Form No. 3416-592 Rev A Kosiarka GrandStand® Z jednostką tnącą TURBO FORCE® o szerokości 91 lub 102 cm Model nr 74534TE—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 74536TE—Numer seryjny 316000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
skontaktować się bezpośrednio poprzez stronę www.Toro.com. OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków chemicznych uznanych w Stanie Kalifornia za wywołujące raka, uszkodzenia płodu lub działające szkodliwie dla rozrodczości. Układ wydechowy tego urządzenia zawiera substancje chemiczne, które mogą być przyczyną powstawania raka, chorób układu oddechowego i innych schorzeń.
Spis treści Spuszczanie paliwa ze zbiornika ...................... 41 Konserwacja filtra paliwa .................................. 42 Konserwacja instalacji elektrycznej ..................... 43 Konserwacja akumulatora ................................ 43 Konserwacja bezpieczników............................. 45 Konserwacja układu napędowego ....................... 45 Regulacja układu jezdnego .............................. 45 Sprawdzanie ciśnienia w oponach ....................
Bezpieczeństwo • Należy zachować dodatkową ostrożność podczas obchodzenia się paliwem. Jest ono łatwopalne, a jego opary są wybuchowe. Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normą EN ISO 5395:2013. – Używać tylko atestowanego kanistra na paliwo. – Nie odkręcać korka wlewu paliwa ani nie dolewać paliwa, gdy silnik pracuje. Przed dolaniem paliwa zaczekać, aż silnik ostygnie. Nie palić tytoniu w pobliżu maszyny, gdy silnik jest uruchomiony.
• Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika i nie stosuj • • • • • • • • • • nadmiernej prędkości obrotowej silnika. Przed opuszczeniem stanowiska operatora z jakiegokolwiek powodu, w tym również w celu opróżnienia pojemnika na trawę lub udrożnienia kanału wylotowego, zatrzymaj się na równym podłożu, rozłącz napędy, załącz hamulec postojowy (jeżeli maszyna jest w niego wyposażona) i wyłącz silnik.
lub załóż grubo wyściełane rękawice i zachowaj ostrożność podczas ich serwisowania. Uszkodzone ostrza należy wymieniać, nie wolno ich prostować ani spawać. regulacyjnych lub serwisowych w maszynie zaczekaj, aż wszystkie elementy maszyny ostygną. • Należy stosować wyłącznie osprzęt zatwierdzony • Trzymaj ręce i nogi z dala od części ruchomych. przez firmę Toro. W przypadku stosowania jakiegokolwiek niezatwierdzonego osprzętu gwarancja może stracić ważność.
Poziom wibracji dla modelu 74534TE • Podczas koszenia na zboczach prowadź maszynę raz przy razie z przodem cały czas skierowanym w jednym kierunku. • Nie należy kosić na terenach pochyłych o Kończyny górne nachyleniu większym niż 15 stopni. Zmierzony poziom drgań dla prawej ręki = 0.8 m/s2 Serwis Zmierzony poziom drgań dla lewej ręki = 0.6 m/s2 • Nie przechowuj maszyny ani kanistra z paliwem Współczynnik niepewności (K) = 0.4 m/s2 w pomieszczeniu, w którym znajduje się źródło otwartego ognia, np.
Wskaźnik nachylenia terenu g015791 Rysunek 3 Strona ta może być kopiowana na potrzeby własne. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny, to 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. decaloemmarkt Oznaczenie producenta decal93-7818 1. Wskazuje, że ostrze stanowi część wyprodukowaną przez producenta maszyny. 93-7818 1.
decal115-4212 115-4212 1. Poziom oleju hydraulicznego 3. Uwaga: nie wolno dotykać gorących powierzchni. 2. Przeczytaj instrukcję obsługi. decal119-0186 119-0186 Tylko dla modeli z podwoziem tnącym o szerokości 91 cm 1. Poprowadzenie paska decal116-3290 116-3290 decal116-3267 116-3267 decal119-0187 119-0187 Tylko dla modeli z podwoziem tnącym o szerokości 102 cm 1.
decal119-0217 119-0217 1. Ostrzeżenie – wyłącz silnik; trzymaj się z dala od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą być na swoim miejscu. decal120-6447 120-6447 1. Niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny – nie koś w dół ani w górę zboczy o nachyleniu większym niż 10 stopni ani nie koś w poprzek zboczy o nachyleniu większym niż 15 stopni. decal119-1854 119-1854 1. Pokrętło do ustawiania prędkości napędu jezdnego decal121-6049 121-6049 3. Niebezpieczeństwo 1.
