7 8 10 3 11 2 9 11 Figura 4 1. Calha de descarga lateral 7. Almofada do operador 2. Bateria 8. Plataforma (posição inferior) 3. Motor 9. Depósito hidráulico 4. Depósito de combustível 1 Figura 5 G020528 10 G020529 1. Tampa do depósito 7. Contador de horas 2. Alavanca da altura de corte 3. Interruptor de controlo da lâmina (PTO) 8. Estrangulador do ar 4. Alavanca direita de controlo de movimento 5. Alavanca esquerda de controlo de movimento 6.
e expandir as suas capacidades. Contacte o representante ou distribuidor autorizado ou vá a www.toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Modelo 74534TE Figura 6 1. Símbolos do dispositivo de bloqueio Largura com deflector na posição inferior 3. Contador de horas 2.
Funcionamento PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Abastecimento de combustível • Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2).
Importante: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol. Adicione a quantidade correcta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível. Nota: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. g020863 1 Enchimento do depósito de combustível Nota: Não encha completamente o depósito de combustível.
Pense em primeiro lugar na segurança Aplicar o travão de mão Puxe a alavanca do travão de mão para trás e para a posição de engatado (Figura 8). Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador ou quaisquer outras pessoas sofram acidentes. Recomenda-se a utilização de equipamento de protecção para os olhos, ouvidos, pés e cabeça.
• Empurre o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para 3. Empurre a alavanca para baixo para desactivar o estrangulador após o motor ter arrancado (Figura 13). baixo para a posição off. 1 g012782 Figura 10 • Desloque as alavancas de controlo do movimento para ponto morto e desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição de bloqueio em ponto morto. 2 G008959 Figura 13 1. On (Ligado) 2. Off (Desligado) g012895 Utilização do interruptor de ignição Figura 11 1.
Utilização da válvula de bloqueio do combustível A válvula de bloqueio de combustível encontra-se por detrás do lado direito da almofada do operador. Feche a válvula de bloqueio do combustível para efectuar o transporte, manutenção e armazenamento (Figura 15). Certifique-se de que a válvula de bloqueio do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento. Figura 16 g020864 1 7. Rode a chave da ignição para a posição Start (ligar) (Figura 14). Quando o motor arrancar, solte a chave.
Parar o motor O sistema de segurança CUIDADO CUIDADO A utilização/deslocação do tractor por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. • Não desactive os dispositivos de segurança. • Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
Utilização da plataforma 3. Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada. As lâminas não devem rodar. A máquina pode ser utilizada com a plataforma na posição elevada ou na posição inferior. A posição a utilizar depende da preferência do operador. 4. Desloque as alavancas de controlo de movimento para a frente. O motor deverá desligar-se automaticamente. Utilizar a máquina com a plataforma elevada 5. Ligue o motor e liberte o travão de mão. 6.
Utilizar a máquina com a plataforma descida CUIDADO A máquina pode virar muito rapidamente. O operador pode perder o controlo da máquina e provocar ferimentos pessoais ou danos na máquina. Recomenda-se a utilização da máquina com a plataforma descida quando: • Efectua operações de corte na maioria das áreas Desacelere a máquina antes de fazer curvas apertadas.
Parar a máquina Quanto mais empurrar as alavancas de controlo de movimento numa direcção, mais rapidamente se desloca a máquina nessa direcção. Para parar a máquina, desloque as alavancas de controlo de movimento para ponto morto, desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição de bloqueada em ponto morto, desengate a tomada de força (PTO), e rode a chave de ignição para off. Para parar, puxe as alavancas de controlo do movimento para trás para a posição de ponto morto.
6. Utilize os aros de fixação metálicos na máquina para prender firmemente a máquina ao atrelado ou veículo com cintas, correntes, cabo, ou cordas (Figura 25). g020805 Figura 25 1. Aro de fixação da unidade de tracção Figura 24 1. Válvula de derivação da bomba Colocar máquinas num atrelado ou carrinha 4. Desactive o travão de estacionamento. 5. Empurre a máquina para a posição desejada. Tome todas as precauções necessárias quando colocar unidades num atrelado ou carrinha.
Descarga lateral ou mulch da relva Evite acelerações bruscas quando estiver a subir a rampa com a máquina; do mesmo modo, evite travagens bruscas quando estiver a descer a rampa. Estas duas manobras podem fazer a máquina inclinar-se para trás. Este cortador dispõe de um deflector de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direcção à relva.
