Form No. 3364-109 Rev A Tracteur pour pelouse DH 200 N° de modèle 74573—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. N° de modèle N° de série Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Table des matières Remplacement du filtre à carburant ..................... 27 Entretien du système électrique............................... 28 Remplacement du fusible.................................... 28 Entretien de la batterie........................................ 28 Entretien du système d'entraînement ...................... 30 Contrôle de la pression des pneus........................ 30 Entretien des freins ................................................ 31 Entretien du frein ....................
Sécurité ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Préliminaires • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine.
• • • • • • • • – 5° en déplacement transversal; – 10° en montée; – 15° en descente. Aucune pente n'est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Si vous devez garer la machine, la remiser ou la laisser sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 10 degrés en déplacement transversal et de 15 degrés en montée et en descente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-7276 1. Risque d'explosion — protégez-vous les yeux. 2. Liquide caustique/risque de brûlure chimique – comme premier secours, rincez abondamment à l'eau. 3.
104-3243 1. Pousser sur le levier pour conduire la machine. 2. Tirer sur le levier pour pousser la machine. 104-3238 1. Procédure de démarrage 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Contrôlez le niveau d'huile moteur. 4. Élevez le plateau de coupe. 5. Sélectionnez le point mort de la transmission. 6. Serrez le frein de stationnement. 7. Si le moteur est froid, placez la manette d'accélérateur en position Starter. 8. Mettez le moteur en marche. 9. Frein de stationnement desserré. 106-8552 1.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez vous avec toutes les commandes (Figure 4). 107-8920 5. Arrêt du moteur 6. Marche 7. Démarrage du moteur 1. Starter 2. Haut régime 3. Réglage de vitesse continu 4. Petite vitesse Figure 4 116-1716 1. 2. 3. 4. 5. Carburant Réservoir vide Réservoir à moitié plein Réservoir plein Batterie 6. 7. 8. 9. 10. 1. Allumage 2. Manette d'accélérateur/de starter 3.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement.
Serrage du frein de stationnement • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). 1. Appuyez sur la pédale de frein (Figure 4) et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le levier de frein de stationnement (Figure 4) dans le sens anti horaire et relâchez progressivement la pédale de frein.
Engagement des lames Réglage de la hauteur de coupe 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine. Le levier de hauteur de coupe s'utilise pour lever ou abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Vous disposez de 7 hauteurs de coupe différentes échelonnées de 35 à 103 mm. 2. Tirez la commande des lames (PDF) en position Engagée (Figure 6).
Figure 9 1. Plaque 2. Écrous 3. Resserrez les écrous. 4. Montez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe). Figure 11 1. Robinet d'arrivée de carburant Réglage des roues de jauge de la tondeuse Remarque: La poignée du robinet doit être parallèle au flexible d'alimentation. Les roues de jauge de la tondeuse servent à la guider sur les terrain accidentés.
Remarque: Si le moteur est déjà chaud, placez la manette d'accélérateur en position Haut régime. 6. Placez la manette d'accélérateur en position Bas régime (Figure 13). 7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez-la en position de Démarrage (Figure 13). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. • Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que soit leur état. Figure 14 Principe du système de sécurité 1.
3. Tournez la clé. et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège : le moteur doit s'arrêter. Un voyant rouge s'allume sur la console avant (Figure 15) pour signaler que la sécurité est désactivée. 1 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort et mettez le moteur en marche.
Figure 17 1. Pédale de déplacement 2. Pédale de déplacement en marche arrière Figure 16 1. Position de fonctionnement 2. Position de poussée Remarque: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement. Utilisation de la machine Pour faire marche arrière : 1. Serrez le frein de stationnement. 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement). 2.
Remarque: Enlevez les clés du commutateur d'allumage et de sécurité KeyChoice. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité KeyChoice, et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait ce qu'un instant. Utilisation du ramassage sur demande. Figure 18 1.
• Si vous devez arrêter la machine pendant la tonte, un paquet d'herbe coupée risque de tomber sur le gazon. Pour éviter cela, procédez comme suit : – Engagez les lames et rendez-vous sur une surface déjà tondue. – Pour disperser uniformément l'herbe coupée, relevez le plateau de coupe d'un ou deux crans durant le déplacement de la machine en marche avant, les lames étant engagées.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. Contrôlez le frein. Vérifiez les lames.
Lubrification Méthode de graissage de la machine Graissage et lubrification de la machine Graissez la machine avec de la graisse multi-usage. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 6.
14 Goupilles d'articulation de carter de tondeuse 6 Lors de la dépose Graisse 15 Axes de pivot d'essieu avant 2 Lors de la dépose Graisse 16 Axes de pivot d'essieu avant 2 25 Graisse Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Faites l'entretien de l'élément en mousse du filtre à air. (Faites l'entretien plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions poussiéreuses ou sales).
Nettoyage des éléments en mousse et en papier Élément en mousse 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide, puis rincez le soigneusement. 2. Séchez l'élément en le pressant dans un chiffon propre. Remarque: Ne lubrifiez pas l'élément en mousse. Important: Remplacez l'élément en mousse s'il est usé ou déchiré. Figure 23 Élément en papier 1. Tapotez doucement l'élément en papier sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté. 2.
une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (FULL) sur la jauge. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Utilisez une bougie Champion RC12YC ou de type équivalent. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois. Figure 26 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Figure 27 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre à carburant Figure 28 8. Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 27). 1. Robinet d'arrivée de carburant 9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon homologué ou un bac de vidange. 7. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre usagé (Figure 28). 8. Enlevez le filtre à carburant usagé de la conduite d'alimentation.
Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Remplacement du fusible Le système électrique est protégé par des fusibles situés sous le capot, près du réservoir de carburant (Figure 29).
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble positif (rouge).
Charge de la batterie Entretien du système d'entraînement ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,260).
Entretien des freins 2. Vérifiez que la commande de transmission est en position de fonctionnement (Figure 16) et le frein de stationnement est serré. Entretien du frein 3. Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit impossible de pousser la machine (Figure 33). Le frein de stationnement se trouve du côté droit de l'essieu arrière, à l'intérieur du pneu arrière (Figure 33). 4.
Entretien du bac à herbe 8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est activée et nettoyez l'intérieur de l'éjecteur jusqu'au plateau de coupe. Retrait du bac à herbe 9. Montez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe). 1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant (Figure 34). Remarque: Laissez sécher complètement le bac avant de le monter. Figure 34 2. Tirez l'ensemble en arrière avec précaution pour le déposer des supports. Mise en place du bac à herbe 1.
Entretien du plateau de coupe usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 35). Entretien des lames Important: Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée. Examinez la courroie (voir Réglage de la courroie d'entraînement des lames).
Figure 37 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Montez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Figure 35). Important: Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. 2. Placez les lames à 90° l'une de l'autre (Figure 38). Figure 39 1. Ensemble poulie et bras 7. de tension 8. 2. Courroie trapézoïdale 3. Ressort d'engagement 9. 4. Goupilles fendues arrière 10. 5.
Réglage de l'ensemble tige de réglage de hauteur de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez l'inclinaison avant/arrière des lames. (effectuez ce contrôle chaque fois que vous montez le plateau de coupe.) Avant de vérifier l'inclinaison, gonflez les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de la pression des pneus). Si l'avant du plateau n'est pas de 4 à 11 mm plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames.
Remisage D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. E. Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. 4. Enlevez la clé de contact. G.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6.
Problème Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. Cause possible Mesure corrective 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. Poulie du moteur endommagée. 6. La courroie d'entraînement des lames est endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3.
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The The Toro® Company Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1.