Form No. 3383-846 Rev A Tracteur pour pelouse DH 220 N° de modèle 74596—N° de série 314000001 et suivants G017868 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément. graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Figure 2 1. Symbole de sécurité Introduction Cette tondeuse autoportée à lame rotative est destinée au grand public. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Sécurité Graissage et lubrification de la machine......................20 Entretien du moteur ..................................................21 Entretien du filtre à air ............................................21 Vidange et remplacement de l'huile moteur ................22 Entretien de la bougie .............................................24 Entretien du système d'alimentation .............................25 Vidange du réservoir de carburant.............................
Avant d'utiliser la machine • Faites preuve de prudence lorsque vous remorquez des charges ou que vous utilisez un équipement lourd. • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides • • • • • pour travailler. N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussé de sandales. Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine. Attention – le carburant est extrêmement inflammable.
• – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position d'utilisation. Réduisez l'ouverture du papillon pendant la mise à l'arrêt du moteur et coupez l'arrivée de carburant après la tonte si le moteur est équipé d'un robinet d'arrivée de carburant. 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 104-3238 1. Procédure de démarrage 93-7276 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. 3. Risque d'incendie – restez à distance des flammes nues, des étincelles, et ne fumez pas. 2.
111–5953 1. Indicateur de hauteur de coupe 106-8552 1. Ramassage de l'herbe 2. Recyclage 111-5630 1. Marche arrière activée 3. Vidage du bac à herbe 2. Phares 4. Prise de force (PDF) 119-2725 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque entretien de la machine. 3. Risque de renversement – ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 10°. 111–5941 4.
119-2730 1. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes – ne tournez pas la clé lorsque des enfants sont présents. Tenez les enfants à l’écart de la machine.
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Commandes Remplissage du réservoir de carburant Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4).
2. Serrez le frein de stationnement. DANGER Poussez le levier du frein de stationnement (Figure 5) et relâchez progressivement la pédale de frein. L'essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité.
Utilisation des phares 2. Placez le levier de sélection de hauteur de coupe à la position voulue. Les phares sont une fonction intégrale du commutateur d'allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position Phares. 3. Relâchez le bouton Démarrage du moteur Compteur horaire 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant situé entre le réservoir de carburant et le moteur (Figure 8).
2. Tournez la clé de contact à la position Arrêt (Figure 10). Remarque: Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela lui permet de refroidir avant de s'arrêter. Vous pouvez couper le moteur en cas d'urgence en tournant la clé en position Arrêt. 1 Utilisation du système de sécurité G017871 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2 Figure 9 1. Commande d'accélérateur 2.
en marche arrière avec les lames (PDF) engagées (lames ou tout autre accessoire en marche). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d'absolue nécessité. 1. Engagez la commande des lames (PDF). S'il est nécessaire d'utiliser la commande des lames (PDF) en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à l'aide du commutateur KeyChoice situé près du support du siège (Figure 11). 3. Tournez la clé. 2. Introduisez la clé KeyChoice dans le commutateur (Figure 11).
3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège : les lames doivent s'arrêter. 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement en position neutre et démarrez le moteur.
PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. 1 Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité KeyChoice, et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait ce qu'un instant. 2 Utilisation du recyclage sur demande.
2. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d'accélérateur en position Bas régime. 3. Tirez le levier de vidage du bac à herbe vers l'avant pour basculer le bac à herbe (Figure 18) jusqu'à ce que le verrou s'enclenche et bloque le bac à herbe en position ouverte (Figure 19). 1 G017877 Figure 16 1. Levier de vidage du bac de ramassage 4. Vidage du bac à herbe. 1 5.
Utilisation du crochet de remorquage en option • Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Coupez l'herbe une première fois à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de coupe inférieure habituelle. La machine peut tracter un outil qui ne pénètre pas dans le sol de 150 kg maximum. • Si vous devez arrêter la machine pendant la tonte, un 1. Enlevez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. Contrôlez le frein. Vérifiez les lames.
