Form No. 3377-233 Rev A Tractor de césped DH 210 Nº de modelo 74585—Nº de serie 313000001 y superiores G017868 Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple con toda las directivas europeas aplicables. Si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. causar lesiones graves o la muerte si no se observan las precauciones recomendadas. Figura 2 1. Símbolo de alerta de seguridad Introducción Este cortacésped con conductor de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Seguridad Engrase y lubricación de la máquina ..........................19 Mantenimiento del motor ...........................................20 Mantenimiento del limpiador de aire .........................20 Mantenimiento del aceite de motor ...........................21 Mantenimiento de la bujía........................................22 Mantenimiento del sistema de combustible ....................23 Drenaje del depósito de combustible .........................23 Cómo cambiar el filtro de combustible.....
Preparación – en las pendientes y durante los giros, se debe mantener una marcha baja; • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado • • • • • fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina. Advertencia – el combustible es altamente inflamable. – Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento.
Presión sonora • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios. Esta unidad tiene un nivel de presión sonora el oído del operador de 84 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 10 grados segando en pendientes de través y 15 grados segando cuesta arriba o cuesta abajo. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 104-3238 93-7276 1. Peligro de explosión – lleve protección ocular. 1. Procedimiento de arranque 6. Ponga el freno de estacionamiento. 2.
106-8552 1. Recoger hierba 2. Reciclar 119-2725 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. 3. Peligro de vuelco – no utilizar en pendientes de más de 10 grados. 4. Peligro de objetos arrojados; peligro de aplastamiento, otras personas – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 111–5941 5.
El producto Operación Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Familiarícese con los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Cómo añadir combustible 2 1 Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina sin plomo no estuviera disponible.
almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada. • No llene completamente el depósito de combustible.
Uso del freno de estacionamiento Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando lo deje desatendido. Aplicación del freno de estacionamiento 1. Pise a fondo el pedal de freno (Figura 4) y manténgalo en esa posición. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Accione el interruptor del freno de estacionamiento (Figura 5) y levante poco a poco el pie del pedal de freno. Figura 6 1 1. Pomos de ajuste 2. Ponga el asiento en la posición deseada y apriete los pomos.
Nota: El motor no arrancará si las cuchillas (TDF) están engranadas. máquina fuera del césped, con objeto de evitar dañar las cuchillas. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de la palanca de ajuste de la altura de corte (Figura 7). 5. Para arrancar un motor frío, empuje la palanca de control del acelerador hacia adelante del todo, a la posición de Estárter (Figura 9). 1 1 G017870 Figura 7 1. Palanca de altura de corte G020502 2. Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición deseada.
Uso del sistema de interruptores de seguridad KeyChoice que está situado cerca del soporte del asiento (Figura 10). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1 CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
1 de las cuchillas (TDF) a la posición de Engranado y ponga el pedal de control de tracción en la posición de Marcha atrás: El motor debe pararse. 5. Ponga el pomo de control de las cuchillas (TDF) en la posición de Desengranado, y ponga el pedal de control de tracción en la posición de Punto muerto. Arranque el motor, ponga el pomo de control de las cuchillas (TDF) en la posición de Engranado, y gire la llave KeyChoice y suéltela: Debe encenderse el indicador de advertencia de operación en marcha atrás.
2. Ponga el control de tracción en la posición de Funcionamiento (Figura 12) para engranar el sistema de tracción. Importante: Para evitar dañar la transmisión, quite siempre el freno de estacionamiento antes de mover el pedal de control de tracción o el pedal de marcha atrás. Nota: La máquina no funcionará a menos que el control de tracción esté en la posición de Funcionamiento.
Descarga trasera de los recortes de hierba De vez en cuando, puede ser necesario segar el césped sin usar el recogedor cuando la hierba está demasiado larga para recoger. 1 1. Abra el cierre de bloqueo (Figura 16). G017876 Figura 14 1 2. Desengrane las cuchillas (TDF) y ponga el acelerador en Lento. 3. Tire de la palanca de volteo del recogedor hacia adelante para volcar el recogedor (Figura 15). G017876 Figura 16 1. Cierre de bloqueo 2. Desengrane las cuchillas (TDF) y ponga el acelerador en Lento.
Consejos de operación • Para obtener el mejor rendimiento, haga funcionar el 1 motor a velocidad máxima. El cortacésped requiere aire para cortar bien los recortes de hierba, así que no ponga la altura de corte demasiado baja, ni rodee totalmente el cortacésped con hierba sin cortar. Deje siempre un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en el cortacésped.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el electrolito de la batería. Compruebe el freno.
Lubricación 6. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase y bombee grasa en éste. 7. Limpie cualquier exceso de grasa. Engrase y lubricación de la máquina Dónde engrasar Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase y lubrique la máquina. (Engrase y lubrique la máquina con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.) Cómo engrasar la máquina Nota: Engrase la máquina con grasa de propósito general. 1. Desengrane las cuchillas (TDF).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Revise el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. (Revíselo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.) Cada 100 horas—Revise el elemento de papel del limpiador de aire. (Revíselo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.) 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane las cuchillas (TDF). 3. Ponga el freno de estacionamiento. Figura 22 4.
conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Coloque el elemento de papel y el elemento de gomaespuma en la carcasa del soplador. Nota: Asegúrese de que la junta de goma queda plana contra la base del limpiador de aire. 2. Alinee las pestañas de la tapa del limpiador de aire con las ranuras de la carcasa del soplador (Figura 22). 3. Enganche el asa en la tapa y empuje hacia abajo el asa para fijar la tapa. Figura 24 1. Varilla 2.
Mantenimiento de la bujía 10. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de vaciado. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la bujía. Nota: Recicle correctamente el aceite usado. 11. Limpie alrededor de la varilla y desenrosque el tapón (Figura 24). Cada 100 horas—Cambie la bujía. Utilice una bujía Champion RC12YC o equivalente. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es 0,76 mm antes de instalar la bujía.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Figura 27 1. Aislante del electrodo central El depósito de combustible debe ser drenado si no se va a utilizar la máquina durante un periodo de más de 30 días. 3. Hueco entre electrodos (no a escala) PELIGRO 2. Electrodo lateral En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Figura 28 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro de combustible 8. Retire el tubo de combustible del filtro (Figura 28). Figura 29 9. Abra la válvula de cierre del combustible y deje que la gasolina se drene en un recipiente de combustible homologado o un recipiente apropiado. 1. Válvula de cierre del combustible 7. Apriete los extremos de las abrazaderas y deslícelas por el tubo alejándolas del filtro de combustible usado (Figura 29).
Mantenimiento del sistema eléctrico 9. Instale una lámpara nueva. 10. Doble las pestañas de alambre por detrás de la lámpara para sujetarla. 11. Instale la base de la lámpara. Cómo cambiar las lámparas de los faros Cambio de los fusibles 1. Desengrane las cuchillas (TDF). El sistema eléctrico está protegido con fusibles. Se encuentran debajo del capó, cerca del depósito de combustible (Figura 32). Si se funde un fusible, compruebe que no hay cortocircuito en el cableado del circuito. 2.
Cómo retirar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Figura 34 1. Tapones de llenado Importante: Para prevenir daños a la batería, manténgala siempre totalmente cargada (gravedad específica 1.260), especialmente cuando la temperatura está por debajo de los 32°F (0°C). 3. Línea inferior 2. Línea superior 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del freno Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Comprobación de la presión de los neumáticos 3. Ponga el freno de estacionamiento. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Mantenga la presión de los neumáticos delanteros en 1,03 bar y de los traseros en 0,83 bar.
Mantenimiento del recogedor Limpieza del recogedor y el conducto 1. Desengrane las cuchillas (TDF). Cómo retirar el recogedor 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 1. Bloquee el cierre de bloqueo del recogedor (Figura 37). 1 4. Retire la llave de contacto. 5. Retire el recogedor; consulte cómo Retirar el recogedor. 6. Limpie el recogedor con agua a presión. 7. Pase un paño por la zona alrededor del sensor de 'recogedor lleno'.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped desgaste en esta zona, instale inmediatamente cuchillas nuevas. 4. Si los pasadores de seguridad están rotos, sustitúyalos inmediatamente (Figura 39). Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si los pasadores de seguridad están rotos, la correa del cortacésped puede estar dañada. Inspeccione la correa; consulte Cómo ajustar la correa de transmisión de las cuchillas.
Cómo instalar las cuchillas 4 5 3 1. Instale las cuchillas, las arandelas y los pernos (Figura 39). 2 Importante: Los extremos inclinados de las cuchillas deben apuntar hacia la parte superior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Sitúe una cuchilla perpendicular 90° a la otra (Figura 42). 1 G017882 Figura 43 10. Retire los dos pasadores situados entre el brazo trasero y la carcasa. Importante: El muelle es muy potente.
Almacenamiento F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. 1. Desengrane las cuchillas (TDF). G. Recicle el aceite usado según la normativa local. 2. Ponga el freno de estacionamiento. H. Cierre la válvula de cierre de combustible. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. 4. Retire la llave de contacto. 13.
Solución de problemas Problema El motor de arranque no se engrana. El motor se sobrecalienta. No es posible conducir la máquina. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa Acción correctora 1. El pomo de control de las cuchillas (TDF) está engranado. 1. Ponga el pomo de control de las cuchillas (TDF) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está puesto. 3. La batería está descargada. 4. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 5.
Problema El motor pierde potencia. Hay una vibración anormal. Las cuchillas no giran. La altura de corte no es homogénea. Posible causa Acción correctora 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Esquemas G017997 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 36
Notas: 37
Notas: 38
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company País: Turquía Hong Kong Corea Puerto Rico Teléfono: 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
La Garantía Toro y La Garantía de Arranque GTS de Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar para el comprador original 1 el producto Toro nombrado a continuación si tiene defectos de materiales o mano de obra o si el motor Toro GTS (Guaranteed to Start - Garantía de Arranque) no arranca en el primer o segundo intento, siempre que se haya realizado todo el mantenimiento rutinario indicado en el Manual