Form No. 3400-634 Rev A Cortador GrandStand® com unidade de corte TURBO FORCE® de 91 cm ou 102 cm Modelo nº 74534TE—Nº de série 316000001 e superiores Modelo nº 74536TE—Nº de série 316000001 e superiores g020526 Registe o seu produto em www.Toro.com.
AVISO 1 CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. g020527 Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes.
Manutenção dos fusíveis..........................................42 Manutenção do sistema de transmissão .........................43 Ajustar o alinhamento ............................................43 Verificar a pressão dos pneus....................................44 Ajustar o rolamento da roda .....................................45 Ajustar a embraiagem elétrica ...................................45 Manutenção do sistema de arrefecimento ......................46 Limpeza do painel de admissão de ar ......
Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. A utilização ou manutenção indevida do veículo por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar lesões. Para reduzir o risco de acidentes, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que significa Cuidado, Aviso, ou Perigo– instrução de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo em morte.
Manutenção e armazenamento • Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a • • • • • • evitar acidentes. Mantenha animais domésticos e pessoas longe da máquina em funcionamento. Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas ou passeios. Pare as lâminas se não estiver a cortar. Tenha atenção à direção da descarga do cortador e não a aponte a ninguém. Não utilize a máquina quando se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
Utilização em inclinações Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés, e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar lesões graves ou mesmo a morte. Todas as inclinações e declives exigem cuidado extra. Se não se sentir à vontade numa inclinação, não a corte. Este produto foi concebido para cortar e reciclar relva ou, quando estiver instalado um depósito de recolha de relva, para recolher relva cortada.
Potência acústica O modelo 74534TE apresenta um nível de potência acústica garantido de 100 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O modelo 74536TE apresenta um nível de potência acústica garantido de 100 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094. Nível de vibração para o Modelo 74534TE Mão-Braço Nível de vibração medido na mão direita = 0.
Indicador de declive G015791 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 93-7818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115–149 N m. 110-2067 Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1.
115-4212 1. Nível de óleo hidráulico 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Leia o Manual do utilizador. 119-0186 Apenas modelos com plataformas de 91 cm 1. Percurso da correia 116-3290 116-3267 119-0187 Apenas modelos com plataformas de 102cm 1.
9-0217 1. Aviso – desligue o motor; mantenha-se afastado de peças em movimento; mantenha todos os resguardos no lugar. 120-6447 1. Risco de capotamento – não cortar subindo e descendo terrenos com inclinação superior a 10 graus, não cortar em inclinações com ângulo superior a 15 graus. 119-1854 1. Botão de ajuste da velocidade da transmissão da tração 121-6049 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 119-2317 3.
117-3626 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 6. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire o cabo da vela antes de realizar qualquer tarefa de manutenção na máquina. 3. Perigo de projeção de objetos – mantenha o defletor no lugar. 7. Aviso – engate o travão de mão e pare o motor antes de abandonar a máquina. 4.
00 0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 0000 0000 0000 125-4679 1. Travão de mão – desengatado 5. Velocidade do motor 2. Travão de mão – engatado 6. Lento 3. TOMADA DE FORÇA – engatada 7. Definição variável contínua 4. TOMADA DE FORÇA – desengatada 8.
Descrição geral do produto Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos (Figura 5) antes de ligar o motor e utilizar a máquina. 6 5 7 4 7 8 8 9 10 3 11 9 11 G020528 10 2 Figura 4 1. Calha de descarga lateral 7. Almofada do operador 2. Bateria 8. Plataforma (posição inferior) 3. Motor 9. Depósito hidráulico 4. Depósito de combustível G020529 1 Figura 5 10. Plataforma do cortador 11. Roda dianteira 5. Controlos 6. Alavancas de controlo de movimento 1.
Indicador de combustível Engates/acessórios O indicador de combustível está localizado na parte superior, a meio do depósito (Figura 5). Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte um distribuidor ou um revendedor autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Funcionamento PERIGO Pense em primeiro lugar na segurança Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Utilizar o interruptor de controlo da lâmina do cortador (PTO) Rodagem de uma máquina nova Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho.
