Form No. 3364-118 Rev A Tracteur pour pelouse DH 210 N° de modèle 74582—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. N° de modèle N° de série Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Table des matières Entretien du système électrique............................... 29 Entretien des phares ........................................... 29 Remplacement du fusible.................................... 29 Entretien de la batterie........................................ 30 Entretien du système d'entraînement ...................... 32 Contrôle de la pression des pneus........................ 32 Entretien du frein ............................................... 32 Entretien du bac à herbe .........
Sécurité ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Préparation • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine.
• • • • • • • • – 10° en déplacement transversal ; – 15° en montée et en descente. Aucune pente n'est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d'une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Si vous devez garer la machine, la remiser ou la laisser sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 10 degrés en déplacement transversal et de 15 degrés en montée et en descente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 104-3194 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 1. Marche arrière activée. 2. Frein de stationnement 3. Vidage du bac à herbe 4. Prise de force (PDF) 93-7276 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. 2.
104-3238 1. Procédure de démarrage 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Contrôlez le niveau d'huile moteur. 4. Élevez le plateau de coupe. 5. Sélectionnez le point mort de la transmission. 104-3236 5. Arrêt du moteur 6. Phares 7. Marche 1. 1. Starter 2. Haut régime 3. Réglage de vitesse continu 4. Bas régime 6. Serrez le frein de stationnement. 7. Si le moteur est froid, placez la manette d'accélérateur en position Starter. 8. Mettez le moteur en marche. 9. Frein de stationnement desserré 8.
119-2726 104-3243 1. Pousser sur le levier pour conduire la machine. 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure des mains et pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 2. Tirer sur le levier pour pousser la machine. 119-2730 1. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes – ne tournez pas la clé lorsque des enfants sont présents. Tenez les enfants à l’écart de la machine. 106-8552 1.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Commandes Ajout de carburant Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez vous avec toutes les commandes (Figure 4). Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). S'il est impossible de vous procurer de l'essence ordinaire sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence avec plomb.
• que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue.
Utilisation de la commande de lame (PDF) Serrage du frein de stationnement 1. Appuyez sur la pédale de frein (Figure 4) et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le levier de frein de stationnement (Figure 4) dans le sens anti horaire et relâchez progressivement la pédale de frein. Le bouton de commande des lames (PDF) engage et désengage l'entraînement des lames. Engagement des lames Remarque: La pédale doit rester bloquée en position enfoncée. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
2 1 2. Placez le levier de sélection de hauteur de coupe à la position voulue. 3 3. Relâchez le bouton Remarque: Pour utiliser les hauteurs de coupe 1 ou 2, vous devez placer les roues de jauge dans les trous supérieurs (les plus élevés) des supports (voir Réglage des roues de jauge de la tondeuse (page 14)). G012079 Figure 7 1. Témoin de bac à herbe 3. Témoin de commande des lames (PDF) 2.
3 2 1 G012076 Figure 10 1. Roue 2. Trou inférieur 3. Trou supérieur Remarque: Les roues de jauge ne doivent pas rester au contact du sol pendant le fonctionnement. Démarrage du moteur Figure 12 1. Bouton de commande des lames (PDF) 2. Engagée 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant situé entre le réservoir de carburant et le moteur (Figure 11). 3. Désengagée Remarque: Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF) sont engagées. 5.
Remarque: Si le moteur est déjà chaud, placez la manette d'accélérateur en position Haut régime. PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. 6. Placez la manette d'accélérateur en position Bas régime (Figure 13). 7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez-la en position de Démarrage (Figure 13). Relâchez la clé quand le moteur démarre.
Un voyant rouge s'allume sur la console avant (Figure 15) pour signaler que la sécurité est désactivée. 1 G012080 Figure 15 1. Témoin de travail en marche arrière 4. Conduisez la machine en marche arrière et terminez votre tâche. 5. Désengagez la commande des lames (PDF) pour activer la sécurité. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. Figure 14 1.
soulevez-vous légèrement du siège : le moteur doit s'arrêter. 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, placez la commande des lames (PDF) en position engagée et sélectionnez la marche arrière avec la pédale de déplacement : le moteur doit s'arrêter. 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort.
Remarque: Enlevez les clés du commutateur d'allumage et de sécurité KeyChoice. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité KeyChoice, et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait ce qu'un instant. Utilisation du ramassage sur demande. Figure 17 1. Pédale de déplacement 2.
Figure 19 1. Crochet de remorquage Figure 18 1. Tirer Conseils d'utilisation 3. Levier de vidage télescopique 2. Pousser en avant et en bas • Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au régime maximum. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d'entourer complètement la tondeuse d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non-coupée.
• Si vous devez arrêter la machine pendant la tonte, un paquet d'herbe coupée risque de tomber sur le gazon. Pour éviter cela, procédez comme suit : – Engagez les lames et rendez-vous sur une surface déjà tondue. – Pour disperser uniformément l'herbe coupée, relevez le plateau de coupe d'un ou deux crans durant le déplacement de la machine en marche avant, les lames étant engagées.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. Contrôlez le frein. Vérifiez les lames.
Lubrification 5. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Graissage et lubrification de la machine 6. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l'intérieur. 7. Essuyez tout excès de graisse. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez et lubrifiez la machine.
Entretien du moteur 3. Déposez le couvercle du filtre à air. 4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en mousse du carter de ventilateur (Figure 22). Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Faites l'entretien de l'élément en mousse du filtre à air. (Faites l'entretien plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures—Faites l'entretien de l'élément en papier du filtre à air.
l'élément en papier s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer complètement. 5. Enlevez la clé de contact. 6. Ouvrez le capot. 7. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 24) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni d'éléments en mousse et en papier.
4. Serrez le frein de stationnement. 5. Serrez alors de 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire (Figure 25). 5. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 6. Faites le plein du carter moteur avec une huile moteur neuve du type voulu (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 6. Enlevez la clé de contact. 7. Ouvrez le capot. 8. Placez un bac sous le bouchon de vidange. Entretien de la bougie 9. Enlevez le bouchon de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 24).
Contrôle de la bougie Entretien du système d'alimentation 1. Examinez le centre de la bougie (Figure 27). Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Vidange du réservoir de carburant Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois.
Figure 28 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre à carburant 8. Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 28). Figure 29 1. Robinet d'arrivée de carburant 9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon homologué ou un bac de vidange. 7. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre usagé (Figure 29).
Entretien du système électrique Entretien des phares Enlever une ampoule 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. Figure 31 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Ampoule 2. Ergots métalliques 4. Enlevez la clé de contact. 3. Embase 4. Fentes 5. Ouvrez le capot. Mise en place d'une ampoule 6. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de l'embase. 1.
Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine. Figure 32 1. Principal/ batterie 2.
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble positif (rouge).
Charge de la batterie Entretien du système d'entraînement ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,260).
Si la machine parcourt plus d'un mètre avant de s'arrêter alors qu'elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein a besoin être réglé. Entretien du bac à herbe Contrôle du frein 1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant (Figure 37). Retrait du bac à herbe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PDF). 3. Serrez le frein de stationnement. 4.
Entretien du plateau de coupe 8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est activée et nettoyez l'intérieur de l'éjecteur jusqu'au plateau de coupe. 9. Montez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe). Entretien des lames Remarque: Laissez sécher complètement le bac avant de le monter. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Montage des lames usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 38). 1. Montez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Figure 38). Important: Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. Important: Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée.
Réglage de l'ensemble tige de réglage de hauteur de coupe Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez l'inclinaison avant/arrière des lames. (effectuez ce contrôle chaque fois que vous montez le plateau de coupe.) Avant de vérifier l'inclinaison, gonflez les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de la pression des pneus). Si l'avant du plateau n'est pas de 4 à 11 mm plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames.
Remisage 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Enlevez et nettoyez le bac à herbe (voir Bac à herbe). 6. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de soufflante.
E. Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. H. Fermez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la bougie).
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Le moteur perd de la puissance. Cause possible Mesure corrective 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4.
Problème Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. Cause possible Mesure corrective 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. Poulie du moteur endommagée. 6. La courroie d'entraînement des lames est endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3.
Remarques: 41
Remarques: 42
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.
La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit.