Form No. 3400-773 Rev A Cortador de relva com operador montado TimeCutter® ZS 3200S ou 4200S Modelo nº 74650—Nº de série 316000001 e superiores Modelo nº 74655—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, ajuda para encontrar um representante ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Substituição do defletor de relva ...............................44 Manutenção da correia do cortador...............................45 Manutenção da correia do cortador ...........................45 Limpeza ...................................................................47 Lavar a parte inferior do cortador..............................47 Armazenamento ...........................................................48 Limpeza e armazenamento da máquina......................48 Resolução de problemas ..........
Segurança • Utilize a máquina apenas com luz natural ou iluminação Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. • Para reduzir o risco de ferimentos, respeite estas instruções de segurança e preste sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo em morte.
• A distância de paragem aumenta com o peso da carga • Tenha cuidados redobrados com os depósitos de recolha • • • rebocada. Desloque-se lentamente e deixe uma distância adicional para parar. de relva ou outros acessórios. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Não tente estabilizar a máquina colocando o pé no chão. Não opere perto de depressões, valas, bancos de areia e água.
Valor de incerteza (K) = 0,31 m/s2 combustível e detritos encharcados em combustível. Deixe a máquina arrefecer antes de guardar . Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013. • Pare e verifique o equipamento se bater em algum objeto. Repare, se for necessário, antes de continuar. • Nunca faça quaisquer ajustes ou reparações com o motor Modelo 74655 a trabalhar.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o defletor ou com o defletor levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 119-8814 1. Posição de 4. PONTO-MORTO ESTACIONAMENTO 2.
131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Reboque 131-4036 2. Leia o Manual do 1. A eficiência máxima da utilizador. barra de engate é de 36 kg 120-5469 1. Altura de corte 132-0872 121-2989 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 2. Posição da alavanca de derivação para utilizar a máquina Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 9 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos 9.
132-0869 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 7. Perigo de capotamento em 3. Perigo de corte das mãos, 5. Perigo de capotamento em rampa – ao carregar declives – não utilize em lâmina do cortador; perigo num atrelado, não utilize declives perto de águas de entalamento das mãos, rampas duplas; utilize profundas; não utilize em correia – mantenha os pés uma única rampa com declives superiores a 15 e mãos afastados de peças largura suficiente para a graus.
Descrição geral do produto 6 3 10 5 3 8 7 4 2 9 1 11 12 13 g020240 Figura 4 1. Apoio de pé 5. Painel de controlo 2. Alavanca da altura de corte 6. Banco do operador 10. Motor 13. Rodas dianteiras 3. Alavanca de controlo de movimento 4. Alavanca da velocidade inteligente 7. Roda traseira 11. União de lavagem 8. Tampa do depósito de combustível 12. Plataforma do cortador 9.
Ignição A ignição tem três posições: OFF, FUNCIONAR, e LIGAR. A chave roda para LIGAR e volta para FUNCIONAR ao soltar. Rodando a chave para a posição DESLIGAR para o motor; no entanto, retire sempre a chave ao sair da máquina para evitar que alguém acidentalmente ligue o motor (Figura 5). G014521 Alavanca do regulador/entrada de ar O regulador e a entrada de ar estão combinados numa única alavanca de controlo.
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Importante: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível.
Rodagem de uma máquina nova Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho. Pense em primeiro lugar na segurança Leia todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança.
Compreender o sistema de bloqueio de segurança acione o interruptor de controlo da lâmina e suba ligeiramente o banco; o motor deve parar. Ligação do motor AVISO Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Engatar o motor de arranque durante mais de 5 segundos pode danificar o motor de arranque. Se o motor não arrancar, aguarde 10 segundos antes de ligar novamente o arrancador.
Engatar as lâminas Conduzir a máquina Importante: Não engate as lâminas quando estiver estacionado em relva alta; poderiam ocorrer danos na correia ou embraiagem. Conduzir a máquina será melhor se compreender o que significa cortador de raio de viragem zero. As rodas motrizes rodam independentemente, alimentadas por motores hidráulicos em cada um dos eixos; daí uma poder rodar para trás enquanto a outra roda para a frente, fazendo com que a máquina rode em vez de virar.
Conduzir para a frente Condução para trás Nota: Tenha sempre cuidado ao recuar e virar. Nota: Tenha sempre cuidado ao recuar e virar. 1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. 1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. 2. Para andar para frente empurre as alavancas de controlo do movimento para a frente (Figura 14). 2. Para recuar, olhe para trás de si e para baixo, enquanto lentamente puxa as alavancas de controlo do movimento para trás (Figura 15).