decal117-3626 117-3626 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 5. Uwaga na wyrzucane przedmioty – osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. 2. Ostrzeżenie – nie obsługuj tej maszyny w przypadku braku odpowiedniego przeszkolenia. 6. Ostrzeżenie — przed opuszczeniem maszyny załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i odłącz przewód świecy zapłonowej. 3. Uwaga na wyrzucane przedmioty – stosuj deflektor. 7.
decal125-4679 125-4679 1. Hamulec postojowy – rozłączony 5. Obroty silnika 2. Hamulec postojowy – załączony 6. Wolno 3. PTO – odłączony 7. Pozycja ustawiana bezstopniowo 4. PTO – załączony 8.
Przegląd produktu Elementy sterowania Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z maszyną zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania (Rysunek 5). g020528 Rysunek 4 1. Tunel wyrzutu w bok 7. Poduszka dla operatora 2. Akumulator 8. Podest (pozycja opuszczona) 3. Silnik g020529 Rysunek 5 9. Zbiornik hydrauliczny 4. Zbiornik paliwa 10. Podwozie kosiarki 1. Korek wlewu paliwa 7. Licznik godzin 5. Elementy sterowania 11. Przednie koło samonastawne 2. Dźwignia wysokości koszenia 3.
Licznik godzin Przełącznik sterowania ostrzem (PTO) Licznik godzin rejestruje liczbę godzin pracy silnika. Licznik pracuje podczas pracy silnika. Korzystaj ze wskazań licznika do planowania regularnej konserwacji (Rysunek 6). Przełącznik sterowania ostrzem (WOM) służy do załączania sprzęgła elektrycznego napędu ostrzy kosiarki, gdy dźwignie kierowania znajdują się w środkowym, odblokowanym położeniu (Rysunek 5). Pociągnij przełącznik do góry i zwolnij, aby załączyć ostrza.
Działanie Sprzęt/akcesoria Dostępna jest gama zatwierdzonego przez firmę Toro sprzętu i akcesoriów przeznaczonych do stosowania z maszyną, zwiększających jej możliwości. Lista wszystkich zaakceptowanych rodzajów sprzętu i akcesoriów jest dostępna u autoryzowanych przedstawicieli serwisu i dystrybutorów oraz na stronie internetowej www.Toro.com. Bezpieczeństwo to podstawa Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz etykiety w sekcji dotyczącej bezpieczeństwa.
• Zabrania się przechowywania paliwa w zbiorniku NIEBEZPIECZEŃSTWO lub kanistrach przez okres zimowy, jeżeli nie został użyty stabilizator paliwa. W określonych warunkach podczas tankowania może dojść do uwolnienia energii statycznej, wywołującej iskrzenie, które może spowodować zapalenie się oparów benzyny. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Przed napełnieniem zawsze stawiaj kanister na podłożu, z dala od pojazdu.
Docieranie nowej maszyny • Oczyszczanie silnika w trakcie pracy • Wyeliminowanie powstawania w układzie Osiągnięcie przez silnik pełnej mocy wymaga nieco czasu. Nowe jednostki tnące oraz układy napędowe kosiarek generują większe opory i powodują większe obciążenie silnika. Nowa maszyna wymaga około 40 do 50 godzin dotarcia, aby rozwinąć pełną moc i uzyskać najlepsze osiągi.
Obsługa przełącznika sterowania ostrzami (WOM) Przełącznik sterowania ostrzami (WOM) służy wraz z prawą dźwignią sterowania do załączania i odłączania napędu ostrzy kosiarki. Załączanie napędu ostrzy kosiarki (WOM) 1. Aby załączyć napęd ostrzy, przesuń prawą dźwignię sterującą do środkowego położenia odblokowanego. 2. Pociągnij przełącznik sterowania ostrzami (WOM) w górę i zwolnij go, trzymając prawą dźwignię sterowania w środkowym położeniu odblokowanym.
Obsługa ssania Używanie wyłącznika zapłonu (stacyjki) Przełącznik ssania jest używany przy uruchamianiu zimnego silnika. 1. Jeśli silnik jest zimny w celu jego uruchomienia użyj funkcji ssania. 2. Podciągnij gałkę ssania w celu włączenia ssania przed przekręceniem kluczyka zapłonu (Rysunek 13). 3. W celu wyłączenia ssania po uruchomieniu silnika wciśnij gałkę ssania (Rysunek 13). Ważne: Podczas rozruchu silnika nie kręć rozrusznikiem dłużej niż przez 5 sekund.
