Form No. 3360-446 Rev A Tractor de césped DH 200 Nº de modelo 74573—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Figura 2 Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de operar el producto de forma correcta y segura. 1. Símbolo de alerta de seguridad Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial.
Seguridad Calendario recomendado de mantenimiento............ 20 Lubricación ............................................................ 21 Engrase y lubricación de la máquina .................... 21 Cómo engrasar la máquina.................................. 21 Dónde engrasar.................................................. 22 Mantenimiento del motor ....................................... 22 Mantenimiento del limpiador de aire ................... 22 Mantenimiento del aceite de motor ....................
◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. • Preparación • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. • Advertencia – El combustible es altamente inflamable.
– pare el motor y retire la llave. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire la llave de contacto • Cuando vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
Diagrama de pendientes Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
93-7276 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 2. Líquido cáustico/peligro de quemadura química – como primeros auxilios, enjuague con agua. 104-2853 3. Peligro de incendio – prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 4. Peligro tóxico – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 1. Aumente el hueco de descarga cuando siegue hierba larga y mojada. 2. Disminuya el hueco de descarga cuando siegue hierba corta y seca. 93-7824 1.
104-3239 y 104-3240 1. Altura de corte 2. Reducir 3. Aumentar 104-3235 1. Tire hacia fuera de pomo para engranar la toma de fuerza (PTO). 2. Empuje el pomo hacia dentro para desengranar la toma de fuerza (PTO). 3. Toma de fuerza (PTO) 104-3241 1. Hacia adelante 2. Velocidad continuamente variable 3. Punto muerto 104-3237 1. Freno de estacionamiento 4. Lento 5. Rápido 6. Marcha atrás 104-3243 1. Empuje la palanca hacia dentro para conducir la máquina. 104-3238 1. Procedimiento de arranque 2.
El producto Controles Familiarícese con los controles (Figura 3) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 106-8552 1. Recoger hierba 2. Reciclar 107-2220 1. Siega en marcha atrás habilitada. 2. Vacíe el recogehierbas. 3. Toma de fuerza (PTO) Figura 3 1. Encendido 2. Control del acelerador/palanca del estárter 3. Pedal de freno 4. Palanca del freno de estacionamiento 5. Pomo de control de las cuchillas (PTO) 107-8920 1. 2. 3. 4. Estárter Rápido Ajuste variable continuo Lento 5.
Operación ... Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • No llene los recipientes de gasolina dentro de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos de plástico del interior de los remolques podrían aislar el recipiente y retrasar la pérdida de la carga estática. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
Cómo llenar el depósito de combustible Colocación del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible y retire el tapón. 3.
Importante: Es necesario poner la palanca de ajuste de la altura de corte en su posición más alta (7) cuando usted transporte la máquina fuera del césped, con objeto de evitar dañar las cuchillas. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de la palanca de ajuste de la altura de corte (Figura 7). Figura 5 1. Control de las cuchillas (PTO) 2. Engranado 3. Desengranado Figura 7 1.
Figura 8 1. Placa 2. Tuercas Figura 10 3. Apriete las tuercas. 1. Válvula de cierre del combustible 4. Instale el recogehierbas; consulte Cómo instalar el recogehierbas. Nota: La llave de la válvula debe quedar alineada con el tubo de combustible. Ajuste de las ruedas del cortacésped 2. Siéntese en el asiento. 3. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento. Las ruedas niveladoras delanteras del cortacésped sirven para guiarlo sobre terrenos irregulares.
Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o si está muy caliente, déjelo funcionar en ralentí durante un minuto antes de girar la llave de contacto a Desconectado. Esto permite que el motor se enfríe antes de que lo pare. En una emergencia, se puede parar el motor girando la llave de contacto a Desconectado. 5. Al arrancar un motor frío, coloque la palanca de control del acelerador en la posición Estárter (Figura 12).
• Usted pone Marcha atrás con las cuchillas (PTO) engranadas. Podría atropellar a un niño o a otra persona y causar graves lesiones o la muerte si las cuchillas del cortacésped u otro accesorio están engranadas. • Usted retira el recogehierbas o vuelca los recortes. Ajuste del interruptor KeyChoice® para el funcionamiento en marcha atrás • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario.
5. Desengrane las cuchillas (PTO) para activar el sistema de seguridad. 6. Retire la llave KeyChoice y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. tracción en Punto muerto. Arranque el motor, ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en posición Engranado, y gire la llave KeyChoice y suéltela: Debe encenderse el indicador de advertencia de operación en marcha atrás. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad 6.
Figura 16 1. Pedal de control de tracción 2. Pedal de marcha atrás Figura 15 1. Posición Funcionamiento 2. Posición Empujar Nota: Para aumentar la velocidad, pise el pedal de control de tracción. Para reducir la velocidad, levante el pie del pedal de control de tracción. Para usar la máquina Para ir hacia atrás: 1. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento. 2.
Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y la llave KeyChoice y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Uso del Ensacado a demanda Usted puede activar o desactivar la función de ensacado a demanda con la máquina en movimiento o parado.
ajuste; luego corte la hierba de nuevo a la altura normal (altura menor). • Si es necesario detener el avance de la máquina mientras se corta el césped, es posible que caigan recortes sobre el césped. Para evitar esto, haga lo siguiente: – Engrane las cuchillas y desplácese a una zona previamente segada. – Para dispersar homogéneamente los recortes, eleve la altura de corte en una o dos posiciones mientras conduce hacia adelante con las cuchillas engranadas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 25 horas • Verifique el ajuste de la correa de transmisión de las cuchillas. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Lubricación Engrase y lubricación de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase y lubrique la máquina. (Engrase y lubrique la máquina con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) Cómo engrasar la máquina Engrase la máquina con grasa de propósito general. 1. Desengrane las cuchillas (PTO). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 4. Retire la llave de contacto.
Dónde engrasar Figura 19 Elemento Nombre Cantidad (pulsaciones) Intervalo (horas) Lubricante 1 Rueda delantera – punto de engrase 2 25 Grasa 2 Articulaciones esféricas de la dirección 4 50 Aceite 3 Sector dentado – dirección 1 50 Grasa 4 Piñón – dirección 1 25 Grasa 5 Cojinete del eje de dirección 1 50 Aceite 6 Cojinete del eje de dirección 1 50 Aceite 7 Palanca de movimiento – punto de engrase 1 50 Grasa 8 Cubo del eje, para elevar la carcasa del cortacésped 1 50
4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Retire la llave de contacto. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños. 2. Tire hacia arriba del asa de la tapa del limpiador de aire y gírela hacia el motor (Figura 20). Figura 21 1. Elemento de papel 2. Elemento de gomaespuma 3. Tapa del limpiador de aire 4. Pestaña 5. Ranura 6.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Coloque el elemento de papel y el elemento de gomaespuma en la carcasa del soplador. Nota: Asegúrese de que la junta de goma queda plana contra la base del limpiador de aire. 2. Alinee las pestañas de la tapa del limpiador de aire con las ranuras de la carcasa del soplador (Figura 21). Enganche el asa en la tapa y empuje hacia abajo el asa para fijar la tapa. Figura 23 1. Varilla 2.
9. Retire el tapón de vaciado de aceite para que se vacíe el aceite (Figura 23). 10. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de vaciado. 7. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. Nota: Recicle correctamente el aceite usado. 11. Limpie alrededor de la varilla y desenrosque el tapón (Figura 23). 12. Vierta lentamente aproximadamente un 80% del aceite de motor por el tubo de llenado (Figura 23). 13.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible El depósito de combustible debe ser drenado si no se va a utilizar la máquina durante un periodo de más de 30 días. Figura 26 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro de combustible 8.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cambio del fusible El sistema eléctrico está protegido con fusibles. Se encuentran debajo del capó, cerca del depósito de combustible (Figura 28). Si se funde un fusible, compruebe que no hay cortocircuito en el cableado del circuito. Figura 27 1. Válvula de cierre del combustible 7. Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por el tubo alejándolas del filtro de combustible usado (Figura 27). 8. Retire el filtro de combustible usado del tubo de combustible.