Utilização do estrangulador do ar Utilize o estrangulador do ar para arrancar um motor frio. 1. Se o motor estiver frio, utilize o estrangulador do ar para pôr o motor em funcionamento. 2. Puxe a alavanca do ar para cima para engatar o estrangulador antes de utilizar a ignição (Figura 13). g012895 Figura 11 3. Empurre a alavanca para baixo para desengatar o estrangulador do ar quando o motor estiver a funcionar (Figura 13).
Utilização do interruptor de ignição Utilização da válvula de corte do combustível Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque. A válvula de corte de combustível encontra-se por detrás do lado direito da almofada do operador. Feche a válvula de corte do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento (Figura 16).
Ligação e desligação do motor Paragem do motor CUIDADO Ligação do motor A utilização/deslocação do trator por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não ligar, espere 15 segundos entre cada tentativa. O incumprimento destas instruções pode queimar o motor de arranque.
Utilizar o sistema de bloqueio de segurança Nota: Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um serviço de assistência autorizado para o reparar imediatamente. 1. Arranque o motor; consulte Ligação do motor (página 21). CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente, se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, e provocar lesões pessoais. • Não desative os dispositivos de segurança.
trinco e, em seguida, puxe o manípulo para fora e desça a plataforma (Figura 20). AVISO A plataforma do operador é pesada e pode provocar ferimentos aquando da descida e da subida da mesma. Desça ou suba cuidadosamente a plataforma do operador, uma vez que descê-la subitamente poderia provocar ferimentos. • Não coloque as mãos ou os dedos na área de articulação da plataforma quando baixar ou elevar a plataforma do operador.
2. Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada. 2 4 1 3 5 2 4 Figura 22 Condução para trás 1. Desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição central não bloqueada. G020531 2. Puxe lentamente as alavancas de controlo de movimento para trás (Figura 23). Figura 21 1. Barra de referência dianteira 2. Alavanca esquerda de controlo 4. Alavanca direita de controlo 5.
Parar a máquina Para parar a máquina, desloque as alavancas de controlo de movimento para PONTO MORTO, desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição de BLOQUEADA EM PONTO MORTO, desengate a tomada de força (PTO), e rode a chave de ignição para OFF. Engate o travão de mão sempre que deixar a máquina, consulte a Aplicar o travão de mão (página 18). Retire a chave da ignição.
AVISO Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa. • Utilize uma única rampa com a largura total; Não utilize rampas individuais para cada lado da máquina. • Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o atrelado ou camião.
Descarga lateral ou monda da relva 1 Este cortador dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva. PERIGO Sem o defletor de relva, cobertura de descarga, ou o conjunto completo do depósito de recolha de relva montados, o utilizador e outras pessoas estão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com lâmina(s) em movimento e os detritos projetados provocam acidentes ou até mesmo a morte.
Posicionar o abafador de fluxo 3 As imagens seguintes constituem apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva. 1 Nota: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador se mantiver, abra o abafador. 2 Posição A Esta é a posição totalmente recuada (consulte a Figura 30). Utilize esta posição para o seguinte: g020532 • Em condições de corte de relva alta, densa Figura 28 1.
Posição B Utilização de contrapesos Utilize esta posição na recolha (Figura 31). • Instale os pesos para melhorar o manuseamento, equilíbrio e aumentar o desempenho. • Os pesos podem ser adicionados ou retirados para criar um desempenho otimizado em diferentes condições de corte e para uma adequação às preferências do operador. • Adicione ou retire um de cada vez até alcançar o manuseamento e equilíbrio desejados. Nota: Contacte um distribuidor autorizado para encomenda um kit de pesos.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Mudança do óleo do motor. • Verificação do nível do fluido hidráulico. • Substitua o filtro hidráulico. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique os travões.
CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e desligue o cabo da(s) vela(s) antes de fazer qualquer manutenção. Mantenha os cabos longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com as velas.
Soltar a proteção para acesso posterior Pode soltar a proteção para ter acesso à parte posterior da máquina para fins de manutenção ou ajustes. 1. Baixar a plataforma. 2. Retire os contrapinos de cada lado da almofada. 3. Deslize as anilhas grandes com casquilhos plásticos no interior. 4. Remova a proteção e baixe-a para a plataforma. 5. Efetue qualquer tarefa de manutenção ou ajuste na máquina. 6. Eleve a proteção e deslize-a para os pinos em ambos os lados da máquina (Figura 36). 7.