Używanie zaworu odcięcia paliwa Uruchamianie i zatrzymywanie silnika Zawór odcięcia paliwa znajduje się za poduszką operatora po jej prawej stronie. Uruchamianie silnika Zamknij zawór odcięcia paliwa na czas transportu, konserwacji i przechowywania (Rysunek 16). Ważne: Podczas rozruchu silnika nie kręć rozrusznikiem dłużej niż przez 5 sekund. Jeśli silnik nie daje się uruchomić, odczekaj 15 sekund pomiędzy kolejnymi próbami.
Zatrzymywanie silnika Używanie układu blokad bezpieczeństwa OSTROŻNIE Dzieci lub osoby postronne mogą odnieść obrażenia w przypadku przemieszczenia pozostawionej bez nadzoru maszyny lub próby jej uruchomienia. OSTROŻNIE Jeśli wyłączniki blokad bezpieczeństwa są odłączone lub uszkodzone, pojazd może zostać nieoczekiwanie uruchomiony, powodując obrażenia ciała. W przypadku pozostawienia maszyny bez nadzoru, nawet na kilka minut, należy wyjąć kluczyk zapłonu oraz zaciągnąć hamulec postojowy.
Sprawdzanie układu blokad bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Podest operatora ma znaczną masę, podczas opuszczania i podnoszenia podestu może dojść do urazów ciała. Podest operatora opuszczaj i unoś z ostrożnością, gdyż nagłe jego opuszczenie może spowodować urazy. • Podczas opuszczania lub podnoszenia podestu operatora nie wkładaj dłoni ani palców w obszar osi obrotu podestu. • Przy wyciąganiu sworznia blokady upewnij się, że podest jest podparty.
W celu opuszczenia podestu dopchnij podest do poduszki w celu zwolnienia nacisku na sworzeń zaczepu, pociągnij gałkę zaczepu, po czym opuść podest (Rysunek 20). 2. Ustaw prawą dźwignię sterowania w środkowym położeniu odblokowanym. g020531 Rysunek 21 g020804 Rysunek 20 1. Podest uniesiony 1. Przedni drążek wzorcowy 3. Pociągnij gałkę na zewnątrz, aby zwolnić podest. 2. Lewa dźwignia sterowania 2. Podest opuszczony 4. Prawa dźwignia sterowania 5.
Zatrzymywanie maszyny Aby zatrzymać maszynę, przesuń dźwignie sterowania jazdą do położenia NEUTRALNEGO, a następnie przesuń prawą dźwignię sterowania do położenia NEUTRALNEGO ZABLOKOWANEGO, ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napędu PTO) w położeniu odłączenia i ustaw kluczyk zapłonu w położeniu WYŁĄCZENIA. Gdy pozostawiasz maszynę bez nadzoru, zaciągnij hamulec postojowy; patrz Zaciąganie hamulca ręcznego. (Strona 18). Wyjmij kluczyk ze stacyjki.
6. Zamocuj maszynę do przyczepy lub ciężarówki za pomocą pasów, łańcuchów lub lin, mocując je do metalowych uch na maszynie (Rysunek 25). g020805 Rysunek 25 1. Ucho mocujące na jednostce jezdnej g012680 Rysunek 24 1. Zawór obejścia pompy 4. 5. 6. 7. 8. Załadunek maszyny Zwolnij hamulec postojowy. Przemieść maszynę pchając ją do pożądanego miejsca. Załącz hamulec postojowy. Zamknij zawory obejścia, ale nie dociskaj ich zbyt mocno. Dokręć zawory z momentem od 12 do 15 N∙m.
ustaw przyczepę lub ciężarówkę tak, aby znajdowała się ona niżej na terenie pochyłym i aby platforma sięgała w górę terenu pochyłego. Zmniejszy to kąt nachylenia pochylni. OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. • Podczas obsługi maszyny na pochylni należy zachować szczególną ostrożność. • Używaj tylko pochylni o pełnej szerokości. Nie używaj oddzielnych pochylni z każdej strony maszyny.
