Form No. 3431-898 Rev A Tondeuse GrandStand® avec unité de coupe TURBO FORCE® de 122 cm à éjection arrière N° de modèle 74542TE—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Reportez-vous aux informations du constructeur du moteur qui accompagnent la machine. Introduction Cette tondeuse autoportée à lames rotatives est destinée aux professionnels et aux utilisateurs temporaires.
Table des matières Graissage des commandes de déplacement ................................................. 35 Entretien du moteur ............................................. 35 Sécurité du moteur ........................................... 35 Entretien du filtre à air ....................................... 35 Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .............................................................. 36 Entretien de la bougie ...........................
Sécurité Nettoyage du dessous du plateau de coupe ............................................................ 61 Élimination des déchets.................................... 61 Remisage ............................................................... 62 Consignes de sécurité pour le remisage............ 62 Nettoyage et remisage...................................... 62 Dépistage des défauts ............................................ 63 Schémas ...............................................................
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Ne laissez approcher personne. 2. Restez à distance des 7.
decal131-3521 131-3521 1. Hauteur de coupe decal131-3536 131-3536 1. Batterie 2. Heure 4. Frein de stationnement 5. Démarrage du moteur 3. Prise de force (PDF) 6. Engagement des poignées du guidon. decal133-4641 133-4641 1. Attention – ne transportez pas de passagers. decal131-3524 131-3524 3. Niveau de liquide 131-3528 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Liquide de transmission 15A 15A 10A decal133-4665 133-4665 7.5A 1.
decal136-0505 136-0505 1. Pression des pneus 5. Filtre à air moteur 2. Contrôle/modification du nombre d'heures de fonctionnement 3. Liquide de transmission 6. Huile moteur 7. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à tout entretien. 4. Contrôle decal139-5557 139-5557 1. Risque de projection d'objets – n'admettez personne dans le périmètre de travail. 3. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
decal131-3525 131-3525 5. Haut régime 1. Desserrage du frein de stationnement 2. Serrage du frein de stationnement 6. Régime moteur 3. Engagement de la PDF 7. Bas régime 4. Désengagement de la PDF decal131-3526 131-3526 5. Marche arrière 1. Prise de force (PDF) – désengagée 2. Haut régime 6. Transmission aux roues 3. Bas régime 7. Engagement des poignées 4. Point mort decal139-5556 139-5556 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5.
Vue d'ensemble du produit Panneau de commande g031182 Figure 4 g273599 Figure 3 1. Roue pivotante avant 6. Coussin de l'utilisateur 2. Moteur 3. Panneau de commande 7. Réservoir de carburant 8. Plateforme (abaissée) 4. Leviers de commande de déplacement 9. Batterie 5. Réservoir de liquide hydraulique 10. Plateau de coupe 1. Bouchon du réservoir de carburant 8. Levier de sélection de hauteur de coupe 2. Commande de starter 9. Goupille de hauteur de coupe 3. Levier de frein de stationnement 4.
Compteur horaire Commutateur d'allumage Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 5). Le commutateur d'allumage sert à démarrer et arrêter le moteur, et comporte 3 positions : ARRÊT, CONTACT et DÉMARRAGE. Voir Démarrage du moteur (page 17).
Utilisation – Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Avant l'utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Contrôles de sécurité avant l'utilisation – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas de démarrer le moteur à cet endroit. Évitez de créer des sources d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
Ajout de carburant 4. • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la base du goulot de remplissage. Remarque: Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater. machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). 5.
Contrôle du système de sécurité Utilisation du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour ATTENTION Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures.
Pendant l'utilisation • Arrêtez la machine, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant d’examiner le plateau de coupe ou l’accessoire si la machine heurte un obstacle ou vibre de manière inhabituelle. Effectuez toutes les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine.
Consignes de sécurité pour l'utilisation sur des pentes • Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la machine équipée d'outils ou d'accessoires. Ils peuvent modifier la stabilité et entraîner la perte du contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Les pentes augmentent significativement les risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves, voire mortels.
Engagement des lames (PDF) Utilisation de l'accélérateur Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions HAUT RÉGIME et BAS RÉGIME (Figure 12). Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF. g008946 Figure 12 g031592 Figure 9 Utilisation du starter Désengagement des lames (PDF) Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur est froid. La Figure 10 et la Figure 11 montrent 2 façons de désengager les lames du plateau de coupe. 1.
Utilisation du commutateur d'allumage Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle tentative.
Utilisation de la plateforme Arrêt du moteur Vous pouvez utiliser la machine avec la plateforme relevée ou abaissée selon votre préférence. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. ATTENTION La plate-forme est lourde et peut causer des blessures en s'abaissant ou se relevant.
Utilisation de la machine plateforme relevée Il est préférable de relever la plateforme dans les cas suivants : • Quand vous utilisez la machine près de dénivellations • Quand vous utilisez la machine dans des zones trop petites pour la machine • Dans les zones contenant des obstacles en surplomb (branches d'arbres, etc.
Conduite en marche avant 1. Desserrez le frein de stationnement ; voir Utilisation du frein de stationnement (page 15). 2. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. g273674 Figure 20 Conduite en marche arrière g030983 Figure 19 1. Barre de référence avant 2. Levier de commande gauche 4. Levier de commande droit 5. Levier de commande droit en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT 3. Barre de référence arrière 1.
Utilisation de masses Réglage de la hauteur de coupe • Montez des masses pour améliorer l'équilibrage. Vous pouvez régler la hauteur de coupe de 38 à 127 mm par paliers de 6 mm. • Remarque: Une hauteur de coupe inférieure à 51 mm augmente l'usure de la courroie du plateau de coupe. Dans la mesure du possible, utilisez une hauteur de coupe supérieure à 51 mm. • Vous pouvez ajouter ou retirer des masses pour optimiser les performances en fonction des conditions d'utilisation et de vos préférences.
Pousser la machine à la main • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger la machine sur une remorque ou un camion. • Arrimez solidement la machine au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes. Les sangles avant et arrière doivent être dirigées vers le bas et l'extérieur de la machine. Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine manuellement sans mettre le moteur en marche. Important: Poussez toujours la machine Utilisation du robinet d'arrivée de carburant manuellement.
Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Utilisez une rampe d'une seule pièce. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage.
Important: Maintenez toujours la plate-forme levée quand vous chargez ou déchargez la machine. 5. Montez la rampe en marche arrière (Figure 26). g031405 Figure 26 1. Monter la rampe en marche arrière 2. Descendre la rampe en poussant la machine 6. Coupez le moteur, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. 7. Arrimez la machine près des roues pivotantes avant et du pare-chocs arrière à l'aide de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 27).
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Enlevez la clé du commutateur d'allumage avant tout entretien.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le système de sécurité. • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Nettoyez la grille d'entrée d'air (plus fréquemment en cas de poussière ou saleté abondante). • Nettoyez les ventilateurs de refroidissement de la transmission et les protections. • Essayez le frein de stationnement. • Contrôlez les lames. • Nettoyez le plateau de coupe.
Ouverture de la protection du moteur et de l'extension de la protection Procédures avant l'entretien Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière 1. Retirez le boulon et l'écrou à épaulement qui fixent la protection du moteur à l'extension de la protection (Figure 29). Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. 1. Abaissez la plateforme. 2. Desserrez les mollettes de chaque côté de la machine (Figure 28).
g279541 Figure 32 3. Écrou (5/16") 2. Extension de protection 4. Boulon de carrosserie (5/16" x 4") Fermeture de la protection et de l'extension de la protection du moteur g279542 Figure 30 3. 1. Écrou hexagonal (5/16") Retirez les 2 boulons (5/16" x 1") et le protège-courroie (Figure 31). 1. Montez l'extension de la protection comme montré à la Figure 32. Serrez les écrous à un couple de 20 à 25 N·m. 2. Montez le protège-courroie comme montré à la Figure 31.
4. Fixez la protection du moteur à l'extension à l'aide du boulon et de l'écrou à épaulement, comme montré à la Figure 29. 3. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les 2 contre-écrous qui fixent le couvercle CE gauche au protège-courroie gauche (Figure 36). Dépose du protègecourroie gauche 1. Retirez les 2 vis à embase qui fixent le couvercle du tendeur au protège-courroie gauche et déposez le couvercle (Figure 34). g270474 Figure 36 1. Boulon de carrosserie 3. Protège-courroie gauche 2.
Retirez le protège-courroie droit 1. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les 2 contre-écrous qui fixent le couvercle CE droit au protège-courroie droit (Figure 38). g270475 Figure 38 1. Contre-écrou à embase 2. Protège-courroie droit 3. Couvercle CE droit 4. Boulon de carrosserie g270489 2. Figure 39 Retirez les 2 boulons et vis à embase qui fixent le protège-courroie droit au plateau de coupe, et déposez le protège-courroie (Figure 39). 30 1. Protège-courroie droit 3. Plateau de coupe 2.
