Form No. 3372-711 Rev A Rasentraktor DH 210 Modellnr. 74585—Seriennr. 312000001 und höher G017868 Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. Modellnr. Seriennr. Einführung In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet, das auf eine Gefahr hinweist, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
Inhalt Warten der Batterie............................................. 27 Warten des Antriebssystems ................................... 30 Prüfen des Reifendrucks..................................... 30 Warten der Bremse ............................................. 30 Warten des Heckfangsystems.................................. 31 Entfernen des Heckfangsystems ......................... 31 Einbauen des Heckfangsystems .......................... 31 Reinigen des Heckfangsystems und des Tunnels ............
Sicherheit ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. Sichere Betriebspraxis für Aufsitz-Sichelmäher Vorbereitung • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Hosen. Fahren Sie die Maschine nie barfuss oder mit Sandalen. • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine gründlich und entfernen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine aufgeworfen werden könnten. • Warnung: Kraftstoff ist leicht brennbar. – Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Vorratskanistern auf.
• • • • • • • • • – 15°, wenn Sie hangabwärts oder hangaufwärts mähen. Denken Sie daran, dass ein Gefälle nie sicher ist. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig. So vermeiden Sie ein Überschlagen: – Stoppen oder starten Sie beim Hangauf/Hangabfahren nie plötzlich. – Lassen Sie die Kupplung langsam greifen und lassen Sie immer einen Gang eingelegt, insbesondere beim Hinunterfahren. – Halten Sie die Geschwindigkeit an Hanglagen und in engen Kurven niedrig.
• Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 5,4 m/s2 • Zum Verringern eines Brandrisikos sollten Sie den Motor, Auspuff, das Batteriefach und den Vorratsbereich für Kraftstoff von Gras, Laub und überflüssigem Fett freihalten. • Der Unsicherheitswert (K) beträgt 2,7 m/s2 • Prüfen Sie den Fangkorb regelmäßig auf Verschleiß und Abnutzung. Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. • Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das steilste Gefälle, an dem Sie die Maschine sicher einsetzen können, ist 10 Grad beim Mähen an seitlichem Gefälle, und 15 Grad, wenn Sie hangaufwärts oder hangabwärts mähen. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. 104-3238 1. Starten 93-7276 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille. 2.
106-8552 2. Recyceln 1. Gras aufnehmen 119-2725 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. 3. Umkippgefahr: Setzen Sie die Maschine nie auf einem Gefälle mit mehr als 10° ein. 4. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände und Quetschgefahr für Unbeteiligte: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 111–5941 5.
Produktübersicht Betrieb Bedienelemente Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Machen Sie sich mit den Bedienelementen vertraut (Bild 4), bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine einsetzen. Betanken Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin für den Kfz-Gebrauch (mindestens 87 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist.
• Der Motor wird gereinigt, während er läuft GEFAHR • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage verhindert, wodurch der Startvorgang erleichtert wird Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Verwenden der Feststellbremse Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Aktivieren der Feststellbremse 1. Treten Sie das Bremspedal (Bild 4) durch und halten Sie es gedrückt. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Schieben Sie den Feststellbremshebel auf die andere Seite (Bild 5) und nehmen den Fuß nach und nach vom Bremspedal. Bild 6 1 1. Einstellhandräder 2.
Hinweis: Der Ventilhahn sollte mit der Kraftstoffleitung ausgerichtet sein. sieben Stellungen von ca. 30 bis 80 cm (1-1/4" bis 3-1,8") eingestellt werden. 2. Nehmen Sie auf dem Sitz Platz. Wichtig: Wenn Sie die Maschine von der Rasenfläche fahren, müssen Sie den Schnitthöhenhebel auf die höchste Stellung (7) stellen, um eine Beschädigung der Messer zu vermeiden. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse; siehe Aktivieren der Feststellbremse“. 4. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus, siehe Bild 4. 1.
Einstellen des KeyChoice® Schalters für den Rückwärtsgang Hinweis: Sollte der Motor fehlzünden, stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Schnell-Stellung, bevor Sie den Motor abstellen. 2. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Stellung (Bild 9). Ein Sicherheitsschalter an der Maschine verhindert die Funktion des Zapfwellenantriebs, wenn Sie rückwärts fahren. Wenn Sie bei eingekuppeltem Zapfwellenantrieb (ZWA) (d. h.
