Form No. 3360-447 Rev A Tracteur pour pelouse DH 200 N° de modèle 74573—N° de série 280000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Figure 2 Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. 1.
Sécurité Programme d'entretien recommandé ...................... 20 Lubrification .......................................................... 21 Graissage et lubrification de la machine ............... 21 Méthode de graissage de la machine .................... 21 Points à graisser.................................................. 22 Entretien du moteur ............................................... 22 Entretien du filtre à air ........................................
◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Préparation • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine. • Attention – Le carburant est extrêmement inflammable.
si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. • Débrayez les accessoires, coupez le moteur et débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de contact : – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur ; – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse; – après avoir heurté un obstacle.
Graphique d'inclinaison 6
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 99-5340 1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche arrière. 93-7276 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. 2.
104-3237 1. Frein de stationnement 104-2903 1. Attention, risque de renversement – vous ne devez jamais traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés. 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4.
104-3241 1. Marche avant 2. Vitesse variable continue 3. Point mort 4. Bas régime 5. Haut régime 6. Marche arrière 107-8920 1. Starter 2. Haut régime 3. Réglage de vitesse continu 4. Bas régime 104-3243 1. Pousser sur le levier pour conduire la machine. 2. Tirer sur le levier pour pousser la machine. 106-8552 1. Ramassage de l'herbe 2. Recyclage 107-2220 1. Tonte en marche arrière activée 2. Vidage du bac à herbe. 3. Prise de force (PDF) 9 5. Arrêt du moteur 6. Marche 7.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Commandes Ajout de carburant Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez vous avec toutes les commandes (Figure 3). Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). S'il est impossible de vous procurer de l'essence ordinaire sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence avec plomb.
Plein du réservoir de carburant ... 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon. 3.
Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l'amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage (Figure 4). Figure 5 1. Commande des lames (PDF) 2. Engagée 3. Désengagée Remarque: Le voyant de commande des lames (PDF) s'allume quand vous engagez les lames comme illustré à la Figure 6. Figure 4 1. Boutons de réglage 2.
Vous disposez de 7 hauteurs de coupe différentes échelonnées de 25 à 102 mm. Important: Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) lorsque vous transportez la machine hors de la pelouse de sorte à ne pas endommager les lames. 1. Appuyez de façon continue sur le bouton du levier de sélection de hauteur de coupe (Figure 7). Figure 8 1. Plaque 2. Écrous 3. Resserrez les écrous. 4. Montez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe).
Figure 10 1. Robinet d'arrivée de carburant Remarque: La poignée du robinet doit être parallèle au flexible d'alimentation. 2. Prenez place sur le siège. 3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement). Figure 12 1. 2. 3. 4. Remarque: Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein de stationnement n'est pas serré ou que la pédale de frein n'est pas complètement enfoncée. 4. Désengagez la commande des lames (PDF) (voir la Figure 11).
Réglage du commutateur KeyChoice® pour travailler en marche arrière Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela lui permet de refroidir avant de s'arrêter. Vous pouvez couper le moteur en cas d'urgence en tournant la clé en position Contact coupé. Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PDF) de fonctionner quand la machine effectue une marche arrière.
5. Désengagez la commande des lames (PDF) pour activer la sécurité. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. Vous risquez de renverser quelqu'un (enfant ou autre) si vous faites marche arrière alors que les lames ou un autre accessoire sont engagés, et de le blesser gravement, voire mortellement. Contrôle du système de sécurité • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité.
Utilisation de la machine commande des lames (PDF) en position engagée, puis tournez la clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la : le témoin de fonctionnement en marche arrière doit s'allumer. 6. Mettez la commande des lames (PDF) en position désengagée : le témoin de fonctionnement en marche arrière doit s'éteindre. 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement (Figure 15) pour embrayer la transmission.
Vider le bac à herbe Remarque: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement en marche arrière. Videz le bac à herbe quand le témoin (Figure 6) s'allume et la sonnerie retentit. Important: Pour éviter d'endommager la transmission, desserrez toujours le frein de stationnement avant d'appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou en marche arrière.
• Si vous devez arrêter la machine pendant la tonte, un paquet d'herbe coupée risque de tomber sur le gazon. Pour éviter cela, procéder comme suit : – Engagez les lames et rendez-vous sur une surface déjà tondue. – Pour disperser uniformément l'herbe coupée, relevez le plateau de coupe d'un ou deux crans durant le déplacement de la machine en marche avant, les lames étant engagées. • Utilisez le raccord de rinçage pour débarrasser le carter de tondeuse des déchets d'herbe et de la terre chaque utilisation.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez le réglage de la courroie d'entraînement des lames. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • Contrôlez le système de sécurité.
