Form No. 3388-830 Rev A Cortador GrandStand® Com uma unidade de corte de 122 cm TURBO FORCE® Modelo nº 74568TE—Nº de série 315000001 e superiores g015545 Registe o seu produto em www.Toro.com.
forma adequada de forma a evitar ferimentos e evitar danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que um ou vários produtos químicos deste produto podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. Pode contactar diretamente a Toro em www.toro.
Manutenção do sistema eléctrico .................................41 Manutenção da bateria ............................................41 Manutenção dos fusíveis..........................................42 Manutenção do sistema de transmissão .........................43 Ajustar o alinhamento ............................................43 Verificação da pressão dos pneus ..............................44 Ajustar o rolamento da roda .....................................
Preparação Segurança • Verifique o estado do terreno para determinar quais os A utilização ou manutenção incorreta deste cortador pode causar ferimentos. Para reduzir o risco de ferimentos, observe estas instruções de segurança. • A Toro concebeu e testou este cortador para um serviço razoavelmente seguro; contudo, o não cumprimento das instruções seguintes pode causar ferimentos pessoais.
• Deixe o motor arrefecer antes de adicionar combustível. • Não abasteça a máquina no interior. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível • Abrande e tome todas as precauções necessárias quando • • • • • • • • • • • • • • virar e mudar de direção em zonas inclinadas. Não levante a plataforma do cortador quando as lâminas se encontrarem em funcionamento. Não opere a máquina sem o resguardo PTO ou outros resguardos instalados.
Segurança no corte Toro • Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. A lista seguinte contém informações de segurança específicas dos produtos Toro e outras informações de segurança que deve conhecer. • Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados.
Utilização em inclinações Pressão acústica Todas as inclinações e declives exigem cuidado extra. Se não se sentir à vontade numa inclinação, não a corte. Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 93 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. • Retire todos os obstáculos, como pedras, troncos, etc. da zona de corte. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 20 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 20 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115–149 N·m. 115-4212 1. Nível de óleo hidráulico 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Leia o Manual do utilizador. 106-5517 1.
119-0217 1. Aviso – desligue o motor; mantenha-se afastado de peças em movimento; mantenha todos os resguardos no lugar. 120-6412 119-7247 3. Altura de corte – baixa 119-8663 1. Altura de corte – alta 2. Altura de corte – média 1. Ajuste da tensão da correia; leia o Manual do utilizador para mais instruções. >10∞ >20∞ 119-8663 121-6049 1. Risco de capotamento – não cortar subindo ou descendo terrenos com inclinação superior a 10 graus; não cortar em inclinações com ângulo superior a 20 graus. 1.
Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 131-1180 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Relva curta e leve; condições secas; máxima dispersão 3. Definição de recolha 4. Relva alta, densa; condições de humidade; velocidade máxima no solo 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7.
119-7285 1. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer operação de assistência. 2. Verifique a pressão do pneu a cada 50 horas 3. Lubrifique a cada 50 horas 5. Verifique o óleo hidráulico a cada 50 horas 4. Lubrifique a roda giratória a cada 500 horas 6. Verifique o óleo do motor a cada 8 horas 119-8727 1. Controlo de tração 3. Lento 5. Marcha-atrás 2. Rápido 4. Ponto morto 6. Tomada de força (PTO) – desengatar 12 7.
120-6464 1. Travão de mão – engatar 3. Tomada de força (PTO) – engatar 5. Velocidade do motor 7. Definição variável contínua 2. Travão de mão – desengatar 4. Tomada de força (PTO) – desengatar 6. Rápido 8.
Descrição geral do produto 3 5 4 6 7 8 13 12 9 11 10 g015230 Figura 5 1. Alavanca do travão de mão 2. Estrangulador do ar G017850 Figura 4 10. Alavanca do regulador 11. Alavanca direita de controlo de movimento 12. Interruptor de controlo da lâmina (PTO) 1. Calha de descarga lateral 6. Alavancas de controlo 4. Ignição 7. Plataforma (posição inferior) 5. Indicador de combustível 3. Motor 8. Depósito hidráulico 4. Depósito de combustível 9. Plataforma do cortador 6.
Luz indicadora da bateria Válvula de bloqueio do combustível Se a chave de ignição for rodada para a posição On durante alguns segundos, a voltagem da bateria será apresentada na zona onde normalmente são visualizadas as horas. Feche a válvula de bloqueio do combustível (por detrás da almofada do operador no lado direito do depósito de combustível) quando transportar ou armazenar o cortador.