Wyrzut boczny lub rozdrabnianie trawy Kosiarka wyposażona została w zamocowany zawiasowo deflektor trawy, rozprowadzający ścinki na boki i w dół w kierunku darni. NIEBEZPIECZEŃSTWO Bez zamontowanego deflektora trawy, osłony wyrzutu lub kompletnego zespołu wychwytywacza trawy użytkownik i inne osoby narażone są na kontakt z ostrzem i wyrzucanymi pozostałościami. Kontakt z obracającymi się ostrzami kosiarki i wyrzucanymi pozostałościami może spowodować obrażenia lub śmierć. g020532 Rysunek 28 1.
g012676 Rysunek 29 g012677 1. Szczelina 2. Nakrętka Rysunek 30 Ustawianie przegrody przepływu Położenie B Położenie to należy używać podczas workowania (Rysunek 31). Poniższe rysunki stanowią jedynie zalecenia dotyczące użytkowania. Regulacja różni się w zależności od typu, wysokości i wilgotności trawy. Informacja: Jeśli moc silnika spada, a prędkość jazdy kosiarki jest taka sama, otwórz przegrodę. Położenie A Jest to położenie pełnego przesunięcia do tyłu (zob. Rysunek 30).
g012679 Rysunek 32 Stosowanie przeciwwagi • Zamontuj obciążniki, aby poprawić sposób prowadzenia się, wyważenie i uzyskać lepszą wydajność. • Możesz dodawać lub zdejmować obciążniki w celu optymalizacji działania dla różnych warunków koszenia i własnych preferencji. • Dodawaj lub zdejmuj po 1 sztuce, aż do uzyskania pożądanego sposobu prowadzenia się i wyważenia. Informacja: Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym w celu zamówienia zestawu obciążników.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Po pierwszych 8 godzinach Przed każdym użyciem lub codziennie Procedura konserwacji • Wymień olej silnikowy. • Sprawdź poziom płynu hydraulicznego. • Wymień filtr oleju hydraulicznego. • • • • • • Sprawdź układ blokad bezpieczeństwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść siatkę wlotu powietrza. Sprawdź hamulce. Sprawdź ostrza.
Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika. OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyjmij kluczyk zapłonu i odłącz przewody od świec zapłonowych. Przewody nie mogą stykać się ze świecami zapłonowymi. Przed wykonaniem konserwacji 4.
Odblokowanie poduszki w celu uzyskania dostępu od tyłu Poduszkę można odłączyć w celu uzyskania dostępu do maszyny przy czynnościach konserwacyjnych lub regulacyjnych. 1. Obniżyć platformę. 2. Wyjmij zawleczki po każdej stronie poduszki. 3. Nasuń duże podkładki z tulejami tworzywowymi od strony wewnętrznej. 4. Zdejmij poduszkę i opuść ją na podest. 5. Wykonaj wszelkie czynności konserwacyjne lub regulacyjne przy maszynie. 6.
Smarowanie Rodzaj smaru: litowy lub molibdenowy smar ogólnego zastosowania nr 2. Smarowanie urządzenia Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin—Nasmaruj ramiona jałowych kół pasowych paska podwozia tnącego (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). g012594 Co 50 godzin—Nasmaruj mechanizm podnoszenia (częściej w warunkach o znacznym zanieczyszczeniu lub zapyleniu). Rysunek 38 Kosiarka z podwoziem tnącym 102 cm 1. Rozłącz napęd PTO i załącz hamulec postojowy. 2.
Smarowanie piast kół samonastawnych 10. Mając otwarty koniec koła skierowany do góry, wypełnij obszar wewnątrz koła wokół osi smarem ogólnego przeznaczenia. Okres pomiędzy przeglądami: Co rok 11. Włóż drugie łożysko i nową uszczelkę w koło. 12. Nałóż klej do zabezpieczania gwintów na drugą nakrętkę dystansową i wkręć ją na oś ścięciami pod klucz skierowanymi na zewnątrz. 13. Dokręć nakrętkę momentem od 8 do 9 N∙m, poluzuj ją, a następnie dokręć momentem od 2 do 3 N∙m. 1.
Konserwacja silnika Konserwacja oczyszczacza powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 300 godzin Częstotliwość czynności serwisowej/Opis Sprawdź oba wkłady, piankowy oraz papierowy, i wymień je jeżeli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone. Informacja: Serwisuj układ oczyszczania powietrza g012619 częściej (co parę godzin pracy), jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Rysunek 41 1. Pokrywa 3. Element papierowy 2. Zacisk węża 4.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego kompletnym filtrem powietrza z wkładem papierowym i piankowym. 1. Ostrożnie wsuń wkład piankowy do wkładu papierowego filtra powietrza (Rysunek 41). 2. Umieść zespół filtra powietrza na podstawie filtra powietrza lub podłącz do przewodu, a następnie zamocuj (Rysunek 41). 3. Informacja: Sprawdź olej, kiedy silnik jest zimny. OSTRZEŻENIE Dotykanie gorących powierzchni może powodować obrażenia ciała.