Pose du protège-courroie droit 1. Fixez le protège-courroie droit au plateau (Figure 40) à l'aide des 2 boulons que vous avez retirés sous Dépose du protège-courroie gauche (page 29). g270475 Figure 41 1. Contre-écrou à embase 2. Protège-courroie droit 3. Couvercle CE droit 4. Boulon de carrosserie Pose du protège-courroie gauche 1. g270504 Figure 40 1. Protège-courroie droit 3. Plateau de coupe 2. Boulon 4. Vis à embase 2.
retirée sous Dépose du protège-courroie gauche (page 29). g270486 Figure 44 1. Protège-courroie droit 3. Vis à embase (protège-courroie gauche et droit) 2. Bride (Protège-courroie gauche) 4. g270503 Figure 42 1. Boulons 2. 2. Protège-courroie gauche Fixez le couvercle du tendeur au protège-courroie gauche à l'aide des 2 vis à embase que vous avez retirées sous Dépose du protège-courroie gauche (page 29), comme montré à la Figure 45.
Lubrification Graissage de la machine Graisse nº 2 au lithium ou au molybdène. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon. Remarque: Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur l'avant des graisseurs. g273838 Figure 46 4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. 5.
Graissage des moyeux des roues pivotantes de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. 10. Montez l'ensemble écrou et arbre, assorti d'un joint neuf, dans la roue du côté roulement. 11. Le côté ouvert de la roue étant dirigé vers le haut, remplissez l'intérieur de la roue autour de l'arbre de graisse universelle. 12. Insérez le second roulement, assorti d'un joint neuf, dans la roue.
Entretien du moteur Graissage des commandes de déplacement Sécurité du moteur Périodicité des entretiens: Une fois par an • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau Graissez la rotule de la commande de présence de l'utilisateur et la bague de commande de déplacement sur les deux leviers. d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
l'intérieur du boîtier. Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Ne déposez l'élément intérieur que si vous devez le remplacer. Huile moteur spécifiée 5. Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air à l'air comprimé. 6. Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec précaution (Figure 49). Remarque: Évitez de cogner l'élément à 7. Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou mieux) Contrôle des éléments filtrants 1.
1. Vidange de l'huile moteur Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le niveau d'huile moteur, comme montré à la Figure 51.
Remplacement du filtre à huile moteur niveau jusqu'au repère maximum (Full) (Figure 53). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile moteur (page 37). 2. Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 54). g273859 g194610 Figure 53 6.
Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Avant de monter une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elles sont fissurées ou si les électrodes sont usées.
Contrôle du pare-étincelles Entretien du système d'alimentation Machines équipées d'un pare-étincelles Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures ATTENTION Vous pouvez vidanger le réservoir de carburant en le retirant et en vidant le carburant par le goulot de remplissage ; voir Dépose du réservoir de carburant (page 41). Vous pouvez également vidanger le réservoir à l'aide d'un siphon, selon la procédure suivante.
Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation. Remarque: Essuyez le carburant éventuellement répandu. g273861 Figure 58 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie ou le fil de la bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative. • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur du secteur avant de brancher ou de débrancher la batterie.
Mise en place de la batterie Charge de la batterie Installez la batterie comme montré à la Figure 63. ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC. 1. Retirez la batterie du châssis ; voir Dépose de la batterie (page 42). 2.
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc pas d'entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
g031531 Figure 65 1. Tourner à gauche pour allonger la tige g001055 3. Tourner à droite pour raccourcir la tige Figure 66 2. Tige de commande gauche 5. Contrôlez le bon alignement et réglez la tige au besoin. Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Remarque: Si vous n'arrivez pas à obtenir un bon alignement en réglant la tige de commande gauche, contactez votre concessionnaire-réparateur agréé.
g009453 Figure 68 g001297 Figure 67 1. Rondelles élastiques 3. Capuchon protecteur 2. Contre-écrou 4. Roulement à rouleaux 5. Roue pivotante 3. Douille pour clé 6. Boulon de roue 2. Entretien des roues pivotantes et des roulements 3. Les roues pivotantes tournent sur un roulement à rouleaux supporté par une douille pour clé. L'usure sera minimale si le roulement est toujours bien lubrifié. Par contre, l'usure sera accélérée si le roulement n'est pas lubrifié régulièrement.
A. vous pouvez retirer la cale pour prolonger la vie de l'embrayage (Figure 69). Desserrez les deux boulons de montage de frein d'un demi à un tour complet, comme montré à la Figure 71. Remarque: Ne retirez pas le pôle frein de la boîte de bobine inductrice/l'induit. Le pôle du frein est usé au niveau de l'induit, et doit rester à ce niveau après le retrait de la cale afin d'assurer un couple de freinage correct. g010869 Figure 69 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.
Contrôle des écrous de roues Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement—Contrôlez les écrous de roues. g010872 Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 115 à 142 N·m. Figure 73 1. Jauge d'épaisseur g010873 Figure 74 1. Jauge d'épaisseur • Si l'entrefer est inférieur à 0,025 mm, remettez la cale et reportez-vous à Dépistage des défauts (page 63). • Si l'entrefer est suffisant, passez au contrôle de sécurité de l'opération F. F.