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Rodagem de uma máquina nova Operar o travão de mão Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. Antes de cada utilização, verifique o travão de mão de modo a garantir o bom funcionamento. Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor.
Utilizar o interruptor de Utilização do regulador controlo da lâmina do cortador A alavanca do regulador pode ser deslocada entre as posições Fast e Slow (Figura 12). (PTO) Utilize sempre a posição Fast quando ligar a plataforma do cortador com o interruptor de controlo da lâmina (PTO). O interruptor de controlo da lâmina (PTO) é utilizado juntamente com a alavanca de controlo de movimento do lado direito para engatar e desengatar as lâminas do cortador. Engatar as lâminas do cortador (PTO) 1.
Utilização do interruptor de ignição Utilização da válvula de bloqueio do combustível 1. Rode a chave da ignição para a posição Start (ligar) (Figura 14). Quando o motor arrancar, solte a chave. Feche a válvula de bloqueio do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento (Figura 15). Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Se o motor não arrancar, permita um período de arrefecimento de 15 segundos entre tentativas.
Parar o motor CUIDADO A utilização/deslocação do trator por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. Retire a chave da ignição e engate o travão de mão sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos. Deixe o motor ao ralenti com o regulador na posição Slow (tartaruga) durante 60 segundos antes de desligar a ignição. Figura 16 7. Rode a chave da ignição para a posição Start (ligar) (Figura 17).
Testar o sistema de segurança Sistema do interruptor de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente CUIDADO Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre que utilizar a máquina. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. Nota: Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um distribuidor autorizado para o reparar imediatamente.
e, em seguida, puxe o manípulo para fora e desça a plataforma (Figura 20). AVISO A plataforma do operador é pesada e pode provocar ferimentos aquando da descida e da subida da mesma. Se não estiver apoiada, a plataforma pode cair subitamente quando o pino do trinco é retirado. • Não coloque as mãos ou os dedos na área de articulação da plataforma quando baixar ou elevar a plataforma do operador. • Certifique-se de que a plataforma está apoiada quando o pino do trinco é retirado.
Conduzir para a frente 1. Desative o travão de mão; consulte Desengatar o travão de mão (página 18). 2. Desloque a alavanca direita de controlo de movimento para a posição central não bloqueada. 1 2 3 4 5 3 4 Figura 22 Condução para trás G012182 1. Desloque a alavanca direita de controlo de movimento para a posição central não bloqueada. Figura 21 1. Barra de referência dianteira 2. Alavanca esquerda de controlo 4. Alavanca direita de controlo 5.
Parar a máquina Empurrar a máquina à mão Para parar a máquina, desloque as alavancas de controlo de movimento para ponto morto, desloque a alavanca de controlo de movimento do lado direito para a posição de bloqueada em ponto morto, desengate a tomada de força (PTO), e rode a chave de ignição para off. As válvulas de derivação permitem empurrar a máquina à mão com o motor desligado. Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Nunca reboque a máquina para não ocorrerem danos no sistema hidráulico.
Transportar a máquina A rampa deve ser suficientemente comprida de modo a que o ângulo não exceda os 20 graus (Figura 27). Um ângulo mais acentuado pode fazer com que os componentes do cortador fiquem presos, à medida que a máquina se desloca da rampa para o atrelado ou carrinha. Os ângulos mais acentuados também podem fazer tombar a máquina para trás.
Ajuste da altura de corte A altura de corte pode ser ajustada de 25 a 127 mm em incrementos de 6 mm. 1. Desloque a alavanca da altura de corte para a posição de transporte (até acima). 2. Selecione um orifício, no suporte da altura de corte, que corresponda à altura de corte desejada e insira o pino (Figura 28). 3. Baixar a alavanca da altura de corte até ao pino (Figura 28). Figura 27 1. Atrelado 3. Não superior a 20 graus 2. Rampa de largura total 4.
Posição B 1 2 Utilize esta posição na recolha (Figura 31). g012676 Figura 29 1. Ranhura 2. Porca G012678 Figura 31 Posicionar o abafador de fluxo As imagens seguintes constituem apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva. Posição C Esta é a posição totalmente aberta (Figura 32). A utilização sugerida para esta posição é a seguinte: Nota: Se a potência do motor diminuir e a velocidade do cortador se mantiver, abra o abafador.
optimizado em diferentes condições de corte e para uma adequação às preferências do operador. • Recomenda-se que os pesos sejam adicionados ou removidos um de cada vez até se atingir o manuseamento e equilíbrio pretendidos. Nota: Contacte um distribuidor autorizado para encomenda um kit de pesos. AVISO Alterações de peso excessivas podem afetar o manuseamento e funcionamento da máquina. Isto pode provocar ferimentos graves no utilizador ou noutras pessoas presentes.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. • Verifique o nível do fluido hidráulico. • Substitua o filtro hidráulico. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique os travões.
CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e desligue os cabos das velas antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha os cabos longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com as velas. Procedimentos a efectuar antes da manutenção Nota: Isto veda o depósito hidráulico e evita que derrame.
Figura 35 1. Remover bateria 2. Extremidade dianteira do cortador Figura 36 1. Casquilhos plásticos com anilha grande Soltar a proteção para acesso posterior 2. Abraçadeira da proteção com orifício da chave Pode soltar a proteção para ter acesso à parte posterior da máquina para fins de manutenção ou ajustes. 1. Baixar a plataforma. 2. Retire os contrapinos de cada lado da proteção. 3. Deslize as anilhas grandes com casquilhos plásticos no interior. 4. Remova a proteção e baixe-a para a plataforma. 5.
Lubrificação Lubrifique com massa lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio ou molibdénio. Lubrificar a máquina Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a ligação da elevação (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). g015589 A cada 50 horas—Lubrifique os eixos da plataforma do cortador (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). Figura 39 Utilize os gráficos seguintes para localizar os pontos de lubrificação.
Lubrificar os cubos da roda giratória 12. Aplique um adesivo de fixação da rosca ao segundo espaçador e enrosque-o no eixo com as partes planas para fora. Intervalo de assistência: Anualmente 13. Aperte a porca com 8 a 9 N·m, desaperte e volte a apertar a 2 a 3 N·m. 1. Desligue o motor, aguarde que todas as peças em movimento parem, ative o travão de mão e retire a chave. Nota: Certifique-se de que o eixo não passa para além de qualquer das porcas. 14.
Manutenção do motor Limpeza do filtro de ar de esponja Intervalo de assistência: A cada 25 horas 1. Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, passe bem por água. 2. Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo. Manutenção do filtro de ar Intervalos de revisão/especificações Inspecione os filtros de esponja e papel e substitua-os se estiverem danificados ou excessivamente sujos. Importante: Substitua o filtro de esponja se estiver rasgado ou usado.
Capacidade do cárter: 1,7 l com o filtro removido; 1,5 l sem o filtro removido Viscosidade: Consulte o quadro seguinte: g015238 Figura 42 1 2 3 4 6 7 8 9 5 Verificação do nível de óleo do motor Nota: Verifique o óleo quando o motor está frio. AVISO Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes.
Mudança do óleo do motor 5. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Full (Figura 45). Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. 1. Estacione a máquina de forma a que o lado de drenagem fique ligeiramente abaixo ao lado oposto para assegurar que o óleo é completamente drenado. 1 2 3 4 5 6 2.
Desmontagem das velas de ignição 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 1 2 3 4 5 3. Retire a vela, como indicado na Figura 47. 6 Figura 47 Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição.
Manutenção do sistema de combustível Colocar a vela Aperte a(s) vela(s) de ignição com uma força de 22 N·m. Esvaziar o depósito de combustível Nota: Não existe qualquer outra forma recomendada para drenar combustível do depósito, além do recurso a uma bomba sifão. A bomba sifão pode ser adquirida numa loja de ferragens. Figura 49 PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva.
Figura 50 1. Tampa do depósito Figura 51 1. Dispositivo de fixação de tubagem Manutenção do filtro de combustível 3. Filtro 2. Linha de combustível 5. Retire o filtro das tubagens de combustível. Substituição do filtro de combustível 6. Instale um filtro novo e coloque as abraçadeiras junto ao filtro. Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 7. Abra a válvula de bloqueio do combustível. Nunca instale um filtro sujo, se for retirado da tubagem de combustível.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Intervalo de assistência: A cada 100 horas Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize um toalhete de papel para limpar a caixa da bateria.
2. Fixe a bateria com a placa de suporte, perno em J, e porcas de freio. 3. Instale o cabo positivo (vermelho) da bateria no terminal positivo (+) da bateria com uma porca, anilha e perno (Figura 52). 4. Coloque a proteção de borracha no borne. 5. Instale o cabo negativo da bateria e o cabo de massa no terminal negativo (-) da bateria com uma porca, anilha e perno (Figura 52). Figura 53 6. Coloque a proteção de borracha no borne. 1. Borne positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2.