Para alterar as velocidades, execute o seguinte: AVISO 1. Empurre as alavancas de controlo do movimento para dentro para a posição de PONTO-MORTO e para fora para a posição de ESTACIONAMENTO . A utilização/deslocação do cortador por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. 2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina.
A 2. Desaperte o parafuso inferior o suficiente para rodar a alavanca de controlo para a frente ou para trás (Figura 19). B 3. Aperte ambos os parafusos para assegurar o controlo da alavanca na nova posição. 4. Repita o ajuste para a outra alavanca de controlo. Empurrar a máquina à mão Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Não reboque a máquina para não ocorrerem danos.
3 3. Retire a porca de orelhas e o parafuso que fixam a cobertura no lugar (Figura 21). Nota: Guarde todas as peças para utilizar futuramente. 1 2 g017303 Figura 20 1. Localizações da alavanca de derivação 3. Posicione a alavanca para empurrar a máquina 2. Posicione a alavanca para operar a máquina Figura 21 6. Quando terminar, certifique-se de que a chave voltou à posição PARAR para evitar gastar a carga da bateria. Nota: Se a máquina não se mover, o travão elétrico pode ainda estar engatado.
6. Baixe o defletor de relva para cima da abertura de descarga. 7. Instale o abafador de corte na haste de articulação exposta (Figura 23). Nota: Utilize a porca fina existente (3/8 pol.) para fixar o abafador no cortador. Converter para descarga lateral Nota: O abafador de corte é enviado com a máquina como peça solta. Para modelos com plataformas de 107 cm (42-pol.
5. Rode a cobertura de desgarga para baixo para cima da abertura e para o rebordo inferior do cortador (Figura 24). 1. Se estiver a utilizar um atrelado, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança. 2. Se aplicável, ligue os travões do atrelado. 3. Carregue a máquina para o atrelado ou veículo. 4. Desligue o motor, retire a chave da ignição, engate o travão, e feche a válvula do combustível. 5. Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro (Figura 25).
AVISO 1 Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa. • Utilize uma única rampa com a largura total; Não utilize rampas individuais para cada lado da máquina. • Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o atrelado ou camião.
Para o evitar, desloque-se para uma área cortada previamente com as lâminas engatadas ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se mover para a frente. ao operador a possibilidade de conduzir a máquina com 3 velocidades – alta, reboque e lenta. O operador pode tirar partido da definição de velocidade lenta quando manobrar a máquina em espaços impermeabilizados ou trabalhar em zonas verdes delicadas.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar. Verifique o nível de óleo do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificação dos rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio Certifique-se de que as alavancas de controlo de movimento estejam bloqueadas na POSIÇÃO de estacionamento e desloque o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina.
Manutenção do motor 4. Ligue a pistola de lubrificação e coloque lubrificante nos bocais até começar a sair lubrificante dos rolamentos (Figura 29 e Figura 30). Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar. A cada 50 horas—Substitua o filtro do ar de papel. Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Montagem dos filtros de esponja e papel Importante: Para não danificar o motor, só deve ligar o motor quando toda a estrutura de filtragem estiver montada. 1. Coloque o filtro de esponja no filtro de papel (Figura 32). 2. Coloque o filtro de esponja e papel na caixa do filtro de ar. 3 3. Coloque a cobertura do filtro de ar e aperte os dois botões (Figura 31). g020243 Figura 32 1. Filtro de esponja Verificação do óleo do motor 3. Porcas 2.
3. Desligue o motor, aguarde até que todas as partes em movimento parem e retire a chave antes de sair da posição de operação. 2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO). 3. Desligue o motor, aguarde até que todas as partes em movimento parem e retire a chave antes de sair da posição de operação. 4. Verifique o nível de óleo do motor (Figura 34). A B C D F I G 4. Purgue o óleo do motor.
A B A B C D C D E F E F g027484 3/4 Figura 37 g027477 Figura 36 6. Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no orifício de enchimento (Figura 37). 7. Verifique o nível de óleo (Figura 37).
Manutenção da vela de ignição Verificar a vela de ignição Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Verifique a vela. Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando apresentar(em): uma cobertura preta, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. A cada 100 horas—Substitua a vela de ignição. Antes de montar as velas de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral.
Manutenção do sistema de combustível Limpeza da caixa do soprador Para assegurar a devida refrigeração, certifique-se de que o painel de relva, as aletas de arrefecimento e outras superfícies externas do motor estão sempre limpas. PERIGO Anualmente ou a cada 100 horas de funcionamento (mais frequentemente em condições extremas de pó e sujidade), remova a caixa do soprador e outras coberturas de refrigeração. Limpe as aletas de refrigeração e as superfícies externas conforme necessário.
Manutenção do sistema eléctrico Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação.
Carregamento da bateria 4. Desligue o cabo negativo (preto) do pólo da bateria (Figura 42). Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os cabos da bateria. Nota: Guarde todos os parafusos e porcas. AVISO 1. Retirar a bateria do chassis; consulte Retirar a bateria (página 35). A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos fusíveis O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. Verificar a pressão dos pneus Tipo de fusível: Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus.
Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 49). 1 Figura 47 1. Extremidade de corte 2. Área curva 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Danos G009680 3 2 Figura 49 Deteção de lâminas dobradas 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) 1. Eleve a plataforma do cortador para a posição de altura de corte mais elevada. 4.
1 G009680 3 2 Figura 52 Plataformas de 81 cm Figura 51 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3. Anilha curva 2. Superfície nivelada 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 4. Parafuso da lâmina 5. Esticador da lâmina A. Se diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retirar as lâminas (página 40) e Instalação das lâminas (página 41).
Nota: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada. 3. Defina a altura de corte para a posição média. 4. Rode com cuidado a(s) lâmina(s) para que todas fiquem alinhadas (Figura 56 e Figura 57). Nota: Se lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 54). 1 G014630 3 Figura 55 1. Lâmina 2. Equilibrador 2 3. Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. Instalação das lâminas 4 4 1.
Nota: Rode a porca traseira no sentido dos ponteiros do relógio para elevar a plataforma do cortador; rode a porca traseira no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para descer a plataforma do cortador. 2 1 G014631 2 Figura 59 Plataformas de corte com 1 lâmina 1. Lâmina da frente para trás 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. Figura 58 1. Suporte de suspensão 2 3. Porca de bloqueio traseira 1 2. Porca de bloqueio lateral G009658 9. Verifique novamente os ajustes horizontais.
3 3 1 1 2 2 G014634 Figura 61 1. Alavanca de ajuste 3. Porca de bloqueio 2. Bloco de ajuste G014635 Figura 62 7. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 2. Porca de bloqueio 8. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. 6. Levante a plataforma de corte e os suportes de suspensão afastando da haste de elevação traseira e baixe o cortador cuidadosamente até ao chão (Figura 63). 9.
Substituição do defletor de relva Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique se há danos no defletor de relva. 3 2 1 2 AVISO Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que o cortador de relva projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves. Além disso, as pessoas estão em risco porque podem ser atingidas pela lâmina.
3 Manutenção da correia do cortador 4 5 6 Manutenção da correia do cortador 2 Inspecionar as correias 7 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verificar se existe desgaste/rachas nas correias. 1 Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas. G005192 Figura 66 Plataformas de 107 cm 1. Plataforma do cortador 2. Defletor de relva 5. Anilha da mola 6. Porca (3/8 pol.) 3. Suporte do defletor de relva 4.
plataforma para retirar tensão da polia intermédia e role a correia para fora das polias (Figura 68 e Figura 69). 2 AVISO 5 A mola está sob tensão quando está instalada e pode causar ferimentos pessoais. 4 Cuidado quando remover a correia. 2 1 3 5 3 3 1 4 6 G014930 Figura 69 Plataformas de corte com 2 lâminas 4 1. Polia intermédia 2. Correia do cortador 3. Polia exterior 4. Anilha da mola 5. Polia do motor 6. Removedor de molas 7.
Limpeza 7. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peças em movimento pararem. Lavar a parte inferior do cortador 8. Desligue a água e retire a união da lavagem. Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em seguida, repita o processo. Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador. 9.
Armazenamento 11. Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte Manutenção da vela de ignição (página 33). Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. Limpeza e armazenamento da máquina 1.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 2.
Problema Há uma vibração anormal. Causa possível Acção correctiva 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1. Aperte os parafusos de montagem do motor. 2. A polia do motor, polia intermédia, ou polia das lâminas está solta. 3. A polia do motor está danificada. 2. Aperte a polia adequada. 4. As lâmina(s) de corte está/estão empenada(s) ou desequilibrada(s). 5. O parafuso de montagem da lâmina está solto. 6. O eixo da lâmina está empenado. A altura de corte não é uniforme. 5.
Esquemas Esquema elétrico (Rev.
Notas: 52
Notas: 53
Notas: 54
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Cortadores TimeCutter e TITAN The Toro Warranty Garantia limitada (ver os períodos de garantia abaixo) Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se a reparar os produtos Toro abaixo indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. de si, visite a nossa página Web em www.Toro.com.