Entretien du système de refroidissement Entretien des freins Essai du frein de stationnement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente.
5. Entretien des courroies Reposez le réservoir de carburant, le support transversal et le coussin. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la/les courroie(s) du plateau de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
4. Reposez le protège-courroie gauche ; voir Pose du protège-courroie gauche (page 31). 5. Fermez la protection du moteur et son extension ; voir Fermeture de la protection et de l'extension de la protection du moteur (page 28). Remplacement de la courroie de transmission Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Remplacez la courroie de transmission. g270501 Figure 77 1. Poulie de tension 7. 2. Couvercle de poulie de tension Déposez la courroie de la machine. 1.
Entretien des commandes Réglage des leviers de commande de déplacement Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, ajustez-les. g031345 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3.
Entretien du système hydraulique Consignes de sécurité relatives au système hydraulique • Consultez immédiatement un médecin si du liquide est injecté sous la peau. Toute injection de liquide hydraulique sous la peau doit être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.
3. Nettoyez la surface autour du bouchon et du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure 84). ATTENTION Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures. Faites refroidir le liquide hydraulique avant de procéder à un quelconque entretien du système hydraulique. g031401 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Mettez le moteur en marche et placez la commande d'accélérateur en position de ralenti. Remarque: Si la roue motrice ne tourne pas, la purge du système peut être facilitée en tournant la roue doucement en avant. 5. Vérifiez le niveau de liquide hydraulique à mesure qu'il baisse et faites l'appoint pour conserver le niveau correct. 6. Répétez ces opérations pour l'autre roue.
Entretien du plateau de coupe 4. Remplacez immédiatement toute lame fendue, usée ou qui présente une entaille (Figure 87). Entretien des lames Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames doivent toujours être bien affûtées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. g006530 Figure 87 Consignes de sécurité relative aux lames 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure 2.
Affûtage des lames ATTENTION 1. Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 90). Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
Contrôle de la hauteur transversale du plateau de coupe 1. Corrigez la pression des pneus arrière. 2. Vérifiez que les lames ne sont pas faussées ; voir Détection des lames faussées (page 56). 3. Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. 4. Mesurez la distance aux points B et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 93). g004536 Figure 92 1. Ailette de la lame 2. Lame 3. Rondelle bombée 4.
Réglage de l'horizontalité transversale du plateau de coupe 1. Contrôle du réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe Desserrez l'écrou latéral et l'écrou de blocage sur les chapes que vous voulez régler (Figure 94). 1. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée. 2. Tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez la distance aux points A et B entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 95).
g273883 g000975 Figure 96 1. Boulon supérieur 2. Écrou de blocage 3. Chape 2. Figure 97 4. Écrou latéral 5. Régler ces chapes pour ajuster le côté avant du plateau de coupe 1. Mesurez à partir d'une surface plane 6. Régler ces chapes pour ajuster le côté arrière du plateau de coupe 5. Si la mesure n'est pas correcte, localisez les 2 chapes avant sur la machine (Figure 96). 6. Desserrez le boulon latéral et l'écrou de blocage sur les chapes. 7.
Nettoyage Réglage du ressort de levage du plateau Nettoyage du dessous du plateau de coupe Remarque: Le réglage du ressort de compression modifie le degré de flottement du plateau ainsi que l'effort nécessaire pour l'élever avec le levier de hauteur de coupe. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour • Plus la compression est importante, moins l'effort nécessaire sur le levier est important, et le flottement du plateau augmente.
Remisage Consignes de sécurité pour le remisage C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 40)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. D. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à ce que le moteur ne veuille plus démarrer. E.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le réservoir de carburant est vide ou le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 1. Faites le plein de carburant et ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. La commande de starter n'est pas engagée. 3. Le fil d'une bougie est mal branché ou débranché. 4.
Problème Vibrations anormales. Cause possible 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Resserrez les boulons de fixation du moteur. 4. Resserrez la poulie voulue. 3. Les boulons de fixation du moteur sont desserrés. 4. Une poulie de moteur, de tension ou de lame est desserrée. 5. La poulie du moteur est endommagée. 6. L'axe d'une lame est faussé. La hauteur de coupe est inégale.
Problème L'embrayage ne s'engage pas. Cause possible Mesure corrective 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles ; effectuez les remplacements nécessaires. 2. Tension d'alimentation insuffisante à l'embrayage. 2. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles ; effectuez les remplacements nécessaires. 3.
Schémas g269997 Schéma électrique DWG 131-1199 (Rev.
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).