Form No. 3360-341 Rev A Tondeuse GrandStand™ avec tablier de coupe TURBO FORCE® de 48 ou 52 pouces N° de modèle 74558—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 74559—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 74568—N° de série 290000001 et suivants N° de modèle 74569—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Ajout de carburant.............................................. 13 Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 14 Rodage d'une machine neuve .............................. 14 Sécurité avant tout .............................................. 14 Utilisation du frein de stationnement................... 15 Fonctionnement de la commande des lames (PDF)............................................................. 15 Utilisation de l'accélérateur .................................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-5954 1-403005 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 1-523552 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4.
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 117-0456 1. Hauteur de coupe (HDC)—haute 2. Hauteur de coupe (HDC)—moyenne 3. Hauteur de coupe (HDC)—basse 110-2067 110-2068 117-0485 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 115-4186 1. 2. 3. 4. 5. 6.
117-0453 1. Frein de stationnement desserré 2. Frein de stationnement serré 3. Starter 5. Haut régime 4. Levier de changement de vitesse 8. Prise de force (PDF) engagée 9. Prise de force (PDF) désengagée 6. Réglage de vitesse continu 10. Régime moteur 7. Bas régime 13. Hauteur de coupe (HDC)—haute 11. Hauteur de coupe (HDC)—basse 12. Hauteur de coupe (HDC)—moyenne 117-0454 1. Commande de déplacement. 2. Grande vitesse 3. Petite vitesse 5. Marche arrière 4. Point mort 6.
Vue d'ensemble du produit Figure 3 8. Levier de sélection de hauteur de coupe 9. Bouchon du réservoir de carburant Commutateur d'allumage 10. Goupille de hauteur de coupe Jauge de carburant 11. Verrou de plate-forme Levier de changement de 12. Levier de commande de vitesse déplacement droit 13. Levier de commande de Commande des lames déplacement gauche (PDF) Manette d'accélérateur 1. Levier de frein de stationnement 2. Starter Figure 2 1. Éjecteur latéral 2. Batterie 3. Moteur 4.
Leviers de commande de déplacement Le témoin de batterie s'allume lorsque le contact est établi et que la charge est inférieure au niveau de fonctionnement correct (Figure 4). Les leviers de commande de déplacement permettent de conduire la machine en marche avant, en marche arrière et de tourner à droite ou à gauche. Robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant (situé sur le côté droit du réservoir de carburant) avant de transporter ou de remiser la machine.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe).
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du méthanol ou de l'éthanol.
Desserrage du frein de stationnement L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. Tirez le levier de frein en arrière et dans le cran, et poussez le levier de frein de stationnement en avant. Fonctionnement de la commande des lames (PDF) Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
Utilisation du commutateur d'allumage Utilisation de l'accélérateur La commande d'accélérateur peut être déplacée entre les positions Rapide et Lent (Figure 9). 1. Tournez la clé de contact à la position Démarrage (Figure 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre. Sélectionnez toujours la position Rapide quand vous mettez le tablier de coupe en marche avec la commande des lames (PDF). Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite.
3. Placez le levier de commande de déplacement droit en position de verrouillage du point mort. 4. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée. 6. Réglez la manette d'accélérateur à mi-course entre les positions bas régime et haut régime. Remarque: L'usage du starter n'est généralement pas requis si le moteur est chaud.
ST RT A N P RU ST O G008947 Figure 15 1. Arrêt 2. Marche 3. Démarrage Arrêt du moteur Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Figure 16 Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant.
• Le levier de commande de déplacement droit est abaissé au centre en position déverrouillée. 7. Maintenez le levier de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée et tirez puis relâchez la commande des lames (PDF). L'embrayage doit s'engager et les lames doivent se mettre à tourner. • La commande des lames (PDF) est tirée en position engagée.
Utilisation de la machine plate-forme relevée Il est préférable de relever la plate-forme dans les cas suivants : • Pour tondre près de dénivellations et sur l'herbe humide • Pour tondre de petites surfaces pour lesquelles la machine est trop longue • Dans les zones présentant des obstacles en surplomb (branches d'arbres, etc.
2. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée. Figure 20 Figure 19 1. Barre de référence avant 2. Levier de commande gauche 4. Levier de commande droit 5. Levier de commande droit en position de verrouillage au point mort Conduite en marche arrière 1. Placez le levier de commande de déplacement droit au centre en position déverrouillée. 3. Barre de référence arrière 2. Tirez les leviers de commande de déplacement lentement en arrière (Figure 21). 3.
Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la machine (voir Serrage du frein de stationnement à la section , page ). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. Figure 22 1.
Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement en arrière, et donc de blessures graves ou mortelles. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ; n'utilisez PAS de rampes individuelles de chaque côté de la machine. Figure 23 1.
Éjection latérale ou broyage de l'herbe Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. Figure 25 1.
Figure 26 1. Verrou à came 2. Levier 3. Tournez la came pour augmenter ou diminuer la pression de verrouillage. 4. Encoche Figure 27 Positionnement du déflecteur d'éjection Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 28). Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la longueur de l'herbe. Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur.
Figure 29 Utilisation de la masse intermédiaire • Des masses sont montées pour améliorer la tenue de route, l'équilibrage et les performances de la machine. Des masses peuvent être ajoutées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur. • Il est recommandé d'ajouter ou de supprimer une masse à la fois jusqu'à obtention de le tenue de route et de l'équilibre recherchés.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique. • Remplacez le filtre hydraulique. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Vérifiez le niveau d'huile moteur.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies. Procédures avant l'entretien remettez le bouchon en place. Cela empêchera les fuites du réservoir hydraulique.
7. Relevez le coussin et glissez-le sur les goupilles de chaque côté de la machine. 8. Glissez les bagues en plastique dans les supports du coussin et fixez-les en place avec une goupille fendue (Figure 33). Figure 33 Figure 32 1. Déposez la batterie 2. Avec l'aide de deux personnes, soulevez l'avant de la tondeuse (la plate-forme doit être relevée) 1. Goupille 2.
Lubrification Localisez les points de graissage en vous reportant aux schémas suivants. Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissez les rouleaux de traction avec un lubrifiant sec (PTFE). Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés. Remarque: Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures de fonctionnement) si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Figure 37 Important: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse ou en papier. Retrait des éléments en mousse et en papier 1.
2. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ou couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n'est pas endommagé. 3. Remplacez l'élément en papier s'il est endommagé. Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 38). 2.
1 2 3 4 6 7 8 9 Figure 39 Contrôle du niveau d'huile moteur 5 Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid. Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Important: Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d'endommager le moteur.
2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile. 1 2 3 4 5 6 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 4. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles (Figure 41).
Type pour les moteurs de 19 ch : Champion® RCJ8Y ou type équivalent Type pour moteurs de 23 ch :NGK® BPR4ES ou type équivalent Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,030") Retrait de la bougie 2 1 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 3 5 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
1 Entretien du système d'alimentation 2 Vidange du réservoir de carburant G008794 Figure 45 Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Montage de la bougie Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé.
1 2 Figure 48 1. Collier 2. Filtre 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. G008948 Figure 47 1. Marche 3. Conduite d'alimentation 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 2. Arrêt 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. Entretien du filtre à carburant 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Retrait de la batterie Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez le boîtier de la batterie avec une serviette en papier.
3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 49). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne de la batterie. 1. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur (Figure 50). Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 50). 4.
Charge de la batterie la pièce ou le circuit pour vérifier son état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. 1. Enlevez le coussin de l'arrière de la machine. En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. 2. Tirez le fusible pour le sortir ou le remplacer (Figure 52). Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. 3. Remettez le couvercle sous le coussin.
Contrôle de la pression des pneus Entretien du système d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Réglage de la correction directionnelle Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentent dans le moyeu (Figure 56). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 56). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les dans le moyeu. Mettez la deuxième bague dans le moyeu (Figure 56). 6.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 57 1. Écrou de réglage 2. Fente 3. Jauge d'épaisseur Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
Entretien des freins Entretien du frein Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas serré suffisamment. Contrôle du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal et désengagez la PDF. 2.
Entretien des courroies 9. Resserrez l’écrou de blocage (Figure 59). 10. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir Contrôle du frein). Remplacement de la courroie du tablier de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la courroie du tablier de coupe. La courroie du tablier de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
6. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage du plancher moteur (Figure 62). Figure 62 1. Pompes hydrauliques 2. Poulie de tension Figure 61 3. Poulie d'embrayage 1. 14,6 cm (5-3/4") entre les 4. Cliquet crochets 2. Ressort 5. Trou carré pour cliquet 3. Poulie de tension rappelée 6. Écrou par ressort 4. Dispositif de retenue d'embrayage 5. Connecteur du fil d'embrayage 6. Courroie d'entraînement des pompes 7. Décrochez le ressort de tension du bâti (Figure 62). 8.
Entretien des commandes 8. Ajustez la came jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec le levier de commande de déplacement gauche, puis serrez l'écrou et le boulon de fixation. Réglage de la position des leviers de commande de déplacement Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit. Remarque: Réglez l'alignement horizontal avant de régler l'alignement avant/arrière. 1.
Figure 66 1. Levier de commande de déplacement gauche 2. Levier de commande de déplacement droit 2. Tournez les molettes de chaque côté. Ajustez-les 1/4 de tour à la fois jusqu'à ce que le levier de commande droit passe facilement en position de verrouillage au point mort et que les leviers de commande soient alignés. Figure 65 1. Interrupteur 3. Position de verrouillage au point mort 4. Effectuez l'alignement avant/arrière des leviers de commande 3. Levier de commande de déplacement droit 2.
Entretien du système hydraulique 5. Enlevez le bouchon du goulot de remplissage. Vérifiez le niveau d'huile à l'intérieur du réservoir (Figure 68). 6. Ajoutez de l'huile dans le réservoir jusqu'à ce qu'il atteigne le repère du niveau à froid sur le déflecteur. Entretien du système hydraulique 7. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 15 minutes pour purger l'air éventuellement présent dans le système et réchauffer l'huile (voir Démarrage et arrêt du moteur).
7. Montez le filtre de rechange sur l'adaptateur, sans le serrer. 8. Enlevez le sac en plastique de l'ouverture du réservoir et laissez le filtre se remplir de liquide hydraulique. 9. Quand le filtre hydraulique est plein, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire (Figure 70). Le liquide hydraulique chaud peut causer de graves brûlures.
3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Mettez le moteur en marche et placez la manette d'accélérateur en position ralenti. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Si la roue motrice ne tourne pas, il est possible de faciliter la purge du système en tournant la roue doucement en avant. 5.
Entretien du tablier de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Figure 71 1. Tranchant 2. Partie incurvée Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. 3. Usure/formation d'une entaille 4.
Affûtage des lames lame est faussée et doit être remplacée (voir Dépose des lames et Pose des lames). 1. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 74). Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
2. Vérifiez que les lames ne sont pas faussées (voir Détection des lames faussées). 3. Tournez les lames pour les mettre parallèles dans le sens transversal. Mesurez la distance aux pointsB et C entre une surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 77). Figure 76 1. Partie incurvée 2. Lame 4. Boulon de lame 5. Cône dirigé vers la tête du boulon 3. Rondelle élastique Figure 77 1. Mesurez à partir d'une surface plane Correction de la qualité de coupe 2.
Figure 79 1. Mesurez la lame aux points A et B Changement de l’inclinaison avant/arrière du tablier de coupe Figure 78 1. Plaque en U 2. Mesurez à partir d'une surface plane Ce changement s'effectue en réglant les montants de hauteur de coupe avant. 2. Écrous et boulons 1. Placez 3 cales de 2x4 sous le tablier de coupe comme illustré à la Figure 80. Disposez les cales de 2x4 à 10 cm (4") d'intervalle. Contrôle du réglage de l’inclinaison avant/arrière du tablier de coupe 1.
5. Vérifiez de nouveau l'inclinaison longitudinale du tablier de coupe. 6. Si les dimensions ne sont correctes, réglez les écrous avant et arrière de chaque côté pour obtenir l'inclinaison longitudinale correcte (Figure 81). Figure 82 1. Mesurez à partir d'une surface plane 2. Mesurez la lame au point A 4. On doit obtenir 7,6 cm (3"). 5. Si ce n'est pas le cas, localisez la tige de réglage de hauteur de coupe sur le côté droit de la machine (Figure 83). 6.
Remplacement du déflecteur d'herbe Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 84. 3. Remettez le boulon et l'écrou. Accrochez l'extrémité en J du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 84). Si l'ouverture d'éjection n'est pas obstruée, l'utilisateur ou les personnes à proximité risquent d'être blessés gravement par les objets happés et éjectés par la tondeuse.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section , page ). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies. Ne rebranchez pas les bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter. 3. Reconnectez le fil. 3. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 5. Le filtre à air est encrassé. 6. Le filtre à carburant est encrassé. 7.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Le tablier de coupe n'est pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Réglez l'horizontalité transversale du tablier de coupe. 4. Réglez l'inclinaison avant/arrière. 4. Mauvaise inclinaison du tablier de coupe. 5. Le dessous du tablier de coupe est encrassé. 6. Pression des pneus incorrecte. 7. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Schéma électrique (Rev.
Garantie intégrale Toro Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste et présentant un défaut de fabrication ou de matériau.