Lubrificação Lubrifique com massa n.º 2 à base de lítio ou molibdénio. Lubrificar a máquina Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique os braços intermédios da plataforma do cortador (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). A cada 50 horas—Lubrifique a ligação da elevação (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). Figura 38 Plataforma do cortador 102 cm 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 2.
Lubrificar os cubos da roda giratória 12. Coloque um adesivo de fixação no segundo espaçador e enrosque no eixo com as partes planas para fora. 13. Aperte a porca com 8 a 9 N m, desaperte-a e volte a apertar a 2 a 3 N m. Intervalo de assistência: Anualmente 1. Desligue o motor, aguarde que todas as peças em movimento parem, ative o travão de mão e retire a chave. Nota: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas. 14.
Manutenção do motor Limpeza do filtro de ar de esponja Intervalo de assistência: A cada 25 horas Manutenção do filtro de ar 1. Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, passe bem por água. Intervalo de assistência: A cada 300 horas 2. Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo. Intervalos de revisão/especificações Importante: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado.
Verificação do óleo do motor óleo abaixo da marca inferior, pode provocar danos no motor. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o nível de óleo do motor. 1. Desengate a tomada de força, mova as alavancas de controlo de movimento para a posição BLOQUEADA NEUTRA e engate o travão de estacionamento. Após as pimeiras 8 horas—Mudança do óleo do motor. 2.
Mudança do óleo do motor Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. A B C D E F 1. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 2. Desengate a PTO, empurre as alavancas de controlo do movimento para a POSIÇÃO DE BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e acione o travão de mão. 3.
Desmontagem das velas de ignição 1. Desengate a tomada de força, mova as alavancas de controlo de movimento para a posição BLOQUEADA NEUTRA e engate o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento. g020534 A B C D 3. Retire a vela, como indicado na Figura 47. B A E F g027478 Figura 47 Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição.
Manutenção do sistema de combustível Colocação da vela B A Drenagem do depósito de combustível C 16 ft-lb 22 N-m Nota: Não existe qualquer outra forma recomendada para drenar combustível do depósito, além do recurso a uma bomba sifão. A bomba sifão pode ser adquirida numa loja de ferragens. D PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
1 2 3 G008963 g020861 Figura 51 Figura 50 1. Filtro de combustível 3. Linha de combustível 2. Dispositivo de abraçadeira de tubos 1. Tampa do depósito 5. Retire o filtro das tubagens de combustível. Manutenção do filtro de combustível 6. Instale um filtro novo e coloque as abraçadeiras junto ao filtro. 7. Abra a válvula de corte do combustível. Substituição do filtro de combustível 8. Procure fugas de combustível e repare, se necessário. Intervalo de assistência: Anualmente 9.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Intervalo de assistência: A cada 100 horas Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria.
2 3 os cabos do carregador dos bornes da bateria (Figura 53). 4 6. Instale a bateria na máquina e ligue os cabos da bateria; consulte Montagem da bateria (página 41). 1 Nota: Não coloque a máquina em funcionamento com a bateria desligada, podem provocar danos elétricos. 5 Figura 53 1. Pólo positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Pólo negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) 6 g013199 Figura 52 1. Porca de orelhas 2. Tampa da bateria 3.
Manutenção do sistema de transmissão 3 Ajustar o alinhamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 1. Desloque, com distância igual, ambas as alavancas de controlo para a frente. 2. Verifique se a máquina puxa para um lado. Nota: Em caso afirmativo, pare a máquina e aplique o travão de mão. 3. Retire a proteção da parte posterior da máquina. 4.
5. Aperte a porca após ajustar o parafuso (Figura 57). Verificar a pressão dos pneus 6. Teste o sistema de segurança antes da operação. Intervalo de assistência: A cada 50 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro) 1 6 Mantenha a pressão de ar nos pneus traseiros em 0,83–0,97 bar. Importante: Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Nota: Os pneus da frente são pneus semi pneumáticos e não requerem a manutenção da pressão do ar.
Ajustar o rolamento da roda Ajustar a embraiagem elétrica Intervalo de assistência: A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique a embraiagem elétrica. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), empurre as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e acione o travão de mão. A embraiagem é ajustável para assegurar o engate e travagem adequados. 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento 1 2 Limpeza do painel de admissão de ar 3 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 4 Antes de cada utilização remova qualquer acumulação de relva, sujidade ou outros detritos do cilindro e das aletas de refrigeração da cabeça do cilindro, painel de admissão de ar na extremidade do volante, e das alavancas de comando do carburador e ligações.
Manutenção dos travões Manutenção do travão Antes de cada utilização, verifique os travões numa superfície nivelada e inclinada. Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. Se a contenção do travão de mão não for suficiente, afine-o. Verificação do travão de mão 4 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Importante: Assegure-se de que o cortador se encontra numa superfície nivelada ao verificar e ajustar o travão. G021 180 Figura 62 1.
Manutenção das correias Verificação das correias Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique a correia de acionamento da bomba. 4 A cada 100 horas—Verifique a(s) correia(s) da plataforma do cortador. Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras, desgaste, sinais de sobreaquecimento e outros danos nas correias.
Figura 64 1. Correia 2. Polia intermédia de mola 3. Anilha da mola Figura 65 1. Correia 2. Anilha da mola Substituição das correias da plataforma do cortador 3. Polia intermédia de mola Substituição da correia esquerda da plataforma do cortador Para modelos com plataformas de 102 cm 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento.
6 Figura 66 1. Correia 2. Polia intermédia de mola 3. Anilha da mola 1 Substituição da correia de acionamento da bomba Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique a correia de acionamento da bomba. 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento. 5 2 3. Retire a correia da plataforma do cortador. 4 3 4.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste das posições do manípulo de controlo de movimento Ajuste da alavanca de controlo de movimento do lado direito Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste a alavanca de controlo de movimento do lado direito. Nota: Ajuste o alinhamento horizontal antes do alinhamento da parte dianteira para a traseira. 1.
3 a frente para detetar alguma folga nas ligações das alavancas de controlo (Figura 70). 2 1 3 4 G012706 Figura 70 1. Alavanca esquerda de controlo de movimento 3. Posição bloqueada em ponto morto 2. Alavanca direita de controlo de movimento 4. Alinhar as alavancas de controlo da parte dianteira para a traseira g017848 Figura 71 1. Ajuste do cabo esquerdo 2. Certifique-se de que a alavanca de controlo de movimento do lado direito se move facilmente para a posição BLOQUEADA EM PONTO MORTO. 2.
Manutenção do sistema hidráulico 7. Coloque a máquina a trabalhar ao ralenti durante 15 minutos para purgar o ar do sistema e aquecer o fluido; consulte Ligação e desligação do motor (página 21). 8. Verifique o nível do fluido enquanto o fluido está quente. Manutenção do sistema hidráulico Nota: Se necessário, adicione fluido ao reservatório até que fique entre o nível quente e o nível frio. Nota: O nível do fluido deve ficar abaixo do nível quente do abafador, quando o fluido está quente (Figura 72). 9.
3. Remova a tampa do reservatório hidráulico. Substituição do filtro hidráulico 4. Localize o tubo frontal hidráulico sob o depósito hidráulico e coloque um recipiente sob o depósito (Figura 73). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 5. Desaperte a braçadeira e mova-a para baixo do tubo. AVISO 6. Remova o tubo hidráulico e deixe o fluido escorrer para fora do depósito. O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves.
Verificar os tubos hidráulicos Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique as tubagens hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, encaixes soltos, suportes soltos, desgaste e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. Nota: Mantenha as zonas em redor do sistema hidráulico sem acumulações de relva e detritos.
Manutenção da plataforma do cortador Manutenção das lâminas de corte Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para uma afiação e substituição adequadas, pode optar por ter lâminas adicionais sempre à mão. Figura 76 1. Extremidade de corte AVISO 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Fissuras 2.
Nota: Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina. Nota: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte. AVISO Uma lâmina que esteja dobrada ou danificada pode partir-se e ferir gravemente ou matar o utilizador ou quem estiver nas imediações. • Substitua as lâminas gastas ou danificadas por lâminas novas. Figura 79 • Não lime nem crie entalhes afiados nas extremidades ou superfícies da lâmina. 1.
1 Figura 81 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 2 3 2 3. Disco de mola 4. Parafuso da lâmina 5 6 7 8 9 Nivelar a plataforma do cortador 4 g020801 Figura 82 Preparação da máquina 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. 2. Desengate a tomada de força, mova as alavancas de controlo de movimento para a posição BLOQUEADA NEUTRA e engate o travão de estacionamento. 1. Meça aqui no centro das articulações (comprimento centro a centro). 6. Parafuso de ajuste 2.
C D 1 2 5 3 g020858 Figura 84 1. Meça aqui desde a lâmina até à superfície dura. 4 2. Meça em C e D. g020807 Figura 83 1. Parafuso de ajuste 4. Suporte de elevação da plataforma 2. Porca de bloqueio 5. Esta distância tem de ser de 11 mm. Alinhar a traseira da plataforma do cortador 1. Posicione as lâminas esquerda e direita da parte dianteira para a traseira. 3. Forquilha 2.
C A D B g020859 g020860 Figura 85 1. Meça aqui desde a lâmina até à superfície dura Figura 86 2. Meça em B e D 1. Meça aqui desde a lâmina até à superfície dura. Nivelar a dianteira da plataforma do cortador 2. Meça em A e C. Alinhar a altura de corte 1. Baixe o cortador até à altura de corte de 76 mm. 1. Posicione as lâminas esquerda e direita da parte dianteira para a traseira. 2. Posicione a lâmina direita da parte dianteira para a traseira. 2.
1 2 3 1 1 4 3 2 g020703 g020808 Figura 88 Figura 87 1. Porca de bloqueio 1. 25,7 cm para plataformas de cortador de 102 cm e 28,2 cm para plataformas de cortadores de 91 cm 2. Porca de segurança da mola 3. Ranhura indicando a rosca esquerda 2. Tensor 3. Porca dianteira 4.
6 2 4 Limpeza 7 Limpar debaixo do cortador 3 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente. 1. Desengate a PTO, empurre as alavancas de controlo do movimento para a POSIÇÃO DE BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e acione o travão de mão. 1 5 2. Desligue o motor, retire a chave e espere até todas as partes em movimento pararem antes de sair da posição de funcionamento. g015594 Figura 89 1. Parafuso 5. Mola (instalada) 2. Espaçador 6.
Armazenamento Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. 10. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada ou com defeito. Limpeza e armazenamento 1. Desengate a tomada de força (PTO), engate o travão de mão, rode a chave da ignição para a posição Off e retire a chave. 11. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo serviço de assistência autorizado. 2.
Resolução de problemas Problema Causa possível O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. 1. O depósito de combustível está vazio ou a válvula de corte está fechada. 1. Encha o depósito com combustível e abra a válvula 2. O ar não está ligado. 2. Desloque a alavanca para a posição da ENTRADA DE AR. 3. Instale o fio na vela de ignição. 3. Uma vela de ignição está solta ou desligada. 4. A vela de ignição está corroída, danificada ou a folga está incorreta. 5.
Problema Há uma vibração anormal. Causa possível 1. Lâmina(s) de corte está/estão dobrada(s) ou desequilibrada(s). 1. Instale lâmina(s) de corte nova(s). 2. O parafuso de montagem da lâmina está solto. 3. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 4. Uma polia do motor, polia intermédia ou polia das lâminas está solta. 5. Uma polia do motor está danificada. 2. Aperte o parafuso de montagem da lâmina. 3. Aperte os parafusos de montagem do motor. 4. Aperte a polia adequada. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
G015606 Esquema elétrico (Rev.
Notas: 68
Notas: 69
Notas: 70
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
The Toro Warranty Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. Instruções para a obtenção de um serviço de garantia Se pensa que o seu produto Toro tem algum defeito de materiais ou de fabrico, siga este procedimento: 1. Contacte o vendedor para que trate da reparação do produto.