Posicionar o abafador de fluxo 3 As imagens seguintes constituem apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva. 1 Nota: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador se mantiver, abra o abafador. 2 Posição A Esta é a posição totalmente recuada (consulte Figura 29). A utilização sugerida para esta posição é a seguinte. • Utilize para condições de corte de relva curta, leve. • Utilize em condições secas.
Posição C Esta é a posição totalmente aberta. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte (Figura 31). • Utilize em condições de corte de relva alta, densa. • Utilize em condições húmidas. • Baixa o consumo de energia do motor. • Permite uma maior velocidade em condições exigentes. G012679 Figura 31 Utilização de contrapesos • Os pesos são montados para melhorar o manuseamento, equilíbrio e aumentar o desempenho.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. • Verifique o nível do fluido hidráulico. • Substitua o filtro hidráulico. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verifique o nível de óleo do motor. Limpar o painel de admissão de ar.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Elevar o cortador para acesso A frente do cortador pode ser elevada e apoiada na parte traseira para aceder à parte inferior da máquina para fins de manutenção. 1. Elevar a plataforma. Consulte a secção Utilização da plataforma em Funcionamento. 2. Retire a bateria. Figura 33 1. Tampa 3. Depósito hidráulico 2. Pedaço de plástico 5.
1 2 3 4 g012572 Figura 35 Figura 34 1. Remover bateria 2. Com a ajuda de duas pessoas, eleve a extremidade dianteira do cortador (certifique-se de a plataforma fica elevada) Remover a protecção para acesso posterior A protecção pode ser libertada para o acesso à parte posterior da máquina para fins de manutenção ou ajustes. 1. Baixar a plataforma. 2. Retire os contrapinos de cada lado da protecção. 3. Deslize as anilhas grandes com casquilhos plásticos no interior. 4.
Lubrificação Lubrifique com massa lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio ou molibdénio. Como lubrificar 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 3. Limpe os encaixes de lubrificação com um trapo. Certifique-se de que raspa qualquer tinta da frente do(s) encaixe(s). Figura 37 Plataforma do cortador 102cm 4.
Lubrifique os cubos da roda giratória 13. Aperte a porca com 8-9 Nm (75-80 pés libra), desaperte e volte a apertar a 2-3 Nm (20-25 pés libra). Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas. Intervalo de assistência: Anualmente 14. 1. Desligue o motor, aguarde que todas as peças móveis parem e retire a chave. Engate o travão de estacionamento. Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha.
Manutenção do motor 1. Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, passe bem por água. Manutenção do filtro de ar 2. Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo. Importante: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado. Intervalos de revisão/especificações Inspeccione os filtros de esponja e papel e substitua-os se estiverem danificados ou excessivamente sujos.
Tipo de óleo: Óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacidade do óleo do motor: 1,7 litros com o filtro removido; 1,5 litros sem o filtro removido Viscosidade: Consulte o quadro seguinte g020534 1 2 3 4 6 7 8 9 5 Figura 41 Verificação do nível de óleo do motor Nota: Verifique o óleo quando o motor está frio. AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves.
Mudança do óleo do motor Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. 1 2 3 4 5 6 1. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 2. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 3.
Desmontagem das velas de ignição 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. g020534 1 2 g020534 3 5 4 6 Figura 46 Verificar a vela de ignição Importante: Nunca limpe a(s) vela(s).
Manutenção do sistema de combustível Colocar a vela Aperte a(s) vela(s) da ignição com uma força de 22 Nm. Esvaziar o depósito de combustível Nota: Não existe qualquer outra forma recomendada para drenar combustível do depósito, além do recurso a uma bomba sifão. A bomba sifão pode ser adquirida numa loja de ferragens. Figura 48 PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva.
Figura 50 1. Filtro de combustível 2. Dispositivo de fixação de tubagem g020861 3. Linha de combustível Figura 49 5. Retire o filtro das tubagens de combustível. 1. Tampa do depósito 6. Instale um filtro novo e coloque as abraçadeiras junto ao filtro. Manutenção do filtro de combustível 7. Abra a válvula de bloqueio do combustível. 8. Procure fugas de combustível e repare, se necessário. 9. Remova todo o combustível derramado.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria • DESLIGUE sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Intervalo de assistência: A cada 100 horas Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria.
2 3 4. Instale a bateria na máquina e ligue os cabos da bateria; consulte a secção Instalar a bateria. 4 Nota: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos eléctricos. 1 5 Figura 52 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (–) 6 Manutenção dos fusíveis g013199 Figura 51 1. Porca de orelhas O sistema eléctrico está protegido por fusíveis. Não requer qualquer manutenção.
Manutenção do sistema de transmissão 1 2 Ajustar o alinhamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 1. Desloque, com distância igual, ambas as alavancas de controlo para a frente. 2. Verifique se a máquina puxa para um lado. Em caso afirmativo, pare a máquina e aplique o travão de mão. 3. Retire a protecção da parte posterior da máquina. 4.
5. Teste o sistema de segurança antes da operação. 1 6 Figura 57 Ajuste do rolamento da roda 2 3 4 Intervalo de assistência: A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 6 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 2 3.
Figura 59 1. Porca de ajuste 2. Ranhura Figura 58 1. Anilhas da mola 3. Tampão antipoeira 2. Porca de freio Ajustar a embraiagem eléctrica Intervalo de assistência: A cada 500 horas—Verificar a embraiagem eléctrica. A embraiagem é ajustável para assegurar o engate e travagem adequados. 1. Insira um calibrador de 0,381 a 0,533 mm através de uma ranhura de inspecção na parte lateral do conjunto. Certifique-se de que se encontra entre as superfícies de atrito da armadura e do rotor.
Manutenção do sistema de arrefecimento 1 2 Limpeza do painel de admissão de ar 3 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 4 Antes de cada utilização remova qualquer acumulação de relva, sujidade ou outros detritos do cilindro e das aletas de refrigeração da cabeça do cilindro, painel de admissão de ar na extremidade do volante, e das alavancas de comando do carburador e ligações.
Manutenção dos travões Manutenção do travão Antes de cada utilização, verifique os travões numa superfície nivelada e inclinada. Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. Se a contenção do travão de mão não for suficiente, é necessária uma afinação. Verificação do travão de mão 4 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Importante: Assegure-se de que o cortador se encontra numa superfície nivelada ao verificar e ajustar o travão.
Manutenção das correias Ajuste dos travões Se a folga entre a barra do travão e o pneu não for a correcta, é necessário um ajuste. Verificação das correias 1. Pare o carro numa superfície nivelada, desengate a tomada de força, e aplique o travão de mão. Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique a correia de accionamento da bomba. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação.
Figura 63 1. Correia 2. Polia intermédia da mola 3. Mola Figura 64 1. Correia 2. Mola Substituição das correias da plataforma do cortador em cortadores de 102 cm 3. Polia intermédia da mola Substituição da correia esquerda da plataforma do cortador Importante: Os parafusos das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção.
Figura 65 1. Correia 2. Polia intermédia da mola 3. Mola Figura 66 Substituição da correia de accionamento da bomba 1. Bombas hidráulicas 4. Suporte de fixação da embraiagem 2. Polia intermédia 5. Correia de accionamento da bomba 6. Polia da transmissão da bomba 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 3. Polia da embraiagem 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 8.
Manutenção do sistema de controlo esquerda de controlo de movimento e aperte a porca e o parafuso do excêntrico. Ajuste das posições do manípulo de controlo de movimento 1 2 Ajuste da alavanca de controlo de movimento do lado direito Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste a alavanca de controlo de movimento do lado direito. 3 Nota: Ajuste o alinhamento horizontal antes do alinhamento da parte dianteira para a traseira. 1.
empurrando ligeiramente as alavancas de controlo para a frente para detectar alguma folga nas ligações das alavancas de controlo (Figura 70). 3 1 2 2 1 3 4 G012706 Figura 70 1. Alavanca esquerda de controlo de movimento 3. Posição bloqueada de ponto morto 2. Alavanca direita de controlo de movimento 4. Alinhar as alavancas de controlo da parte dianteira para a traseira 2. Certifique-se de que a alavanca de controlo de movimento se move facilmente para a posição neutra.
Manutenção do sistema hidráulico Manutenção do sistema hidráulico Tipo de óleo hidráulico: Óleo hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 ou óleo de motor sintético Mobil® 1 15W-50. Importante: Utilize o óleo especificado ou equivalente. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. Capacidade de óleo do sistema hidráulico: 67 onças. (2,0 l) Figura 71 1. Ajuste do cabo esquerdo Verificação do fluido hidráulico 3. Plataforma na posição inferior Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas 2.
4 3 1 AVISO O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. • Se for derramado fluído para a pele, este deve ser removido cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico que esteja familiarizado com este tipo de ferimento. Se este procedimento não for seguido, existe o risco de gangrena. 2 • Afaste o corpo e as mãos de fugas ou bicos que projectem fluido hidráulico de alta pressão. g012685 Figura 72 1. Tampa 3. Nível de fluido frio – cheio 2. Abafador 4.
