Form No. 3394-271 Rev B Tosaerba con operatore a bordo TimeCutter® ZS o 4200S Nº del modello 74650—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 74655—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. 1 Potenza lorda La potenza lorda o netta di questo motore è stata valutata in laboratorio dal produttore del motore in conformità alla norma SAE (Society of Automotive Engineers) J1940.
Indice Montaggio del piatto di taglio ...................................45 Sostituzione del deflettore di sfalcio ..........................45 Manutenzione delle cinghie del tosaerba ........................46 Revisione della cinghia del tosaerba ...........................46 Pulizia ......................................................................48 Lavaggio del sottoscocca del tosaerba ........................48 Rimessaggio .................................................................
Preparazione Sicurezza • Esaminate il terreno per determinare quali accessori e Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013. L'errato utilizzo o manutenzione di questo tosaerba può causare infortuni. Limitate il rischio di infortuni attenendovi alle seguenti istruzioni di sicurezza. • Toro ha progettato e collaudato questo tosaerba per offrire un servizio ragionevolmente sicuro; tuttavia, la mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare infortuni.
• Non utilizzate la macchina se il deflettore di scarico è • • • • • • • • • • • possibile, rabboccate l'attrezzatura con un contenitore portatile, anziché con una normale pompa del carburante. alzato o è stato rimosso o modificato, salvo quando utilizzate il cesto di raccolta. Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore il regime previsto.
• Rimuovete ostacoli come pietre, rami di alberi, ecc., • Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la • macchina su un rimorchio o un autocarro. Fissate saldamente la macchina in basso utilizzando cinghie, catene, cavi o corde. Le cinghie anteriori e posteriori dovranno essere rivolte verso il basso e all'esterno rispetto alla macchina.
Modello 74655 prevista di un dispositivo di sicurezza o da ridurre la protezione fornita dal dispositivo stesso. • La rimozione di pezzi delle apparecchiature e accessori Pressione acustica standard originali può pregiudicare la garanzia, la trasmissione e la sicurezza della macchina. Il mancato utilizzo di ricambi originali Toro potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
Indicatore di pendenza G011841 Figura 3 È possibile fotocopiare questa pagina per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina in modo sicuro è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-7009 1. Avvertenza. Non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore. 2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento. 110-6691 1.
119-8815 1. Posizione di stazionamento 2. Massima 3. Minima 4. Folle 5. Retromarcia 121-2989 1. Posizione della leva di bypass per spingere la macchina 2. Posizione della leva di bypass per azionare la macchina Marchio del produttore 1. Indica che la lama è specificata come parte realizzata dal produttore della macchina originale. 120-5469 131-3948 131-3948 1. Altezza di taglio 1. Minima 2. Traino 3. Massima 131-4036 1. La tenuta massima della barra di traino è pari a 36 kg. 10 2.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9. Lavate immediatamente sicurezza.
132-0869 5. Pericolo di ribaltamento 7. Pericolo di ribaltamento 3. Pericolo di lesioni delle sulla rampa - per il carico sui pendii – non utilizzate mani, piatto di taglio; della macchina su un la macchina sui pendii in pericolo di impigliamento rimorchio, non utilizzate presenza di zone d'acqua delle mani, cinghia – tenete rampe doppie; utilizzate aperte; non utilizzate su mani e piedi a distanza dalle solo una rampa singola pendii superiori a 15 gradi.
Quadro generale del prodotto 6 3 10 3 5 8 7 4 2 9 1 11 12 13 g020240 Figura 4 1. Poggiapiedi 5. Plancia 2. Leva dell'altezza di taglio 6. Sedile dell'operatore 3. Leva di controllo del movimento 4. Leva Smart speed 7. Ruota di trazione posteriore 11. Raccordo di lavaggio 8. Tappo del serbatoio del carburante 13. Ruote orientabili anteriori 9. Deflettore 10. Motore 12.