Manutenção do sistema de transmissão 3 Ajustar o alinhamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 1. Desloque, com distância igual, ambas as alavancas de controlo para a frente. 2. Verifique se a máquina puxa para um lado. Nota: Em caso afirmativo, pare a máquina e aplique o travão de mão. 3. Retire a proteção da parte posterior da máquina. 4.
Verificação da pressão dos pneus 5. Aperte a porca após ajustar o parafuso (Figura 57). 6. Teste o sistema de segurança antes da operação. 1 6 Intervalo de assistência: A cada 50 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro) Mantenha a pressão de ar nos pneus traseiros em 0,83–0,97 bar. Importante: Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Nota: Os pneus dianteiros são pneus semi-pneumáticos e não requerem a manutenção da pressão do ar.
Figura 60 Figura 59 1. Anilhas da mola 3. Tampão antipoeira 2. Porca de bloqueio 1. Porca de freio 4. Casquilho da vara de ligação 2. Parafuso da roda 3. Casquilho 5. Rolamento de rolo Manutenção das rodas giratórias e rolamentos 2. Retire um casquilho, em seguida, puxe o casquilho da vara de ligação e o rolamento de rolo para fora do cubo da roda (Figura 60). As rodas giratórias rodam em rolamentos de rolo suportados por um casquilho de vara de ligação.
Manutenção do sistema de arrefecimento A embraiagem é ajustável para assegurar o engate e travagem adequados. 1. Insira um calibrador de 0,4 a 0,5 mm através de uma ranhura de inspeção na parte lateral do conjunto. Limpeza do painel de admissão de ar Nota: Certifique-se de que se encontra entre as superfícies de atrito da armadura e do rotor. Nota: A folga tem de ser, no mínimo, de 0,4 mm e não ser superior a 0,5 mm. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 2.
Manutenção dos travões 1 2 Manutenção do travão Antes de cada utilização, verifique os travões numa superfície nivelada e inclinada. Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. 4 Importante: Se a contenção do travão de mão não for suficiente, é necessária uma afinação. 3 Verificação do travão de mão Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desengate a tomada de força. 2.
Ajuste dos travões 13. Se necessário, desaperte os parafusos que fixam o interruptor e ajuste o interruptor. Se a contenção do travão de mão não for suficiente, é necessária uma afinação. 1 1. Verifique o travão antes de o ajustar; consulte Verificação do travão de mão (página 47). 2 3 2. Pare o carro numa superfície nivelada, desengate a tomada de força, e aplique o travão de mão. 3.
Manutenção das correias Substituição da correia da plataforma do cortador Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique a correia da plataforma do cortador. Chiado durante a rotação da correia, deslocamento da lâmina durante o corte, extremidades da correia puídas, marcas de queimadura e fissuras são indícios de uma correia de plataforma gasta. Substitua a correia da plataforma assim que notar algum destes sinais. 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. 2.
6 1 6 g017890 5 Figura 67 1. 16,5 cm de gancho a gancho 4. Roquete 2. Mola 5. Orifício quadrado para roquete 3. Suporte intermédio acionado por mola 5 2 4 3 G015402 6. Porca Figura 68 Substituição da correia de acionamento da bomba 1. Bombas hidráulicas 4. Suporte de fixação da embraiagem 2. Polia intermédia 5. Correia de acionamento da bomba 6. Parafuso com olhal, porca e anilha 3.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste das posições do manípulo de controlo de movimento Ajuste da alavanca de controlo de movimento do lado direito Se as alavancas de controlo do movimento não estiverem horizontalmente alinhadas, ajuste a alavanca de controlo de movimento do lado direito. Nota: Ajuste o alinhamento horizontal antes do alinhamento da parte dianteira para a traseira. 1.
Ajuste da posição de ponto morto para as alavancas de controlo de movimento 4. Depois de a alavanca de controlo de movimento direita se mover facilmente para a posição de bloqueio em ponto morto, ajuste a alavanca de controlo de movimento esquerda para alinhar com a alavanca de controlo de movimento direita. Importante: Certifique-se de que o alinhamento do cortador está correto após o ajuste das alavancas de controlo de movimento.
Manutenção do sistema hidráulico 7. Ligue a máquina e deixe-a funcionar ao ralenti durante 15 minutos para eliminar todo o ar existente no sistema e aquecer o fluido; consulte Ligação e desligação do motor (página 20) Manutenção do sistema hidráulico 8. Verifique o nível do fluido enquanto o fluido está quente. Nota: Se necessário, adicione fluido ao reservatório até que fique entre o nível quente e o nível frio.
Nota: Não encha demasiado. AVISO O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves. Substituição do filtro hidráulico Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas AVISO 1. Desengate a tomada de força e aplique o travão de mão. O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves. 2. Desligue o motor e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação.
6. Repita este procedimento para a roda do lado oposto. 7. Limpe cuidadosamente a zona em torno de cada um das estruturas da bomba de carga. Verificação das linhas hidráulicas Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique as tubagens e as mangueiras hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens soltas ou dobradas, suportes soltos, desgaste, e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. Figura 76 1.
Manutenção da plataforma do cortador Manutenção das lâminas de corte Para assegurar uma qualidade de corte superior, mantenha as lâminas afiadas. Para uma afiação e substituição adequadas, pode optar por ter lâminas adicionais sempre à mão. Figura 77 1. Parte cortante AVISO 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Fissuras 2.
Nota: Se a dimensão exceder 3 mm, a lâmina encontra-se deformada e tem de ser substituída. Nota: Mantenha o ângulo original. Nota: A lâmina manterá o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de material de ambas as extremidades de corte. AVISO Uma lâmina que está empenada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. • Substitua sempre as lâminas empenadas ou danificadas.
Figura 83 1. Medir desde uma superfície nivelada Figura 82 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 2. Medir a lâmina nos pontos BeC 3. Disco de mola 5. A diferença entre as medidas obtidas em B e C não deve exceder 6 mm. 4. Parafuso da lâmina Nota: Se não estiver correto, consulte Alteração da altura lado a lado da plataforma do cortador (página 58).
Figura 85 1. Medir a lâmina nos pontos AeB 4. G015244 Figura 84 1. Placa em U 2. Medir desde uma superfície nivelada Se não estiver correto, consulte Alteração da distância da dianteira para a traseira da plataforma do cortador (página 59). Alteração da distância da dianteira para a traseira da plataforma do cortador 2. Porcas e parafusos A alteração da distância da dianteira para a traseira é efetuada por meio de ajuste das colunas dianteiras da altura de corte.
Nota: O rebordo traseiro da plataforma do cortador está 6 mm mais abaixo do que o rebordo dianteiro da plataforma do cortador. 4. Aperte as porcas da frente e de trás. 5. Verifique a distância da zona dianteira para a traseira de unidade de corte. 6. Se as dimensões não estiverem corretas, ajuste as porcas da frente e de trás em cada lado para obter a distância correta da dianteira para a traseira (Figura 87). Figura 88 1. Medir desde uma superfície nivelada 2. Medir a lâmina no ponto A 5.
Substituição do defletor de relva aberto e certifique-se de que roda na posição de totalmente aberto. AVISO Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que o cortador de relva projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, as pessoas estão em risco porque podem ser atingidas pela lâmina. Não utilize o cortador de relva a não ser que monte uma placa de cobertura, uma placa de monda, um defletor de relva ou um depósito de recolha de relva. 1.
Limpeza Armazenamento Limpar debaixo do cortador Limpeza e armazenamento 1. Desengate a tomada de força (PTO), engate o travão de mão, rode a chave da ignição para a posição Off e retire a chave. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente. 2. Retire os cortes de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. 1.
Volte a montar a(s) vela(s). Não coloque os cabos nas velas de ignição. 11. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. Repare ou substitua qualquer peça danificada ou com defeito. 12. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo serviço de assistência autorizado. 13. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. Retire a chave do interruptor de ignição e guarde-a num local específico.
Resolução de problemas Problema O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. Depósito de combustível está vazio. 1. Encha o depósito de combustível com gasolina. 2. O ar não está aberto. 2. Mova a alavanca do ar para a posição de entrada de ar. 3. Monte o cabo na vela de ignição. 3. O cabo da vela de ignição está solto ou desligado. 4. A vela de ignição está corroída, danificada, ou a folga está incorreta. 5. O filtro de ar está sujo. 6.
Problema Há uma vibração anormal. A altura de corte não é uniforme. As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. Lâmina(s) de corte está/estão empenada(s) ou desequilibrada(s). 1. Instale lâmina(s) de corte nova(s). 2. O parafuso de montagem da lâmina está solto. 3. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 4. Polia do motor, polia intermédia, ou polia das lâminas solta. 5. Polia do motor está danificada. 6. Eixo da lâmina está empenado. 2. Aperte o parafuso de montagem da lâmina.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
G015606 Esquema elétrico (Rev.
Notas: 68
Notas: 69
Notas: 70
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
A garantia total Toro Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico.