Form No. 3377-234 Rev A Tracteur pour pelouse DH 210 N° de modèle 74585—N° de série 313000001 et suivants G017868 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément. blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Figure 2 1.
Table des matières Entretien du bac à herbe .............................................30 Retrait du bac à herbe..............................................30 Mise en place du bac à herbe ....................................30 Nettoyage du bac à herbe et de l'éjecteur.....................30 Entretien du plateau de coupe ......................................31 Entretien des lames.................................................31 Dépose du plateau de coupe.....................................
Avant d'utiliser la machine Sécurité • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine. • Attention – le carburant est extrêmement inflammable. Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant d'utiliser la machine.
– progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand vous prenez des virages serrés ; • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du – méfiez-vous des irrégularités de terrain, des obstacles, des ornières et autres dangers cachés ; • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : transport et quand ils ne servent pas. – avant de rajouter du carburant ; – ne tondez jamais transversalement à la pente, sauf si la machine est spécialement conçue pour cela.
Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui n'apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN. N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 10 degrés en déplacement transversal et de 15 degrés en montée et en descente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-3238 1. Procédure de démarrage 93-7276 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
106-8552 1. Ramassage de l'herbe 2. Recyclage 119-2725 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention — débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque entretien de la machine. 3. Risque de renversement – ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 10°. 4. Risque de projections, d'écrasement de personnes à proximité – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 5.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Commandes Ajout de carburant Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 87 à la pompe). S'il est impossible de vous procurer de l'essence ordinaire sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence avec plomb.
• que l'essence reste fraîche pendant une période maximale DANGER de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement 1. Appuyez sur la pédale de frein (Figure 4) et maintenez-la enfoncée. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Poussez l'interrupteur de frein de stationnement (Figure 5) et relâchez progressivement la pédale de frein. 1 Figure 6 1. Boutons de réglage 2.
Important: Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) pour transporter la machine hors de la pelouse de sorte à ne pas endommager les lames. 4. Désengagez la commande des lames (PDF) ; voir Figure 4. Remarque: Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF) sont engagées. 1. Appuyez de façon continue sur le bouton du levier de sélection de hauteur de coupe (Figure 7). 5. Si le moteur est froid, poussez la commande d'accélérateur complètement en avant à la en position Starter (Figure 9).
Utilisation du système de sécurité 1 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. G017872 Figure 10 1.
Remarque: Un voyant rouge s'allume sur la console avant (Figure 11) pour signaler que la sécurité est désactivée. position neutre et démarrez le moteur. Lorsque le moteur tourne, mettez la commande des lames (PDF) en position Engagée et la pédale de déplacement en position de marche arrière ; le moteur doit s'arrêter. 1 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et la pédale de déplacement en position neutre.
Utilisation de la machine Remarque: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement en marche arrière. 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement (Figure 12) pour embrayer la transmission. Important: Pour éviter d'endommager la transmission, desserrez toujours le frein de stationnement avant d'appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou en marche arrière.
Important: Pour éviter de boucher l'éjecteur, désengagez la commande des lames (PDF) quand le signal sonore retentit. Éjection arrière de l’herbe coupée 1. Ouvrez le verrou (Figure 14). Il est parfois nécesaire de tondre la pelouse sans bac à herbe, quand l'herbe est trop haute pour être ramassée. 1. Ouvrez le verrou (Figure 16). 1 1 G017876 Figure 14 G017876 Figure 16 2. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d'accélérateur en position Bas régime. 1. Verrou 3.
Conseils d'utilisation • Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au 1 régime maximum. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d'entourer complètement la tondeuse d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l'air pourra circuler librement dans la tondeuse.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. Contrôlez le frein. Vérifiez les lames.
Lubrification 6. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l'intérieur. 7. Essuyez tout excès de graisse. Graissage et lubrification de la machine Points à graisser Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez et lubrifiez la machine. (Graissez et lubrifiez la machine plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Faites l'entretien de l'élément en mousse du filtre à air. (Faites l'entretien plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions poussiéreuses ou sales). Toutes les 100 heures—Faites l'entretien de l'élément en papier du filtre à air. (Faites l'entretien plus fréquemment si vous utilisez la machine dans des conditions poussiéreuses ou sales). 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
1. Placez les éléments en mousse et en papier dans le carter de ventilateur. Remarque: Vérifiez que le joint de caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air. 2. Placez les languettes du couvercle du filtre à air en face des fentes du carter de ventilateur (Figure 22). 3. Accrochez la poignée sur le couvercle et appuyez dessus pour verrouiller le couvercle en place.
Entretien de la bougie 10. Lorsque la vidange est terminée, remettez le bouchon en place et serrez-le fermement. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez la bougie. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée en respectant l'environnement. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. 11. Nettoyez la surface autour du bouchon de la jauge de niveau d'huile et dévissez le bouchon (Figure 24). Utilisez une bougie Champion RC12YC ou de type équivalent.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Figure 27 1. Électrode centrale et bec isolant Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois. 3. Écartement (pas à l'échelle) DANGER 2. Électrode latérale Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Figure 28 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre à carburant 8. Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 28). Figure 29 1. Robinet d'arrivée de carburant 9. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant et laissez l'essence s'écouler dans un bidon homologué ou un bac de vidange. 7. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre usagé (Figure 29).
Entretien du système électrique 9. Installez une ampoule neuve. 10. Recourbez les ergots métalliques derrière l'ampoule pour la maintenir en position. 11. Posez la douille. Remplacement des ampoules de phares Remplacement des fusibles 1. Désengagez la commande des lames (PDF). Le système électrique est protégé par des fusibles situés sous le capot, près du réservoir de carburant (Figure 32). Si un fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court circuit. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
Retrait de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir).
Remarque: Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 34). 4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant 4 heures (12 V). Ne chargez pas la batterie excessivement. 3. Si le niveau d'électrolyte est bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise ; voir Ajout d'eau dans la batterie. 5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la batterie est complètement chargée. DANGER 6.
Entretien du système d'entraînement Remarque: Si la machine parcourt plus d'un mètre avant de s'arrêter alors qu'elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein a besoin être réglé. Contrôle du frein Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
Nettoyage du bac à herbe et de l'éjecteur Entretien du bac à herbe Retrait du bac à herbe 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 1. Enclenchez le verrou sur le bac à herbe (Figure 37). 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1 4. Enlevez la clé de contact. 5. Enlevez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe. 6. Lavez le bac au jet d'eau. 7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein. 8.
Entretien du plateau de coupe 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 39). Important: Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée. Examinez la courroie ; voir Réglage de la courroie d'entraînement des lames.
Montage des lames 4 5 3 1. Montez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Figure 39). 2 Important: Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. 2. Placez les lames à 90° l'une de l'autre (Figure 42). 1 G017882 Figure 43 10. Retirez les deux goupilles entre le bras arrière et le plateau de coupe. Important: Le ressort détendeur est très puissant.
Remisage 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. H. Fermez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 4.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6.
Problème Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. Cause possible Mesure corrective 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. Poulie du moteur endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4. Resserrez la poulie voulue. 6.
Schémas G017997 Schéma électrique (Rev.
Remarques: 37
Remarques: 38
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Numéro de téléphone : Distributeur : Pays : Numéro de téléphone : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Turquie Hong Kong Corée Puerto Rico 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Agrolanc Kft Mountfield a.s. 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 27 539 640 420 255 704 220 Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
La garantie Toro et La garantie de démarrage Toro Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer, pour l'acheteur d'origine1, le Produit Toro listé ci-dessous en cas de défaut de matériau ou vice de fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) ne démarre pas dès le premier ou le deuxième essai, à condition que l'entretien courant requis dans le Manuel de l'utilisateur ait été effectué.