Interruttore di accensione L'interruttore di accensione ha 3 posizioni: spento, marcia e avvio. La chiave gira in posizione di avvio e quando viene rilasciata ritorna in posizione di marcia. Girando la chiave in posizione “spento” (Off) si spegne il motore; tuttavia, per impedire l'avviamento accidentale del motore, togliete sempre la chiave quando vi allontanate dalla macchina (Figura 5). Comando acceleratore/starter L'acceleratore e lo starter sono riuniti in una leva di comando.
Funzionamento PERICOLO In alcune condizioni, durante il rifornimento viene rilasciata l'elettricità statica che, sprigionando una scintilla, può incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un'esplosione possono ustionare voi ed altre persone e causare danni. • Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
Rodaggio di una macchina nuova Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore corretta. Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la morchia nell'impianto di alimentazione, utilizzate sempre lo stabilizzatore. I motori nuovi raggiungono la piena potenza dopo qualche tempo. I piatti di taglio e le trasmissioni, quando sono nuovi, hanno un maggiore attrito e assoggettano il motore ad un maggiore carico.
Descrizione del sistema di sicurezza a interblocchi AVVERTENZA Se gli interruttori di sicurezza sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti. • Non manomettete gli interruttori di sicurezza a interblocchi. • Controllate ogni giorno il funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi e, prima di azionare la macchina, sostituite gli interruttori guasti.
lame del tosaerba. Questo comando controlla la tensione degli attrezzi a motore, fra cui la scocca e le lame. 12. A motore acceso, sbloccate le leve di controllo del movimento portandole al centro, innestate il comando delle lame ed alzatevi leggermente dal sedile. Innestare le lame Nota: Il motore deve spegnersi. Importante: Non azionate le lame quando la macchina è parcheggiata nell'erba alta. La cinghia e la frizione possono essere danneggiate.
3. Girate la chiave di accensione in posizione Off e toglietela. Guida della macchina La guida della macchina trae beneficio dalla comprensione del significato di tosaerba con raggio di sterzata pari a zero. Le ruote motrici ruotano in modo indipendente, azionate da motori idraulici su ciascun assale; di conseguenza, un lato può ruotare in retromarcia mentre l'altro ruota in avanti facendo in modo che la macchina ruoti anziché semplicemente girare.
1. Mettete in folle le leve di controllo del movimento e spostatele in fuori in posizione freno. 2. Disattivate il comando delle lame 3. Regolate la leva nella posizione desiderata. Quanto segue è inteso puramente come consiglio per l’uso. Le regolazioni variano secondo il tipo di erba, il tenore di umidità e l’altezza dell’erba.
G008953 Figura 17 Per spostarvi in linea retta, applicate una pressione identica su entrambe le leve di controllo del movimento (Figura 17). Per girare, rilasciate la pressione sulla leva di controllo del movimento verso la direzione in cui volete voltare. Per fermarvi spingete in folle le leve di controllo del movimento.
Regolazione delle leve di controllo del movimento 4. Spostate in avanti le leve di bypass attraverso il foro della chiavetta, quindi verso il basso per bloccarle in posizione (Figura 21). Nota: Ripetete l'operazione per ciascuna leva. Regolazione dell'altezza 5. Spostate le leve di controllo del movimento verso l'interno mettendole in folle, quindi ruotate la chiave di accensione in posizione di marcia.
Rimozione del coperchio di scarico per scarico laterale di taglio ed inseritelo sulla parte anteriore della cerniera (Figura 22). 4. Fate scorrere il perno di cerniera sulla cerniera (Figura 22). 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2. Portate le leve di controllo del movimento in posizione freno, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione, e prima di scendere dal posto di guida attendete che le parti in movimento si siano fermate. 3.
5. Sollevate il deflettore d’erba e inserite il dado di bloccaggio sull’asta di rotazione del deflettore. 6. Rimuovete il dado sottile in dotazione (3/8 poll.). 7. Installate il deflettore di scarico sull’asta di rotazione visibile (Figura 24). Nota: Usate il dado sottile in dotazione (3/8 poll.) per assicurare il deflettore al tosaerba. Nota: Il deflettore di scarico è stato fornito con la macchina a corredo con le parti sciolte. 1 2 3 G005667 Figura 24 1. Asta orientabile Figura 25 3.
Per trasportare la macchina: AVVERTENZA 1. Se usate un rimorchio, collegatelo al veicolo trainante per mezzo di catene di sicurezza. Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte. 2. Se necessario, collegate i freni del rimorchio. 3. Caricate la macchina sul rimorchio o sull'autocarro. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. 4.
tosatura e traino. L'operatore può utilizzare le impostazioni di velocità di finitura per manovrare la macchina in spazi ristretti o per eseguire operazioni in paesaggi delicati. È possibile utilizzare la velocità di finitura anche per guidare la macchina in accelerazione e con alta velocità della lama, essendo sempre in grado di ridurre la velocità di trazione per aumentare la qualità di taglio.
di sfalcio. Per evitare questo inconveniente, spostatevi con le lame innestate verso un'area già tosata oppure arrestate il piatto di taglio mentre avanzate. Mantenimento della pulizia del sottoscocca del tosaerba Eliminate l’erba falciata e la morchia dal sottoscocca del tosaerba dopo ogni utilizzo. In caso di accumulo di sfalcio e detriti all’interno del tosaerba, la qualità di taglio può risultare insoddisfacente.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 5 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dopo ogni utilizzo Procedura di manutenzione • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore. • • • • • • Controllate il sistema microinterruttori di sicurezza. Pulite e controllate l'elemento del filtro dell'aria in spugna sintetica. Controllate il livello dell'olio motore.
Procedure premanutenzione Lubrificazione Sollevamento del sedile Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Ingrassate tutti i punti di lubrificazione. Assicuratevi che le leve di controllo del movimento siano bloccate in posizione freno e sollevate il sedile anteriore. Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio Ingrassaggio dei cuscinetti 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame.
Manutenzione del motore 5. Pompate del grasso nel raccordo finché non inizia a fuoriuscire dai cuscinetti. Revisione del filtro dell'aria Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Pulite e controllate l'elemento del filtro dell'aria in spugna sintetica. Ogni 50 ore—Sostituite l'elemento di carta del filtro dell'aria. Nota: Revisionate il filtro dell’aria più di frequente in ambienti molto polverosi o sabbiosi.
1. Installate il filtro di schiuma sul filtro di carta (Figura 33). 2. Montate il prefiltro in schiuma sintetica e carta sul vano del filtro dell'aria. 3. Montate il coperchio del filtro dell'aria e serrate le 2 manopole (Figura 32). Cambio dell'olio motore 3 Tipo di olio: Olio detergente (API service SF, SG, SH, SJ o superiore) g020243 Capacità della coppa: 1,0 litro senza sostituire il filtro; 1,05 litros sostituendo il filtro. Figura 33 1. Elemento in schiuma sintetica 2.
A B C D F G I 4. Spurgate l'olio dal motore. A B C D E F G H E H J K G029368 Figura 35 Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore g029369 Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 5 ore Figura 36 Ogni 100 ore (cambiatelo più spesso in caso di applicazioni pesanti o alte temperature). Ogni 100 ore 5. Togliete il filtro dell'olio del motore. Nota: Cambiate il filtro dell'olio del motore più spesso in ambienti particolarmente sporchi o polverosi).
A B A B C D C D E F E F g027484 3/4 Figura 38 g027477 Figura 37 6. Versate lentamente circa l’80% della quantità indicata d’olio nel foro di rifornimento (Figura 38). 7. Controllate il livello dell'olio; vedere Figura 38.
Manutenzione della candela Controllo della candela Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate la candela. Importante: Non pulite la(e) candela(e). Sostituite sempre la candela (o candele) in caso di: patina nera sull'isolatore, elettrodi usurati, pellicola d'olio oppure crepe. Ogni 100 ore—Cambiate la candela. Nota: Se l'isolatore è marrone chiaro o grigio, il motore funziona correttamente. Una patina nera sull'isolatore significa in genere che il filtro dell'aria è sporco.
Manutenzione del sistema di alimentazione manutenzione, assicuratevi di montare le coperture protettive di raffreddamento. Serrate le viti del convogliatore a 7,5 N·m. Importante: L'azionamento del motore con il filtro dell'erba ostruito, le alette di raffreddamento sporche o intasate e/o senza le coperture protettive di raffreddamento può causare danni al motore dovuti al surriscaldamento.
Manutenzione dell'impianto elettrico I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti.
Ricarica della batteria Nota: Conservate tutti i dispositivi di fermo. Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima del rimessaggio—Caricate la batteria e scollegate i cavi. AVVERTENZA In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. 1. Togliete la batteria dal telaio; vedere Rimozione della batteria (pagina 36). 2.
Manutenzione del sistema di trazione Revisione dei fusibili l'impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente. Controllo della pressione dei pneumatici Tipo di fusibile: • Rete F1 – 30 A, tipo a lamella Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate la pressione dei pneumatici.
Manutenzione del tosaerba Rilascio del freno elettrico È possibile rilasciare il freno elettrico manualmente ruotando i bracci di attacco in avanti. Una volta che il freno elettrico viene alimentato, si resetta. Revisione delle lame di taglio Per rilasciare il freno: Mantenete affilate le lame per tutta la stagione di taglio, perché le lame affilate eseguono un taglio netto senza strappare o frammentare l’erba.
Controllo delle lame 3. Misurate dalla punta della lama alla superficie piana (Figura 50). Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate le lame di taglio. 1. Controllate i taglienti (Figura 48). Nota: Se i taglienti non sono affilati o presentano intaccature, togliete le lame ed affilatele; vedere Affilatura delle lame (pagina 41). 1 2. Controllate le lame, in particolare l’area curva (Figura 48).
1 G009680 3 2 Figura 53 Piatti da 81 cm Figura 52 4. Bullone della lama 5. Rinforzo della lama 1. Costa 2. Lama 3. Rondella curva 1. Bordo della lama opposto (in posizione per la misurazione) 2. Superficie piana 3. Seconda distanza misurata tra la lama e la superficie (B) A. Se la differenza tra A e B è superiore a 3 mm, sostituite la lama con una nuova; fate riferimento a Rimozione delle lame (pagina 41) e Montaggio delle lame (pagina 42).
Nota: Se la lama rimane in posizione orizzontale, è bilanciata e può essere utilizzata. 3. Spostate la leva dell'altezza di taglio in posizione centrale. Nota: Se la lama non è bilanciata, limate del metallo soltanto dalla costa (Figura 55). 4. Girate con cautela la(e) lama(e) in modo che sia(no) disposta(e) lateralmente (Figura 57 e Figura 58). 1 G014630 3 Figura 56 1. Lama 2. Bilanciatore 2 3. Ripetete la procedura finché la lama non è perfettamente bilanciata. Montaggio delle lame 4 4 1.
Nota: Ruotate il dado posteriore in senso orario per alzare il piatto di taglio, in senso antiorario per abbassarlo. 2 1 G014631 2 Figura 60 Piatti di taglio con 1 lama 1. Lama in posizione longitudinale 2. Misurate qui dalla punta della lama alla superficie piana. Figura 59 1. Supporto di sospensione 3. Dado di bloccaggio posteriore 2 2. Dado di bloccaggio laterale 1 G009658 9. Controllate nuovamente le regolazioni in senso laterale.
3 3 1 1 2 2 G014634 Figura 62 1. Asta di regolazione 3. Dado di bloccaggio 2. Blocco di regolazione G014635 Figura 63 7. Serrate il dado di regolazione per alzare la parte anteriore del tosaerba. 1. Asta di sostegno anteriore 8. Per abbassarla, allentate il dado di regolazione. 2. Dado di bloccaggio 9.
Sostituzione del deflettore di sfalcio Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente—Controllate il deflettore dell'erba tagliata per verificare la presenza di eventuali danni. 2 1 3 2 AVVERTENZA Lasciando scoperta l'apertura di scarico si permette al tosaerba di scagliare oggetti in direzione dell'operatore o di astanti, e di causare gravi lesioni; è inoltre possibile venire a contatto con la lama.
3 Manutenzione delle cinghie del tosaerba 4 5 6 Revisione della cinghia del tosaerba 2 Ispezione delle cinghie 7 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate incrinature/usura delle cinghie. 1 Verificate che non ci siano incrinature, bordi usurati per sfregamento, segni di bruciato o altri danni. Sostituite le cinghie avariate. G005192 Figura 67 Piatto da 107 cm 1. Piatto di taglio 5. Molla 2. Deflettore d'erba tagliata 6. Dado (3/8 poll.) 3.
2 5 6. Montate la nuova cinghia attorno alla puleggia del motore e a quelle del tosaerba (Figura 68 e Figura 69). 3 7. Servendovi di un attrezzo per la rimozione delle molle (n. cat. Toro 92-5771), agganciate la molla di rinvio al gancio del piatto di taglio per mettere in tensione la puleggia tendicinghia e la cinghia del tosaerba (Figura 68 e Figura 69). 1 8. Serrate i 2 bulloni inferiori che fissano la cortina del piatto di taglio al piatto di taglio.
Pulizia 7. Disinnestate l'interruttore di comando della lama, spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 8. Chiudete il rubinetto e togliete il raccordo a disinnesto rapido dal raccordo di lavaggio. Nota: Se dopo un lavaggio il tosaerba non è pulito, lasciatelo in acqua per 30 minuti, e ripetete l'operazione. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo ogni utilizzo—Pulite l'alloggiamento della scocca del tosaerba. 9.
Rimessaggio Importante: Non conservate per più di 90 giorni il carburante stabilizzato/condizionato. 11. Togliete la candela (o candele) e controllatene lo stato; vedere (pagina ). Con la candela (o candele) staccata dal motore, versate 2 cucchiaiate d'olio motore nel foro della candela. Attivate il motorino di avviamento elettrico per distribuire l’olio nel cilindro. Montate la candela (o candele). Non montate il cappellotto sulla candela (o candele). Pulizia e rimessaggio della macchina. 1.
Localizzazione guasti Problema Il motore si surriscalda. Il motorino di avviamento non si avvia. Possibile causa 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell’olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell'aria è sporco. 2. Rabboccate la coppa con olio adatto. 3. Rimuovete l'ostruzione da alette di raffreddamento e condotti dell'aria. 5.
Problema Vi sono vibrazioni anormali. Possibile causa 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2. È allentata la puleggia del motore, la puleggia tendicinghia o la puleggia della lama. 3. La puleggia del motore è danneggiata. 2. Serrate la puleggia interessata. 4. La lama (o lame) di taglio è piegata o sbilanciata. 5. Un bullone di montaggio della lama è allentato. 6. Un fusello della lama è piegato. L’altezza di taglio è irregolare. 3.
Schemi Schema elettrico (Rev.
Note: 53
Note: 54
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Prodotti per uso residenziale Garanzia del marchio Toro e Garanzia sull'avviamento Toro GTS Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono all'acquirente originale1 la riparazione del prodotto Toro sottoelencato, qualora presenti difetti di materiale o lavorazione o se il motore coperto da garanzia Toro GTS (Guaranteed to Start) non si avvia al primo o al secondo