Cómo retirar la batería Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Cómo cargar la batería El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Importante: Para prevenir daños a la batería, manténgala siempre totalmente cargada (gravedad específica 1.260), especialmente cuando la temperatura está por debajo de los 32ºF (0ºC). Figura 30 1. Tapones de llenado 2. Parte inferior del tubo 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería. 3. Placas 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los frenos Comprobación de la presión de los neumáticos Mantenimiento de los frenos El freno está ubicado en la parte derecha del eje trasero, en la parte interna de la rueda trasera (Figura 32). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos delanteros a 120 kPa y los traseros a 100 kPa. Compruebe la presión en la válvula (Figura 31).
Mantenimiento de las correas 2. Asegúrese de que el control de tracción está en la posición Funcionamiento (Figura 15) y que el freno de estacionamiento está puesto. 3. Gire la tuerca de ajuste del freno en el sentido de las agujas del reloj hasta que no pueda empujar la máquina (Figura 32). Ajuste de la Correa de Transmisión de las Cuchillas 4. Quite el freno de estacionamiento y asegúrese de que las ruedas traseras giran libremente cuando se empuja la máquina.
Mantenimiento del recogehierbas 4. Retire la llave de contacto. 5. Retire el recogehierbas; consulte cómo Retirar el recogehierbas. 6. Limpie el recogehierbas con agua a presión. Cómo retirar el recogehierbas 7. Pase un paño por la zona alrededor del sensor de 'recogehierbas lleno'. 1. Usando ambas manos, incline el recogehierbas hacia adelante (Figura 34). 8. Asegúrese de que el ensacado a demanda está en modo de ensacado y limpie el interior del conducto hasta el cortacésped. 9.
Mantenimiento del cortacésped 3. Inspeccione las cuchillas, especialmente los extremos inclinados (Figura 35). Si observa cualquier daño o desgaste en esta zona, instale inmediatamente cuchillas nuevas. Mantenimiento de las cuchillas 4. Si los pasadores de seguridad están rotos, sustitúyalos inmediatamente (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si los pasadores de seguridad están rotos, la correa del cortacésped puede estar dañada.
Figura 37 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale las cuchillas, las arandelas y los pernos (Figura 35). Importante: Los extremos inclinados de las cuchillas deben apuntar hacia la parte superior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Sitúe una cuchilla perpendicular 90º a la otra (Figura 38). Figura 39 1. Conjunto de polea tensora y brazo tensor 2. Correa en V 3. Muelle de engranaje 4. Chavetas traseras 5. Pasadores traseros 7. Pasador delantero 8.
Almacenamiento Ajuste de la varilla del cable de ajuste de altura 1. Desengrane las cuchillas (PTO). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la inclinación longitudinal de las cuchillas. (Compruébela también cada vez que instale el cortacésped) 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 4. Retire la llave de contacto. 5. Retire el recogehierbas y límpielo; consulte Recogehierbas.
D. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Estrangule o cebe el motor. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. G. Recicle el aceite usado según la normativa local. H. Cierre la válvula de cierre de combustible. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 13. Retire y revise la bujía; consulte Mantenimiento de la bujía.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El pomo de control de las cuchillas (PTO) está engranado. 1. Ponga el pomo de control de las cuchillas (PTO) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. La batería está descargada. 4. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 5. Un fusible esta fundido. 6.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 8. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1. Las cuchillas están dobladas o desequilibradas. 1. Instale cuchillas nuevas. 2. Los tornillos de montaje de la cuchilla están sueltos. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2.
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s.
La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.