2. Odłącz napęd WOM, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy. 3. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają (Rysunek 44). 4. Wymień olej silnikowy w sposób opisany w Rysunek 44. g020534 g020534 g032598 Rysunek 44 5. g027659 Rysunek 43 Wymiana oleju silnikowego Informacja: Przekaż zużyty olej do odpowiedniego centrum recyklingu. 1.
g020534 g027660 Rysunek 45 Wymiana filtra oleju silnikowego Informacja: Wymieniaj filtr oleju silnikowego częściej podczas pracy w niezwykle zapylonych lub piaszczystych warunkach. 1. Spuść olej z silnika; patrz Wymiana oleju silnikowego (Strona 38). 2. Pod filtrem oleju umieść ścierkę, aby wchłonęła wszelkie rozlania oleju. g027477 Rysunek 46 Ważne: Rozlany olej może spłynąć poniżej silnika i dostać się do sprzęgła.
innego narzędzia do wykrywania przerw. W razie potrzeby zamontuj nową świecę zapłonową. Rodzaj dla wszystkich silników: NGK® BPR4ES lub odpowiednik Szczelina: 0,75 mm Wyjmowanie świecy zapłonowej 1. Odłącz napęd WOM, ustaw dźwignie sterowania jazdą w ZABLOKOWANYM POŁOŻENIU NEUTRALNYM i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3.
3. W razie zauważenia pęknięć przegrody siatkowej lub spoin spawanych należy wymienić iskrochron. 4. Jeżeli ekran jest zatkany, zdemontuj iskrochron i wytrząśnij z niego luźne cząstki, po czym oczyść ekran szczotką drucianą (w razie potrzeby namocz w rozpuszczalniku). 5. Konserwacja układu paliwowego Spuszczanie paliwa ze zbiornika Zamontuj iskrochron na wylocie układu wydechowego. Informacja: Jedynym zalecanym sposobem spuszczenia paliwa ze zbiornika jest użycie pompki zasysającej.
g008963 Rysunek 51 g020861 Rysunek 50 1. Filtr paliwa 1. Korek wlewu paliwa 3. Przewód paliwowy 2. Zacisk węża 5. Wyjmij filtr z przewodu paliwowego. 6. Zainstaluj nowy filtr i przesuń obejmy przewodu w pobliże filtra. Wymiana filtra paliwa 7. Otwórz zawór odcięcia paliwa. Okres pomiędzy przeglądami: Co rok 8. Sprawdź, czy nie doszło do wycieku paliwa i wykonaj konieczne naprawy. Nie instaluj brudnego filtra paliwa po wyjęciu go z przewodu paliwowego. 9.
Konserwacja instalacji elektrycznej Demontaż akumulatora OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami. • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie dopuść, aby doszło do zetknięcia się zacisków akumulatora z metalowymi częściami maszyny. • Nie dopuść, aby metalowe narzędzia spowodowały zwarcie między zaciskami akumulatora a metalowymi częściami maszyny.
3. Podłącz dodatni (czerwony) przewód do dodatniego (+) zacisku akumulatora używając nakrętki, podkładki i śruby (Rysunek 52). Ładowanie akumulatora 4. Nałóż gumową osłonę na biegun. 5. Podłącz ujemny przewód akumulatora oraz przewód uziemiający do ujemnego (-) zacisku akumulatora używając nakrętki, podkładki i śruby (Rysunek 52). Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy o charakterze wybuchowym.
Konserwacja bezpieczników Konserwacja układu napędowego Układ elektryczny chroniony jest przez bezpieczniki. Nie wymaga on konserwacji, jeśli jednak przepali się bezpiecznik, sprawdź element lub obwód pod kątem usterek lub zwarć. Regulacja układu jezdnego 1. 2. 3. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Uwolnij poduszkę operatora od zamocowania do tylnej części maszyny. Pociągnij za bezpiecznik, aby go wyjąć i wymień go na nowy (Rysunek 54). 1.