Lubrification Graissage et lubrification de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez et lubrifiez la machine. (Graissez et lubrifiez la machine plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses). Méthode de graissage de la machine Remarque: Graissez la machine avec de la graisse multi-usage. 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
Points à graisser Figure 21 Points de graissage Nom Quantité (injections) Fréquence (heures) Lubrifiant 1 Graisseurs des roues avant 2 25 Graisse 2 Rotules de direction 4 50 Huile 3 Secteur denté de direction 1 50 Graisse 4 Pignon de direction 1 25 Graisse 5 Palier d'arbre de direction 1 50 Huile 6 Palier d'arbre de direction 1 50 Huile 7 Levier de déplacement 1 50 Graisse 8 Moyeu d'arbre pour relevage du carter de tondeuse 1 50 Huile 9 Rotules de la timonerie
Dépose du filtre à air à air s'il est endommagé ou s'il est impossible de le nettoyer complètement. 1. Nettoyez la surface autour du couvercle du filtre à air pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. Pose du filtre à air 2. Dévissez les boutons et déposez le couvercle du filtre à air (Figure 22). 1. Posez le filtre à air dans la base du moteur et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 2.
7. Ouvrez le capot. 8. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange. 9. Enlevez le bouchon de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26). Figure 25 1. Goulot de remplissage/jauge 3. Goulot de remplissage 2. Extrémité métallique Figure 26 8. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité métallique (Figure 25). 9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de remplissage (Figure 25). 10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l'extrémité métallique.
Contrôle de la bougie 3. Appliquez une fine couche d'huile moteur neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 27). 1. Examinez le centre de la bougie (Figure 29). Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé. 4. Montez le filtre neuf sur l'adaptateur en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur. 5.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois. DANGER Figure 30 Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. 1. Collier 2. Conduite d'alimentation 3. Filtre à carburant 8.
Entretien du système électrique Remplacement des ampoules de phares 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Ouvrez le capot. 6. Sortez la douille (Figure 32). 1 Figure 31 1. Robinet d'arrivée de carburant 2 6. Ouvrez le capot. 7. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre usagé (Figure 31). 8.
Retrait de la batterie 10. Recourbez les ergots métalliques derrière l'ampoule pour la maintenir en position. ATTENTION 11. Posez la douille. Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). Figure 36 1. Bouchons de remplissage • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 3. Trait inférieur 2.
Entretien du système d'entraînement Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,260). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC. 1. Enlevez la batterie du cadre ; voir Retrait de la batterie. 2. Contrôlez le niveau de l'électrolyte ; voir Contrôle du niveau d'électrolyte. Contrôle de la pression des pneus 3.
Entretien du bac à herbe Remarque: Si la machine parcourt plus d'un mètre avant de s'arrêter alors qu'elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein a besoin être réglé. Retrait du bac à herbe Contrôle du frein 1. Enclenchez le verrou sur le bac à herbe (Figure 39). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PDF). 3. Serrez le frein de stationnement. 4.
Entretien du plateau de coupe Nettoyage du bac à herbe et de l'éjecteur 1. Désengagez la commande des lames (PDF). Entretien des lames 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 4. Enlevez la clé de contact. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 5.
Pose des lames 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 41). 1. Montez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Figure 41). Important: Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée. Examinez la courroie ; voir Réglage de la courroie d'entraînement des lames. Important: Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. 2.
Remisage 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Enlevez et nettoyez le bac à herbe ; voir Bac à herbe. 6. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de soufflante. Figure 45 1.
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. H. Fermez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 13. Déposez et examinez la bougie ; voir Entretien de la bougie. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6.
Problème Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. Cause possible Mesure corrective 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Les boulons de fixation du moteur sont desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. Poulie du moteur endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3. Resserrez les boulons de fixation du moteur. 4.
Schémas G017998 Schéma électrique (Rev.
Remarques: 38
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Equiver Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Irlande du Nord République d'Irlande Mexique 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 44 2890 813 121 52 55 539 95444 Femco S.A.
Produits grand-public La garantie Toro et La garantie de démarrage Toro Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer, pour l'acheteur d'origine1, le Produit Toro listé ci-dessous en cas de défaut de matériau ou vice de fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) ne démarre pas dès le premier ou le deuxième essai, à condition que l'entretien coura