Überprüfung der Sicherheitsschalter GEFAHR Sie könnten, wenn Schnittmesser oder ein Anbaugerät eingekuppelt sind, u. U. ein Kind oder einen anderen Unbeteiligten beim Rückwärtsfahren anfahren, wodurch es zu einer Verletzungs- oder Lebensgefahr kommen könnte. • Mähen Sie nur im Rückwärtsgang, wenn es unbedingt erforderlich ist. • Stecken Sie den KeyChoice-Schlüssel nur ein, wenn es absolut notwendig ist. • Sehen Sie immer nach hinten und unten, bevor Sie rückwärts fahren.
Vorwärts- und Rückwärtsfahren das Fahren im Rückwärtsgang sollte nicht mehr aufleuchten. Manuelles Schieben der Maschine Sie können die Motordrehzahl mit dem Gasbedienungshebel einstellen, die in U/min (Umdrehungen pro Minute) gemessen wird. Stellen Sie den Gasbedienungshebel für die optimale Leistung auf Schnell. Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer mit der Hand. Schleppen Sie die Maschine nie ab, da dies die Hinterachse beschädigen kann. So fahren Sie vorwärts: 1.
Wichtig: Kuppeln Sie die Messer (ZWA) aus, wenn der Summer ertönt, um ein Verstopfen des Auswurfkanals zu vermeiden. Drücken des Fahrpedals oder des Gaspedals zum Rrückwärtsfahren. Wichtig: Stellen Sie das Mähwerk immer auf die höchste Schnittstellung, wenn Sie die Maschine vom Rasen fahren, um eine Beschädigung des Mähwerks zu vermeiden. 1. Lösen Sie den Sperrriegel (Bild 14). Anhalten der Maschine 1. Nehmen Sie Ihren Fuß vom Fahrantriebspedal oder Gaspedal zum Rückwärtsfahren. 1 2.
Maschine vorwärts, um Grasrückstände aus dem Heckfangsystem zu entfernen. 6. Senken Sie den Kipparm langsam ab, um das Heckfangsystem wieder in die Betriebsstellung zu bringen. Heckauswurf des Schnittguts Manchmal müssen Sie den Rasen ohne montierten Grasfangkorb mähen, wenn das Gras zu lang ist, um es im Korb aufzunehmen. 1. Lösen Sie den Sperrriegel (Bild 16). 1 G017877 Bild 17 1. Kipparm für Heckfangsystem 1 1 G017876 Bild 16 1. Sperrriegel 2.
Verwenden der optionalen Anbauvorrichtung • Wechseln Sie die Mährichtung, damit das Gras aufrecht stehen bleibt. Dadurch wird auch das Schnittgut besser verteilt, was wiederum die Zersetzung und Düngung verbessert. Die Maschine kann Anbaugeräte, die den Boden nicht berühren, mit einem maximalen Gewicht von 150 kg schleppen. • Gras wächst während der Saison unterschiedlich schnell.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach fünf Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • • • • • • Prüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Batteriefüllstand. Prüfen Sie die Bremse. Prüfen Sie die Schnittmesser. Reinigen Sie das Mähergehäuse.
Schmierung 5. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen und kratzen Sie ggf. die Farbe an der Vorderseite der Nippel ab. 6. Setzen Sie die Fettpresse nacheinander an allen Nippeln an und pumpen Sie Fett ein. 7. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Einfetten und Schmieren der Maschine Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Einfetten und Schmieren der Maschine.
Warten des Motors 3. Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung. 4. Schieben Sie den Papier- und den Schaumeinsatz vorsichtig vom Gebläsegehäuse herunter (Bild 22). Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Reinigen Sie den Luftfilterschaumeinsatz. (Warten Sie den Einsatz häufiger, wenn Sie die Maschine in staubigen oder schmutzigen Bedingungen einsetzen.) Alle 100 Betriebsstunden—Reinigen Sie den Luftfilterpapiereinsatz.
Einsetzen der Schaum und Papiereinsätze Wichtig: Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaum und Papierluftfilter laufen. 1. Schieben Sie den Papier und den Schaumeinsatz vorsichtig in das Luftfiltergehäuse. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung flach am Luftfiltergehäuse anliegt. 2. Fluchten Sie die Nasen des Luftfilterdeckels mit den Schlitzen im Gebläsegehäuse aus (Bild 22). 3.
Warten der Zündkerze 10. Drehen Sie die Ablassschraube wieder auf und ziehen sie mit 17,6 Nm fest, wenn das Öl vollständig abgelaufen ist. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Zündkerze. Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Zündkerze aus. Hinweis: Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß. 11. Reinigen Sie den Bereich um den Ölpeilstab und drehen den Verschlussdeckel ab (Bild 24). Verwenden Sie eine Champion RC12YC Zündkerze oder eine ähnliche.
Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Entleeren Sie den Kraftstofftank, wenn Sie die Maschine für mehr als 30 Tage nicht verwenden. Bild 27 1. Kerzenstein der mittleren Elektrode 3. Elektrodenabstand (nicht maßstabsgetreu) GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. 2. Seitliche Elektrode Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nie.
Bild 28 1. Schlauchklemme 2. Kraftstoffleitung 3. Kraftstofffilter 8. Ziehen Sie die Kraftstoffleitung vom Kraftstofffilter (Bild 28). Bild 29 1. Kraftstoffhahn 9. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und lassen Sie den Kraftstoff in einen Benzinkanister oder ein Auffanggefäß ablaufen. 7. Drücken Sie die Enden der Schlauchklemmen zusammen und schieben diese weg vom Kraftstofffilter (Bild 29).
Warten der elektrischen Anlage 9. Setzen Sie eine neue Birne ein. 10. Biegen Sie die Drahtlaschen hinter der Birne, um sie zu befestigen. 11. Setzen Sie die Birnenfassung ein. Wechseln der Scheinwerferbirnen Austauschen der Sicherungen 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus. Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Sie befinden sich unter der Haube, neben dem Kraftstofftank (Bild 32). Prüfen Sie beim Durchbrennen einer Sicherung die Leitung auf einen Kurzschluss. 2.
Entfernen der Batterie WARNUNG: Das falsche Verlegen der Batteriekabel kann die Maschine beschädigen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann.
Aufladen der Batterie WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Funken und offene Flammen von der Batterie fern. Bild 34 1. Deckel des Einfüllstutzens 2. Obere Linie Wichtig: Die Batterie sollte immer ganz aufgeladen sein (1,260 spezifisches Gewicht), besonders bei Temperaturen unter 0°C, um eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden. 3. Untere Linie 1.
Warten des Antriebssystems Hinweis: Stellen Sie die Bremse ein, wenn der Bremsweg der Maschine bei hoher Geschwindigkeit im höchsten Gang länger als 1 m ist. Prüfen des Reifendrucks Prüfen der Bremse Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus.
Warten des Heckfangsystems Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Heckfangsystem richtig auf dem Mähwerk platziert ist. Das Mähwerk funktioniert nicht, wenn das Heckfangsystem nicht eingebaut ist. Entfernen des Heckfangsystems 2. Entriegeln Sie den Arretierbolzen, damit das Heckfangsystem entleert werden kann. 1. Arretieren Sie den Sperrriegel am Heckfangsystem (Bild 37). Reinigen des Heckfangsystems und des Tunnels 1 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus. 2.
Warten des Mähwerks Messer, wenn Sie eine Abnutzung oder Beschädigung dieses Bereichs feststellen. Warten der Messer 4. Ersetzen Sie die Scherbolzen sofort, wenn Sie gebrochen sind (Bild 39). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wichtig: Wenn die Scherbolzen gebrochen sind, kann der Mähwerkriemen beschädigt werden. Prüfen Sie den Messertreibriemen; siehe Einstellen des Messertreibriemens“.
4 5 3 2 Bild 41 1. Messer 2. Ausgleichsmaschine 1 Einbauen der Messer 1. Montieren Sie die Schnittmesser, Scheiben und Messerschrauben (Bild 39). G017882 Wichtig: Die gebogenen Kanten der Schnittmesser müssen zur Oberseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Bild 43 2. Richten Sie die Schnittmesser in einem Winkel von 90º zueinander aus (Bild 42). 10. Entfernen Sie die zwei Stifte zwischen dem Heckarm und dem Mähwerk. Wichtig: Die Entlastungsfeder ist sehr stark.
Einlagerung D. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb (ZWA) aus. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 5. Entfernen Sie das Heckfangsystem und reinigen Sie ihn, siehe Heckfangsystem“. 6. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Der Zapfwellenantrieb (ZWA) ist eingekuppelt. 1. Stellen Sie das Zapfwellenantriebshandrad (ZWA) auf die Stellung Auskuppeln. 2. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. 3. Die Batterie ist leer. 4. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Laden Sie die Batterie. 5. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 6. Ein Relais oder Schalter ist defekt. Der Motor wird zu heiß.
Problem Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen. Mögliche Ursache 6. Die Entlüftungsöffnung im Tankdeckel ist verstopft. 7. Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. 8. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. 6. Reinigen Sie den Tankdeckel oder wechseln ihn aus. 7. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. 8. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung. 1. Die Schnittmesser sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 1. Montieren Sie neue Messer. 2.
Schaltbilder G017997 Schaltbild (Rev.
Hinweise: 38
Internationale Vertragshändlerliste Vertragshändler: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.
Toro Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Erstkäufer* im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte von Toro, zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.