Form No. 3387-304 Rev A Kosiarka samojezdna DH 210 Model nr 74585—Numer seryjny 314000001 i wyższe G017868 Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
lub śmierć w razie zlekceważenia zalecanych środków ostrożności. Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich. W celu uzyskania szczegółowych informacji zapoznaj się z odrębnym formularzem deklaracji zgodności dla danego produktu. Rysunek 2 1. Symbol ostrzegawczy Wprowadzenie Samojezdna kosiarka o ostrzach obrotowych przeznaczona jest do stosowania przez użytkowników domowych. Została zaprojektowana głównie pod kątem koszenia trawy na wypielęgnowanych trawnikach domowych.
Bezpieczeństwo Konserwacja filtra powietrza ....................................20 Wymiana oleju silnikowego ......................................21 Konserwacja świecy zapłonowej ...............................22 Konserwacja układu paliwowego .................................23 Spuszczanie paliwa ze zbiornika................................23 Wymiana filtra paliwa ..............................................24 Konserwacja instalacji elektrycznej ...............................
◊ Nieprawidłowe zaczepienie i rozkład obciążenia. Przygotowanie • Podczas koszenia należy zawsze stosować długie spodnie • • • • • i obuwie zakrywające stopy. Nie obsługuj maszyny bez obuwia lub w sandałach z odkrytymi palcami. Dokładnie sprawdź obszar, na którym będziesz użytkować maszynę i usuń wszystkie przedmioty, które mogą zostać przez nią wyrzucone. Ostrzeżenie – paliwo jest substancją łatwopalną. – Przechowuj paliwo w pojemnikach specjalnie do tego przeznaczonych.
Bezpieczeństwo kosiarek samojezdnych Toro sprawdź kosiarkę pod kątem uszkodzeń i dokonaj napraw; – jeżeli maszyna zaczyna nieprawidłowo drgać (sprawdź to natychmiast). Poniższy paragraf zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, produktów Toro, które nie zostały ujęte w normie CEN (Europejskiego Komitetu Normalizacyjnego). • Zwolnij napęd oprzyrządowania podczas transportu lub w przypadku, gdy z niego nie korzystasz.
Wskaźnik nachylenia terenu G011841 Rysunek 3 Strona ta może zostać skopiowana na potrzeby własne. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny to 10 stopni podczas koszenia na zboczach wzgórz oraz 15 stopni podczas koszenia pod górę i z góry. Użyj załączonego wzornika nachylenia, aby przed rozpoczęciem pracy określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny w przypadku nachylenia przekraczającego 15 stopni.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. Oznaczenie producenta 1. Wskazuje, że ostrze stanowi część wyprodukowaną przez producenta maszyny. 104-3238 93-7276 1. Zagrożenie wybuchem –należy zastosować środki ochrony oczu. 2.
106-8552 1. Zbieranie trawy 2. Recycling 119-2725 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 2. Ostrzeżenie – przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych dotyczących maszyny należy odłączyć przewody świec zapłonowych. 3. Niebezpieczeństwo przewrócenia – nie należy stosować maszyny na terenach o nachyleniu przekraczającym 10 stopni. 4.
Przegląd produktu Działanie Elementy sterowania Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Należy zapoznać się z elementami sterującymi (Rysunek 4) przed włączeniem silnika i uruchomieniem maszyny. Uzupełnianie paliwa 2 1 Zalecane paliwo: • Aby uzyskać najlepsze rezultaty, używaj tylko czystej, świeżej (poniżej 30 dni) benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (metoda klasyfikacji [R+M)/2]).
Stosowanie hamulca ręcznego NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach benzyna może być niezwykle łatwopalna i wysoce wybuchowa. Pożar lub wybuch benzyny może poparzyć ciebie i inne osoby. Zawsze zaciągnij hamulec ręczny, gdy zatrzymasz maszynę lub gdy pozostawiasz ją bez nadzoru. Zaciąganie hamulca ręcznego. • Aby zapobiec zapaleniu się benzyny na skutek wyładowania statycznego, należy umieścić zbiornik i/lub maszynę bezpośrednio na ziemi przed uzupełnieniem paliwa, a nie w pojeździe czy innym obiekcie.
Ustawianie wysokości koszenia W celu uniesienia lub opuszczenia kosiarki do wymaganej wysokości koszenia należy użyć dźwignię wysokości koszenia. Wysokość koszenia można ustawić w 7 różnych położeniach, od około 30 do 80 mm. Ważne: Aby nie uszkodzić ostrzy, konieczne jest ustawienie dźwigni wysokości koszenia w najwyższym położeniu (7) podczas transportu maszyny z trawnika. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na dźwigni wysokości koszenia (Rysunek 7). 1 Rysunek 6 1. Gałki regulacyjne 2.
Informacja: Uchwyt zaworu powinien znajdować się w jednej linii z przewodem paliwowym. 2. Przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji wyłączenia (Rysunek 9). 2. Usiądź na siedzeniu. Informacja: Jeżeli silnik pracował pod dużym obciążeniem lub jest gorący, przed przekręceniem kluczyka w stacyjce do pozycji wyłączenia pozostaw go na biegu jałowym przez minutę. Pozwoli to na schłodzenie silnika przed wyłączeniem.
Ustawienie przełącznika KeyChoice® w celu koszenia na biegu wstecznym NIEBEZPIECZEŃSTWO W momencie gdy ostrza kosiarki lub inne oprzyrządowanie są załączone, istnieje niebezpieczeństwo przejechania dziecka lub osoby postronnej i spowodowania poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Charakterystyka blokady maszyny zapobiega pracy wału odbioru mocy podczas cofania maszyny. Jeżeli korzystasz z maszyny na biegu wstecznym z załączonymi ostrzami (w ramach wału odbioru mocy) (tj.
Ręczne pchanie maszyny Sprawdzanie systemu blokad bezpieczeństwa Ważne: Zawsze należy pchać maszynę ręcznie. Nigdy nie należy holować maszyny, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia układu przeniesienia napędu. OSTROŻNIE Jeżeli przełączniki blokad bezpieczeństwa są odłączone lub uszkodzone, maszyna może nieoczekiwanie uruchomić się, co może doprowadzić do obrażeń ciała. W celu pchania maszyny 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad. 2.
Zatrzymywanie maszyny Kierowanie maszyną do przodu i do tyłu 1. Zwolnij pedał sterowania zespołem jezdnym lub pedał przyspieszenia wstecznego. Moduł sterowania przepustnicą reguluje prędkość silnika mierzoną w obrotach na minutę. Aby osiągnąć najwyższą moc, ustaw moduł sterowania przepustnicą w pozycji szybkiego ruchu. 2. Odłącz ostrza (w ramach wału odbioru mocy). 3. Przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji wyłączenia. 4.
Tylne wysypywanie skoszonej trawy Czasami konieczne może okazać się koszenie trawnika bez pojemnika na trawę, w przypadku gdy trawa jest zbyt długa, aby ją zebrać. 1 1. Zwolnij zapadkę blokującą (Rysunek 16). G017876 Rysunek 14 1 2. Odłącz ostrza (w ramach wału odbioru mocy) i ustaw przepustnicę w pozycji wolnego ruchu. 3. Pociągnij dźwignię opróżniania pojemnika na trawę i przechyl pojemnik na trawę (Rysunek 15). G017876 Rysunek 16 1. Zapadka blokująca 2.
Rady związane z posługiwaniem się urządzeniem 1 • W celu uzyskania najlepszych osiągów silnik musi pracować z maksymalną prędkością. Kosiarka wymaga dopływu powietrza w celu dokładnego koszenia źdźbeł trawy, więc nie należy ustawiać wysokości koszenia zbyt nisko ani w pełni otaczać kosiarki nieściętą trawą. Należy unikać obecności nieściętej trawy na jednym boku kosiarki, co pozwoli na zapewnienie dopływu powietrza.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 5 godzinach • Wymień olej silnikowy. Przed każdym użyciem lub codziennie • • • • • • Sprawdź system blokad bezpieczeństwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom elektrolitu akumulatora. Sprawdź hamulec. Sprawdź ostrza. Oczyść obudowę kosiarki. Co 25 godzin • Dbaj o smarowanie maszyny.
Smarowanie 6. Podłącz smarownicę do każdej smarowniczki i wpompuj smar. 7. Wytrzyj nadmiar smaru. Smarowanie maszyny Gdzie należy dodać smar? Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Dbaj o smarowanie maszyny. Przeprowadzaj smarowanie częściej podczas pracy w warunkach zapylonych czy w miejscach zapiaszczonych. Jak smarować maszynę? Informacja: Nasmaruj maszynę za pomocą smaru ogólnego przeznaczenia. 1. Odłącz ostrza (w ramach wału odbioru mocy). 2.
Konserwacja silnika Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Wykonaj konserwację wkładu piankowego filtra powietrza. (W przypadku eksploatowania maszyny w warunkach zapylonych lub miejscach piaszczystych wykonuj konserwację częściej). Co 100 godzin—Wykonaj konserwację wkładu papierowego filtra powietrza. (W przypadku eksploatowania maszyny w warunkach zapylonych lub miejscach piaszczystych wykonuj konserwację częściej). 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. 2.
zamontowanym filtrem powietrza wraz z wkładem papierowym i piankowym. 1. Zamontuj wkład piankowy i papierowy w obudowie dmuchawy. Informacja: Upewnij się, że uszczelka gumowa leży płasko u podstawy filtra powietrza. 2. Wyrównaj zaczepy na osłonie filtra powietrza względem szczelin na obudowie dmuchawy (Rysunek 22). 3. Zaczep uchwyt na osłonie i dociśnij go, aby zablokować osłonę na miejscu.
Konserwacja świecy zapłonowej 10. Kiedy olej całkowicie spłynie, załóż korek spustowy i dokręć go. Informacja: Poddaj zużyty olej silnikowy odpowiedniemu recyklingowi. Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdź świecę zapłonową. 11. Oczyść obszar wokół wskaźnika poziomu oleju i odkręć nakrętkę (Rysunek 24). Co 100 godzin—Wymień świecę zapłonową. 12. Powoli wlej około 80% oleju silnikowego do przewodu olejowego (Rysunek 24). Zamontuj świecę zapłonową Champion RC12YC lub równoważną.
Konserwacja układu paliwowego Spuszczanie paliwa ze zbiornika Rysunek 27 1. Izolator elektrody centralnej Spuść paliwo ze zbiornika paliwa, jeśli nie będziesz korzystać z maszyny przez okres dłuższy niż 30 dni. 3. Szczelina powietrzna (bez skalowania) NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. Elektroda boczna W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. Ważne: Nigdy nie czyść świecy zapłonowej.
Rysunek 28 1. Zacisk przewodu 3. Filtr paliwa 2. Przewód paliwowy 8. Usuń przewód paliwowy z filtra paliwa (Rysunek 28). Rysunek 29 9. Otwórz zawór odcinający paliwo i pozwól, aby benzyna spływała do zatwierdzonego kanistra lub do miski drenażowej. 1. Zawór odcinający paliwo 7. Zaciśnij końcówki zacisków przewodu i odsuń je od starego filtra paliwa (Rysunek 29). Informacja: Ponieważ zbiornik paliwa jest pusty, teraz jest najlepszy czas, aby zamontować nowy filtr paliwa. 8.
Konserwacja instalacji elektrycznej 11. Zamontuj oprawę żarówki. Wymiana bezpieczników Układ elektryczny jest zabezpieczony przez bezpieczniki. Są one umieszczone pod maską, w pobliżu zbiornika paliwa (Rysunek 32). Jeżeli bezpiecznik przepali się, należy sprawdzić okablowanie obwodu pod kątem zwarć. Wymiana żarówek reflektorów 1. Odłącz ostrza (w ramach wału odbioru mocy). 2. Zaciągnij hamulec ręczny. 3. Zatrzymaj silnik i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. 1 2 4.
Wyjmowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Niewłaściwe podłączenie przewodów akumulatora może doprowadzić do uszkodzenia maszyny i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z metalowymi komponentami maszyny, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała.
Ładowanie akumulatora OSTRZEŻENIE Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy o charakterze wybuchowym. Nigdy nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora; trzymaj akumulator z dala od ognia i źródeł iskier. Rysunek 34 1. Korki wlewu Ważne: Zawsze utrzymuj akumulator w pełni naładowany (ciężar właściwy elektrolitu 1,260), szczególnie gdy temperatura spadnie poniżej 0°C, co pozwoli zapobiec uszkodzeniu akumulatora. 3. Dolna granica 2. Górna granica 1.
Konserwacja układu napędowego Informacja: Jeżeli maszyna jadąca z dużą prędkością na najwyższym biegu potrzebuje ponad 1 m, aby się zatrzymać, wyreguluj hamulec. Sprawdzanie hamulca Sprawdzanie ciśnienia w oponach Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. Utrzymuj ciśnienie w przednich oponach o wartości 15 psi (103 kPa), a w tylnych 12 psi (83 kPa).
Konserwacja pojemnika na trawę. 2. Aby opróżnić pojemnik na trawę, zwolnij kołek blokujący. Czyszczenie pojemnika na trawę i tunelu. Zdejmowanie pojemnika na trawę. 1. Odłącz ostrza (w ramach wału odbioru mocy). 1. Zablokuj zapadkę blokującą na pojemniku na trawę (Rysunek 37). 2. Zaciągnij hamulec ręczny. 3. Zatrzymaj silnik i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. 1 4. Wyjmij kluczyk ze stacyjki. 5. Zdejmij pojemnik na trawę; zobacz „Zdejmowanie pojemnika na trawę”. 6.
Konserwacja nadwozia kosiarki Ważne: Jeżeli sworznie ścinane są złamane, może dojść do uszkodzenia paska kosiarki. Sprawdź pasek; zobacz „Regulacja paska napędowego ostrzy”. Demontaż ostrzy Konserwacja ostrzy 1. Zdejmij kosiarkę; zobacz „Zdejmowanie kosiarki”. 2. Ostrożnie przechyl kosiarkę. 3. Usuń śruby, podkładki i ostrza (Rysunek 39). Wsuń drewniany klin pomiędzy każde z ostrzy i kosiarkę w celu ich zablokowania na czas usuwania śrub.
2. Umieść ostrza pod kątem 90 stopni względem siebie (Rysunek 42). Rysunek 43 Rysunek 42 3. Dokręć śruby ostrzy momentem dokręcania wynoszącym 50 Nm. 1. Połączenie z ramieniem przednim 4. Ramię koła pasowego luźnego 2. Pasek klinowy 5. Kołki tylne 3. Sworzeń 10. Usuń oba kołki znajdujące się pomiędzy ramieniem tylnym a nadwoziem. Zdejmowanie kosiarki 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu. Ważne: Odprężacz sprężynowy jest bardzo mocny.
Przechowywanie D. Uruchom silnik i zostaw uruchomiony, aż się zatrzyma. 1. Odłącz ostrza (w ramach wału odbioru mocy). E. Uruchom ssanie lub przeprowadź rozruch silnika. 2. Zaciągnij hamulec ręczny. F. Uruchom silnik i pozwól, aby pracował do momentu, gdy nie będzie go można ponownie uruchomić. G. Dokonaj recyklingu zgodnie z przepisami kodeksów lokalnych. 3. Zatrzymaj silnik i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. 4. Wyjmij kluczyk ze stacyjki. 5.
Rozwiązywanie problemów Problem Rozrusznik nie działa. Silnik się przegrzewa. Maszyna nie jedzie. Silnik się nie uruchamia, krztusi się lub nie pracuje. Możliwa przyczyna 1. Gałka sterowania ostrzami (w ramach wału odbioru mocy) znajduje się w pozycji załączenia. 1. Należy ustawić gałkę sterowania ostrzami (w ramach wału odbioru mocy) w pozycji odłączenia. 2. Hamulec ręczny nie jest zaciągnięty. 3. Akumulator jest rozładowany. 4. Połączenia elektryczne skorodowały lub są poluzowane. 5.
Problem Występują nieprawidłowe drgania. Możliwa przyczyna 1. Ostrza są wygięte lub niewyważone. 1. Zamontuj nowe ostrza. 2. Wkręty mocujące ostrza są poluzowane. 2. Dokręć wkręty mocujące ostrza. 3. Śruby mocujące silnik są poluzowane. 4. Koło pasowe silnika, koło pasowe luźne lub koło pasowe ostrzy jest poluzowane. 5. Koło pasowe silnika jest uszkodzone. Ostrza się nie obracają. Wysokość koszenia jest nierówna. Usuwanie usterek 3. Dokręć śruby mocujące silnik. 4. Dokręć odpowiednie koło pasowe.
Schematy G017997 Schemat układu elektrycznego (Rev.
Notatki: 36
Notatki: 37
Notatki: 38
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 420 255 704 220 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 7 495 411 61 20 593 4 239 6970 358 987 00733 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Węgry Hong Kong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Kolumbia Japonia Czechy Casco Sales Company Portoryko 787 788 8383 Mountfield a.s.
Produkty użytku domowego Gwarancja Toro oraz Gwarancja rozruchowa Toro GTS Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro i jej spółka zależna, Toro Warranty Company, na podstawie wzajemnie zawartej umowy udzielają wspólnej gwarancji naprawy osobie, która dokonała zakupu1produktu Toro wymienionego poniżej w przypadku wystąpienia wad materiałowych czy produkcyjnych oraz w przypadku, gdy silnik Toro z gwarancją rozruchową Toro nie uruchomi się za pierwszym lub drugim podejściem, pod warunkiem że wykonano rut