3. Sprawdź odległość od śruby do czujnika zbliżeniowego, musi ona wynosić między 0,51 a 1,02 mm, jak pokazano na Rysunek 57. 4. Jeśli konieczna jest regulacja, odkręć przeciwnakrętkę i wyreguluj śrubę ustawiając właściwą odległość. 5. Po wyregulowaniu śruby dokręć przeciwnakrętkę (Rysunek 57). 6. Przed przystąpieniem do pracy sprawdź układ blokad bezpieczeństwa. g017848 Rysunek 56 1. Regulacja lewej linki 3. Regulacja prawej linki 2. Blokada linki 7.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach Regulacja łożysk samonastawnych Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Okres pomiędzy przeglądami: Co 500 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Utrzymuj ciśnienie powietrza w tylnych oponach od 83 kPa do 97 kPa. 1. Ustaw przełącznik sterowania ostrzami (napęd WOM) w położeniu odłączonym, ustaw dźwignie sterowania jazdą w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM i załącz hamulec postojowy. 2.
Konserwacja układu chłodzenia Regulacja sprzęgła elektrycznego Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź sprzęgło elektryczne. Czyszczenie siatki na wlocie powietrza Sprzęgła można regulować. Służy to poprawnemu zasprzęgleniu i hamowaniu. 1. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Włóż szczelinomierz 0,4–0,5 mm przez szczelinę kontrolną z boku zespołu.
Konserwacja hamulców Konserwacja hamulca Przed każdym użyciem na równym oraz nachylonym terenie sprawdź działanie hamulców. Gdy zatrzymasz maszynę lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru, zaciągnij hamulec ręczny. Jeżeli hamulec postojowy nie utrzymuje maszyny w miejscu, wyreguluj go. Sprawdzenie hamulca postojowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Ważne: Podczas sprawdzania i regulacji hamulców upewnij się, że maszyna jest ustawiona na równej powierzchni.
g021180 Rysunek 62 1. Opona 3. Odstęp od 3 do 6 mm 2. Pręt hamulca 4. Zmierz najmniejszą odległość między prętem a oponą. g013291 Rysunek 63 Regulacja hamulców Wyreguluj hamulce, jeżeli odstęp między prętem hamulca a oponą nie jest prawidłowy. 1. Ustaw urządzenie na płaskiej powierzchni, odłącz ostrza i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3.
Konserwacja pasków napędowych 8. Załóż osłonę paska na podwozie tnące i zamocuj śrubą. Sprawdzenie pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź pasek napędowy pompy. Co 100 godzin—Sprawdź paski podwozia tnącego. Sprawdź paski pod kątem pęknięć, postrzępionych brzegów, śladów spalenia, zużycia, oznak przegrzania lub jakichkolwiek innych uszkodzeń. g012738 Rysunek 64 1. Pasek 3. Sprężyna 2.
8. Załóż osłony paska na podwozie tnące i zamocuj śrubami. g012737 Rysunek 66 g012707 1. Pasek Rysunek 65 1. Pasek 3. Sprężyna 2. Sprężynowe jałowe koło pasowe 3. Sprężynowe jałowe koło pasowe 2. Sprężyna Wymiana paska napędowego pompy Wymiana lewego paska podwozia tnącego 1. Rozłącz napęd PTO i załącz hamulec postojowy. 2. Przed opuszczeniem stanowiska operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja pozycji dźwigni sterowania jazdą Regulacja prawej dźwigni sterowania jazdą Jeżeli dźwignie sterowania jazdą nie są wyrównane w poziomie, wyreguluj prawą dźwignię sterowania. Informacja: Przed regulacją w kierunku przód-tył wykonaj regulację w płaszczyźnie poziomej. 1. Odłącz napęd WOM, przesuń prawą dźwignię sterowania w położenie NEUTRALNEi załącz hamulec postojowy. 2.
przód i tył poprzez lekkie pchnięcie dźwigni sterowania do przodu aż do zlikwidowania luzu w mechanizmach dźwigni (Rysunek 70). g012706 Rysunek 70 1. Lewa dźwignia sterowania g024053 2. Prawa dźwignia sterowania Rysunek 69 1. Krzywka 7. 2. Nakrętka 2. Wyreguluj krzywkę, aż zrówna się z lewą dźwignią sterowania, po czym dokręć nakrętkę krzywki. Upewnij się, że prawa dźwignia sterowania daje się łatwo ustawić w położeniu NEUTRALNYM ZABLOKOWANYM .