Substituição do filtro hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) AVISO O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves. Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico. Figura 73 1. Depósito hidráulico 3. Tubo hidráulico frontal 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 2. Filtro hidráulico 2.
Verificação das linhas hidráulicas Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique as tubagens e as mangueiras hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. Nota: Mantenha as zonas em redor do sistema hidráulico sem acumulações de relva e detritos. AVISO Figura 75 1.
Manutenção da plataforma do cortador Manutenção das lâminas de corte Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para uma afiação e substituição adequadas, pode optar por ter lâminas adicionais sempre à mão. Figura 76 1. Parte cortante AVISO 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Fissuras 2.
AVISO Uma lâmina que está empenada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. • Substitua sempre as lâminas empenadas ou danificadas. Figura 79 1. Afie de acordo com o ângulo original • Nunca lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina. 2. Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 80). Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada.
1 Figura 81 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 2 3 2 4. Parafuso da lâmina 5. Cone virado para a cabeça do parafuso 5 6 7 8 9 3. Disco de mola Nivelar a plataforma do cortador 4 g020801 Figura 82 Preparação da máquina 1. Coloque o cortador numa superfície nivelada. 2. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 1. Meça aqui no centro das articulações (comprimento centro a centro) 6.
Verificação da distância da dianteira para a traseira na plataforma do cortador 1. Posicionar a lâmina direita da parte dianteira para a traseira (Figura 84). 2. Meça a lâmina direita no local C, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 84). 1 3. Meça a lâmina direita no local D, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 84). 2 5 3 4.
Alinhar a traseira da plataforma do cortador Nivelar a dianteira da plataforma do cortador 1. Posicione as lâminas esquerda e direita da parte dianteira para a traseira. 1. Posicione as lâminas esquerda e direita da parte dianteira para a traseira. 2. Meça a lâmina esquerda no local B, numa superfície nivelada à extremidade de corte da ponta da lâmina e registe esta medição (Figura 85). 2. Inspeccione as correntes dianteiras, assegurando que cada correia tem tensão. 3.
Alinhar a altura de corte Ajuste da mola de compressão 1. Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm. Nota: Ao ajustar a mola de compressão, altera-se o quanto a plataforma flutua e que esforço exige para levantar a plataforma ao utilizar a pega de altura de corte. 2. Posicione a lâmina direita da parte dianteira para a traseira. • Maior compressão da mola reduz a força necessária na 3.
Limpeza Substituição do deflector de relva Limpar a parte de baixo do cortador AVISO Uma abertura de descarga sem protecção pode fazer com que o cortador de relva projecte objectos na direcção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, as pessoas estão em risco porque podem ser atingidas pela lâmina. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente. 1.
Armazenamento Manutenção do motor (página 34). Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Agora, utilize o arranque eléctrico para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Volte a montar a(s) vela(s). Não coloque os cabos nas velas de ignição. Limpeza e armazenamento 1. Desengate a tomada de força (PTO), engate o travão de parqueamento e rode a chave da ignição para a posição Off. Retire a chave. 10.
Resolução de problemas Problema O motor não arranca, arranca com dificuldade, ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. O depósito está vazio ou a válvula de corte está fechada. 1. Encha o depósito com combustível e abra a válvula 2. O ar não está aberto. 2. Mova a alavanca do ar para a posição de entrada de ar. 3. Monte o cabo na vela de ignição. 3. O cabo da vela de ignição está solto ou desligado. 4. A vela de ignição está corroída, danificada, ou a folga está incorrecta. 5.
Problema Vibração anormal. Altura de corte irregular. Lâminas não rodam. Causa possível 1. Lâmina(s) de corte está/estão empenada(s) ou desequilibrada(s). 1. Instale lâmina(s) de corte nova(s). 2. O parafuso de montagem da lâmina está solto. 3. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 4. Polia do motor, polia intermédia, ou polia das lâminas solta. 5. Polia do motor está danificada. 6. Eixo da lâmina está empenado. 2. Aperte o parafuso de montagem da lâmina. 3.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
G015606 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 68
Notas: 69
Notas: 70
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company País: Turquia Hong Kong Coreia Porto Rico Telefone: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
A garantia total Toro Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. Instruções para a obtenção de um serviço de garantia Se pensa que o seu produto Toro tem algum defeito de materiais ou de fabrico, siga este procedimento: 1. Contacte o vendedor para que trate da reparação do produto.