Form No. 3392-272 Rev C Tracteur pour pelouse DH 210 N° de modèle 74585—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction g000502 Figure 2 Cette tondeuse autoportée à lame rotative est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels.
Table des matières Mise en place du bac à herbe............................ 32 Nettoyage du bac à herbe et de la goulotte d'éjection....................................................... 33 Entretien du plateau de coupe .............................. 33 Entretien des lames .......................................... 33 Dépose du plateau de coupe ............................ 34 Montage du plateau de coupe........................... 35 Remisage ...............................................................
Sécurité ◊ ◊ ◊ ◊ à une conduite trop rapide à un freinage inadéquat à un type de machine non adapté à la tâche à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Sécurité relative au carburant ATTENTION – le carburant est extrêmement inflammable.
• Remplacez les silencieux défectueux. • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours que les • entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre.
• S'il reste du carburant dans le réservoir, ne Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. remisez pas la machine dans un local où les vapeurs peuvent rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la Pression acoustique machine dans un local fermé.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 10 degrés en déplacement transversal et de 15 degrés en montée et en descente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal104-3237 104-3237 decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Frein de stationnement 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal93-7276 93-7276 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. 2.
decal106-8552 106-8552 1. Ramassage de l'herbe 2. Recyclage decal119-2725 119-2725 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien de la machine. 3. Risque de renversement – ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 10°. 4. Risque de projections, d'écrasement de personnes à proximité – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 5.
Vue d'ensemble du produit Commandes decal119-2726 119-2726 Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal111-8217 111–8217 1.
Utilisation Caractéristiques techniques Poids 246 kg Longueur 246 kg Largeur 110 cm Largeur de coupe 102 cm Hauteur 115 cm Régime moteur 2,600 tr/min Puissance nominale du moteur 10,17 kW à 3 000 tr/min Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Utilisation du frein de stationnement DANGER Le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne se tenant à proximité. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
Vous pouvez régler la hauteur de coupe à 7 positions différentes, comprises entre 30 et 80 mm environ. Important: Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) pour transporter la machine hors de la pelouse de sorte à ne pas endommager les lames. 1. Appuyez de façon continue sur le bouton du levier de sélection de hauteur de coupe (Figure 7). g008253 Figure 6 1. Boutons de réglage g017870 Figure 7 2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les boutons. 1.
Remarque: La poignée du robinet doit être parallèle au flexible d'alimentation. 2. Asseyez-vous sur le siège. 3. Assurez-vous que les pédales de commande de déplacement sont en position neutre. 4. Serrez le frein de stationnement ; voir Serrage du frein de stationnement Serrage du frein de stationnement (page 12). 5. Désengagez la commande des lames (PDF) ; voir Figure 4. g017884 Figure 10 Remarque: Le moteur ne démarre pas si les 1. Clé de contact 2. Démarrage lames (PDF) sont engagées. 6.
PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. • Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que soit leur état. g017872 Principe du système de sécurité Figure 11 1.
3. Tournez la clé. 3. Placez la pédale de déplacement à la position neutre, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et démarrez le moteur. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège : le moteur doit s'arrêter. 4. Serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement en position neutre et démarrez le moteur.
g017874 Figure 13 1. Position de poussée 2. Position de fonctionnement g008264 Figure 14 1. Pédale de déplacement en marche avant Utilisation de la machine 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement (Figure 13) pour embrayer la transmission. Remarque: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement en marche avant. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement. Pour faire marche arrière : Remarque: Vous ne pourrez conduire la 3.
Remarque: Enlevez les clés du commutateur d'allumage et de sécurité KeyChoice. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité KeyChoice, et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait ce qu'un instant. g017876 Utilisation du recyclage sur demande.
Éjection arrière de l'herbe coupée Il est parfois nécessaire de tondre la pelouse sans bac à herbe, quand l'herbe est trop haute pour être ramassée. 1. Ouvrez le verrou (Figure 17). g017877 Figure 18 1. Levier de vidage du bac de ramassage g017876 Figure 17 1. Verrou 2. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d'accélérateur en position Bas régime. 3.
1. 2. • Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle Déposez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe (page 32). est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Coupez l'herbe une première fois à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de coupe inférieure habituelle. Attelez l'accessoire au crochet de remorquage situé sur la partie inférieure arrière de la machine (Figure 20).
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. Contrôlez le frein. Vérifiez les lames.
Lubrification 5. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon et grattez toute trace de peinture éventuellement présente à l'avant des graisseurs. Graissage et lubrification de la machine 6. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l'intérieur. 7. Essuyez tout excès de graisse. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez et lubrifiez la machine.
Entretien du moteur 3. Déposez le couvercle du filtre à air. 4. Sortez avec précaution les éléments en papier et en mousse du carter de ventilateur (Figure 23). Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Faites l'entretien de l'élément en mousse du filtre à air. (Faites l'entretien plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures—Faites l'entretien de l'élément en papier du filtre à air.
l'élément en papier s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer complètement. Montage des éléments en mousse et en papier 4. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5. Enlevez la clé de contact. 6. Ouvrez le capot. 7. Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 25) pour éviter de faire tomber des impuretés dans l'orifice de remplissage, ce qui endommagerait le moteur.
3. Désengagez la commande des lames (PDF). 4. Serrez le frein de stationnement. 5. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 6. Enlevez la clé de contact. 7. Ouvrez le capot. 8. Placez un bac sous le bouchon de vidange. 9. Enlevez le bouchon de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 25). 10. Lorsque la vidange est terminée, remettez le bouchon en place et serrez-le fermement. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée en respectant l'environnement.
Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la bougie. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Utilisez une bougie Champion RC12YC ou de type équivalent. Avant de poser une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. g000666 Figure 28 1. Bec isolant d'électrode centrale 2.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois. DANGER g008275 Figure 29 Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 1. Collier 2. Conduite de carburant 3.
Entretien du système électrique Remplacement des ampoules de phares 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Ouvrez le capot. 6. Sortez la douille (Figure 31). g008278 Figure 30 1. Robinet d'arrivée de carburant 7. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre usagé (Figure 30). 8.
9. Retrait de la batterie Installez une ampoule neuve. 10. Recourbez les ergots métalliques derrière l'ampoule pour la maintenir en position. 11. Posez la douille. ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). g006918 Figure 35 1. Bouchons de remplissage 2. Trait supérieur • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 8. 9.
Charge de la batterie Entretien du système d'entraînement ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,260).
Entretien du bac à herbe Remarque: Si la distance d'arrêt de la machine alors qu'elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, est supérieure à 1 m, réglez le frein. Retrait du bac à herbe Contrôle du frein 1. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PDF). 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 5.
2. Entretien du plateau de coupe Déverrouillez la goupille de verrouillage pour vider le bac à herbe. Nettoyage du bac à herbe et de la goulotte d'éjection 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Déposez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe (page 32). 6. Lavez le bac au jet d'eau. 7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein. 8.
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Figure 40). Si vous remarquez que les lames sont usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 40). g000047 Figure 42 1. Lame Important: Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée. Examinez la courroie ; voir Dépose du plateau de coupe (page 34). Montage des lames 1. Dépose des lames 1.
7. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. 8. Déposez la goulotte. 9. Tirez le bras de la poulie de tension vers l'intérieur et déposez la courroie trapézoïdale de la poulie (Figure 44). Remisage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Désengagez la commande des lames (PDF). Serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. Enlevez et nettoyez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe (page 32).
C. Arrêtez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant ; voir Vidange du réservoir de carburant (page 27). D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Utilisez le starter ou l'amorceur pour lancer le moteur. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. H.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6.
Problème Vibrations anormales. Cause possible 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Les boulons de fixation du moteur sont desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. La poulie du moteur est endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3. Resserrez les boulons de fixation du moteur. 4. Resserrez la poulie voulue. 6. La courroie d'entraînement des lames est endommagée.
Schémas g028270 (Rev.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Produits grand-public La garantie Toro et La garantie de démarrage Toro (GTS) Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer, pour l'acheteur d'origine1, le Produit Toro listé ci-dessous en cas de défaut de matériau ou vice de fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) ne démarre pas dès le premier ou le deuxième essai, à condition que l'entretien