Konserwacja instalacji hydraulicznej Konserwacja układu hydraulicznego Typ oleju hydraulicznego: olej hydrauliczny Toro® HYPR-OIL™ 500 lub Mobil® 1 15W-50 typu syntetycznego. Pojemność układu hydraulicznego: 2,0 litra Ważne: Używaj wyłącznie podanego oleju lub odpowiednika. Wykorzystanie innych płynów może doprowadzić do uszkodzenia układu. Sprawdzanie płynu hydraulicznego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Co 50 godzin g017848 Rysunek 71 1. Regulacja lewej linki 3.
Informacja: Sprawdź poziom oleju w zbiorniku w przypadku stosowania oleju Mobil® 1. Co 500 godzin—Wymień olej hydrauliczny w przypadku stosowania oleju hydraulicznego Toro® HYPR-OIL™ 500. patrząc do środka zbiornika. 6. Dolej oleju do zbiornika tak, aby osiągnął on poziom zimny na przegrodzie. 7. Uruchom maszynę i pozostaw ją na biegu jałowym na 15 minut, aby umożliwić usunięcie z układu powietrza i ogrzanie oleju, patrz Uruchamianie i zatrzymywanie silnika (Strona 21). 8.
10. 11. 12. 13. Zakręć korek zbiornika hydraulicznego. Uruchom silnik i pozwól mu pracować przez około 2 minuty w celu usunięcia powietrza z układu. Wyłącz silnik i sprawdź, czy nie ma wycieków. Informacja: Jeśli jedno lub oba koła napędowe nie obracają się; patrz Odpowietrzaniem układu hydraulicznego (Strona 57). Sprawdź poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnij go. 4. Wyjmij stary filtr i wytrzyj do czysta powierzchnię uszczelki adaptera filtra (Rysunek 75). 5.
1. Rozłącz napęd PTO i załącz hamulec postojowy. 2. Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. 3. Unieś tył maszyny i podeprzyj go podporami na tyle wysoko, aby koła napędowe uniosły się nad podłoże. 4. Uruchom silnik i ustaw przepustnicę w położeniu obrotów jałowych. Konserwacja podwozia kosiarki Konserwacja ostrzy tnących Aby zapewnić najwyższą jakość koszenia, ostrza powinny być zawsze naostrzone.
Informacja: Różnica wymiarów zmierzonych w krokach 4 i 5 nie może przekroczyć 3 mm. Informacja: Jeśli ten wymiar przekracza 3 mm, ostrze musi zostać wymienione. OSTRZEŻENIE Zgięte lub uszkodzone ostrze może pęknąć i poważnie zranić operatora lub osoby postronne. g006530 Rysunek 76 1. Krawędź tnąca 2. Powierzchnia zakrzywiona • Pamiętaj, aby zgięte lub uszkodzone ostrze wymieniać na nowe. 3. Zużycie / powstawanie szczelin 4.
Ostrzenie ostrzy 1. Użyj pilnika w celu naostrzenia krawędzi tnącej na obu końcach każdego ostrza (Rysunek 79). Informacja: Zachowaj oryginalny kąt ostrza. Informacja: Ostrze będzie wyważone, jeśli usuniesz tę samą ilość materiału z obu krawędzi tnących. g000276 Rysunek 79 g004536 Rysunek 81 1. Ostrz pod oryginalnym kątem. 2. Sprawdź wyważenie ostrza, układając je na równoważniku ostrzy (Rysunek 80). 1. Obszar łopatki ostrza 3. Podkładka sprężysta talerzowa 2. Ostrza 4.
13. 7. Poluzuj przeciwnakrętki przy przedniej osi obrotu. 8. Korzystając z przeciwnakrętek wyreguluj długość gwintowanego pręta tak, aby uzyskać właściwą odległość. 9. Dokręć przeciwnakrętki przy przedniej osi obrotu. Dokręć przeciwnakrętkę i górną śrubę łańcucha. g020807 Rysunek 83 1. Śruba regulacyjna 4. Ramię wieszaka jednostki tnącej 2. Przeciwnakrętka 5. Odległość musi wynosić 11 mm. 3. Jarzmo Regulacja nachylenia przód-tył podwozia tnącego po prawej stronie g020801 Rysunek 82 1.
6. Dokręć przeciwnakrętki przy prawej i lewej przedniej osi obrotu. g020859 Rysunek 85 1. Dokonaj pomiaru tutaj od ostrza do twardej powierzchni. g020858 Rysunek 84 1. Dokonaj pomiaru tutaj, od ostrza do twardej powierzchni. 2. Dokonaj pomiaru w położeniu C i D Poziomowanie przodu podwozia tnącego kosiarki Poziomowanie tyłu podwozia tnącego kosiarki 1. Ustaw lewe i prawe ostrze w osi podłużnej. 2.
g020860 Rysunek 86 1. Dokonaj pomiaru tutaj, od ostrza do twardej powierzchni. 2. Dokonaj pomiaru w położeniu A i C. g020808 Rysunek 87 1. Przeciwnakrętka Dostosowanie wysokości cięcia 1. Opuść kosiarkę do położenia wysokości koszenia 76 mm. 2. Ustaw prawe ostrze w osi podłużnej. 3. Dokonaj pomiaru prawego ostrza w położeniu C od poziomej powierzchni do krawędzi tnącej przy końcówce ostrza i zapisz wynik pomiaru (Rysunek 86). 2.
g015594 Rysunek 89 g020703 1. Śruba 2. Element dystansowy 5. Sprężyna (zamontowana) 3. Nakrętka zabezpieczająca 7. Koniec sprężyny z zaczepem w kształcie litery J Rysunek 88 1. 25,7 cm dla podwozi tnących o szerokości 102 cm oraz 28,2 cm dla podwozi tnących o szerokości 91 cm. 2. Przeciwnakrętka sprężyny 3. Nakrętka przednia 4. Sprężyna 4. Sprężyna ściskana 2. Usuń uszkodzony lub zużyty deflektor trawy. 3. Umieść element dystansowy i sprężynę na deflektorze trawy. 4.
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie części spodniej kosiarki Czyszczenie i przechowywanie Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Codziennie usuwaj trawę nagromadzoną pod kosiarką. 1. 1. Ustaw dźwignię sterowania ostrzami (napędu WOM) w położeniu odłączonym, załącz hamulec postojowy, ustaw kluczyk zapłonu w położeniu wyłączonym i wyciągnij go. 2. Usuń skoszoną trawę, zabrudzenia i zanieczyszczenia z zewnętrznych części maszyny, a w szczególności z silnika.
stabilizujących/kondycjonujących przez okres dłuższy niż 90 dni. 9. Wykręć świece zapłonowe i sprawdź ich stan; patrz Konserwacja świecy zapłonowej (Strona 39). Po usunięciu świec zapłonowych z silnika wlej dwie łyżki oleju silnikowego do otworu po świecy zapłonowej. Następnie użyj rozrusznika, aby obracać wałem korbowym silnika i rozprowadzić olej wewnątrz cylindra. Zamontuj świece zapłonowe. Nie podłączaj przewodów do świec zapłonowych. 10. Sprawdzić i dokręcić wszystkie śruby, nakrętki i wkręty.
Rozwiązywanie problemów Problem Silnik nie uruchamia się, dławi się lub po chwili gaśnie. Silnik traci moc. Możliwa przyczyna 1. Zbiornik paliwa jest pusty lub zawór odcinający jest zamknięty. 1. Napełnij zbiornik paliwa benzyną i otwórz zawór paliwa 2. Ssanie nie jest włączone. 3. Przewód świecy zapłonowej jest poluzowany lub odłączony. 2. Ustaw dźwignię w pozycji SSANIA. 3. Podłącz przewód świecy zapłonowej. 4.
Problem Obecność nietypowych drgań. Możliwa przyczyna 1. Ostrze/-a tnące są zgięte lub niewyważone. 1. Zamontuj nowe ostrza tnące. 2. Śruba mocująca ostrze jest poluzowana. 2. Dokręć śrubę mocującą ostrze. 3. Śruby mocujące silnik są poluzowane 4. Koło pasowe silnika, koło pasowe luźne lub koło pasowe ostrza są poluzowane. 5. Koło pasowe silnika jest uszkodzone. 6. Wrzeciono ostrza jest zgięte. Nierówna wysokość koszenia. 3. Dokręć śruby mocujące silnik. 4. Dokręć odpowiednie koło pasowe. 5.
Schematy g009494 Schemat hydrauliczny (Rev.
g015606 Schemat elektryczny (Rev.
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
Urządzenia do profesjonalnego utrzymania terenów zielonych Sprzęt (LCE) Gwarancja Toro Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro® i jej firma zależna, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową wspólnie gwarantują pierwszemu nabywcy naprawę podanych poniżej produktów Toro w razie stwierdzenia wad materiałowych i wykonawczych.