Lubrification Graissage et lubrification de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez et lubrifiez la machine. (Graissez et lubrifiez la machine plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses). Méthode de graissage de la machine Graissez la machine avec de la graisse multi-usage. 1. Désengagez la commande des lames (PDF) 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
Points à graisser Figure 19 Nom Quantité (injections) Fréquence (heures) Lubrifiant 1 Graisseurs des roues avant 2 25 Graisser 2 Rotules de direction 4 50 Huile 3 Secteur denté de direction 1 50 Graisser 4 Pignon de direction 1 25 Graisser 5 Palier d'arbre de direction 1 50 Huile 6 Palier d'arbre de direction 1 50 Huile 7 Graisseur du levier de déplacement 1 50 Graisser 8 Moyeu d'arbre pour relevage du carter de tondeuse 1 50 Huile 9 Rotules de la timonerie de
4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Nettoyage des éléments en mousse et en papier 5. Enlevez la clé de contact. Élément en mousse Retrait des éléments en mousse et en papier 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide, puis rincez le soigneusement. 1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. 2. Séchez l'élément en le pressant dans un chiffon propre.
Viscosité : voir le tableau de viscosité des huiles (Figure 22). 9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de remplissage (Figure 23). 10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l'extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (FULL) sur la jauge. Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine de l'endommager.
Entretien de la bougie couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez la bougie. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Utilisez une bougie Champion RC12YC ou de type équivalent.Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est 0,76 mm.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois. Figure 26 Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre à carburant 8.
Entretien du système électrique Remplacement du fusible Le système électrique est protégé par des fusibles situés sous le capot, près du réservoir de carburant (Figure 28). Si un fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court circuit. Figure 27 1. Robinet d'arrivée de carburant 7. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre usagé (Figure 27). 8. Enlevez le filtre à carburant usagé de la conduite d'alimentation. Figure 28 9.
Retrait de la batterie Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Ajout d'eau dans la batterie à oreilles (Figure 29). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. Le meilleur moment pour rajouter de l'eau distillée dans la batterie est juste avant l'utilisation de la machine. Ceci permet à l'eau de bien se mélanger à l'électrolyte. 4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (-) de la batterie à l'aide du boulon et de l'écrou à oreilles (Figure 29). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. 1.
Entretien du système d'entraînement Entretien des freins Contrôle de la pression des pneus Le frein de stationnement se trouve du côté droit de l'essieu arrière, à l'intérieur du pneu arrière (Figure 32). Entretien du frein Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des pneus arrière à 100 kPa. Vérifiez la pression à la valve (Figure 31).
Entretien des courroies 2. Vérifiez que la commande de transmission est en position de fonctionnement (Figure 15) et le frein de stationnement est serré. Réglage de la courroie d'entraînement des lames 3. Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit impossible de pousser la machine (Figure 32). Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement—Vérifiez le réglage de la courroie d'entraînement des lames. 4.
Entretien du bac à herbe 8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est activée et nettoyez l'intérieur de l'éjecteur jusqu'au plateau de coupe. Retrait du bac à herbe 9. Montez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe). 1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant (Figure 34). Remarque: Laissez sécher complètement le bac avant de le monter. Figure 34 2. Tirez l'ensemble en arrière avec précaution pour le déposer des supports. Mise en place du bac à herbe 1.
Entretien de la tondeuse usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 35). Entretien des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée. Examinez la courroie (voir Réglage de la courroie d'entraînement des lames).
Figure 37 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Montez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Figure 35). Important: Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. Figure 39 1. Ensemble poulie et bras 7. de tension 8. 2. Courroie trapézoïdale 3. Ressort d'engagement 9. 4. Goupilles fendues arrière 10. 2. Placez les lames à 90° l'une de l'autre (Figure 38). 5.
Réglage de l'ensemble tige de réglage de hauteur de coupe Remisage Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez l'inclinaison avant/arrière des lames. (effectuez ce contrôle chaque fois que vous montez le plateau de coupe.) 2. Serrez le frein de stationnement. 1. Désengagez la commande des lames (PDF) 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5.
D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. E. Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. H. Fermez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 13.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6.
Problème Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. Cause possible Mesure corrective 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. Poulie du moteur endommagée. 6. La courroie d'entraînement des lames est endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication.