Form No. 3409-389 Rev A Tosaerba con operatore a bordo TimeCutter® ZS o 4200S Nº del modello 74650—Nº di serie 400000000 e superiori Nº del modello 74655—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
l'erba di prati ben tenuti. Non è stato progettato per tagliare aree cespugliose, erba e altre piante ai bordi delle strade, né per impieghi in agricoltura. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni.
Manutenzione della candela .....................................32 Pulizia del convogliatore..........................................33 Manutenzione del sistema di alimentazione ...................34 Sostituzione del filtro del carburante in linea ..................................................................34 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................35 Sicurezza dell'impianto elettrico................................35 Revisione della batteria..................................
Sicurezza Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013. Requisiti generali di sicurezza Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi lesioni personali. L'utilizzo di questo prodotto per scopi non conformi alle funzioni per cui è stato concepito può essere pericoloso per voi e gli astanti. • Leggete e comprendete il contenuto di questo Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Indicatore di pendenza G011841 g011841 Figura 4 È possibile fotocopiare questa pagina per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina in modo sicuro è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal93-7009 93-7009 1. Avvertenza – non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore. 2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba – restate lontano dalle parti in movimento. decal119-8814 119-8814 1. POSIZIONE 4. FOLLE 2.
131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Minima 2. Traino 3. Massima decal120-5469 120-5469 decal132-0872 132-0872 1. Altezza di taglio 1. Pericolo di lancio di oggetti 3. Pericolo di ferite alla mano – tenete gli astanti a o al piede – tenetevi a distanza di sicurezza dalla distanza dalle parti in macchina. movimento. 2. Pericolo di lancio di 4.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. Usate occhiali di 9.
decal132-0869 132-0869 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 3. Pericolo di lesioni delle 5. Pericolo di ribaltamento 7.
Quadro generale del prodotto 6 3 10 3 5 8 7 4 2 9 1 11 12 13 g020240 g020240 Figura 5 1. Poggiapiedi 5. Plancia 2. Leva dell'altezza di taglio 6. Sedile dell'operatore 3. Leva di controllo del movimento 4. Leva Smart speed 7. Ruota di trazione posteriore 11. Raccordo di lavaggio 8. Tappo del serbatoio del carburante 13. Ruote orientabili anteriori 9. Deflettore 10. Motore 12.
Interruttore di accensione Utilizzate questo interruttore per avviare il motore del tosaerba. Presenta 3 posizioni: AVVIAMENTO , FUNZIONAMENTO e SPEGNIMENTO. G014521 Comando acceleratore/starter I comandi di acceleratore e starter siano riuniti in una leva di comando. L'acceleratore controlla il regime motore e vanta una regolazione continua variabile da BASSA ad ALTA velocità. Per inserire lo starter portate la leva oltre l'impostazione FAST, finché non si ferma (Figura 6).
Funzionamento in plastica. Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di carburante sul pavimento, lontano dal veicolo. • Rimuovete l'attrezzatura dall'autocarro o rimorchio ed Prima dell’uso effettuate il rifornimento quando si trova a terra. Qualora ciò non sia possibile, fate rifornimento mediante una tanica portatile, anziché con un normale ugello erogatore del carburante.
Uso dello stabilizzatore/condizionatore A B C l'uso di un additivo stabilizzatore/condizionatore nella macchina offre i seguenti vantaggi: • mantiene fresco il carburante durante un rimessaggio pari o inferiore a 90 giorni (spurgate il serbatoio del carburante quando rimessate la macchina per oltre 90 giorni) D • mantiene pulito il motore durante l'uso; • elimina i depositi gommosi nell'impianto di alimentazione, che possono provocare problemi di avviamento.
Utilizzate l’equipaggiamento di protezione per gli occhi, l’udito, le mani, i piedi e la testa. PERICOLO L'erba bagnata e pendenze ripide possono causare scivolate e la perdita di controllo del tosaerba. 1 2 • non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi; • rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela; G009027 • Non azionate la macchina nei pressi di zone d'acqua. g009027 Figura 10 1. Usate occhiali di sicurezza. 2. Usate la protezione per l'udito.
2. Sedetevi sul sedile e spostate il comando delle lame in posizione di SPEGNIMENTO. Sbloccate una qualsiasi delle leve di controllo del movimento, portandola al centro. Provate ad avviare il motore, che non deve girare. Ripetete con l'altra leva di controllo del movimento. A 3. Sedetevi sul sedile, spostate il comando delle lame in posizione di SPEGNIMENTO e bloccate le leve di controllo del movimento in posizione di PARCHEGGIO . Avviate il motore.
Solo macchine con piatti di taglio da 107 cm Nota: Conservate tutte le parti per il successivo utilizzo. Il piatto di taglio e le lame spediti con questa macchina sono stati progettati per prestazioni ottimali di mulching e scarico laterale. Rimozione del coperchio dello scarico per lo scarico laterale 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2.
1 2 3 G005667 g005667 Figura 15 1. Asta orientabile 3. Dado sottile in dotazione (⅜") 2. Deflettore di scarico (fornito originariamente con la macchina) 8. Serrate il dispositivo di fissaggio a un valore compreso tra 7 e 9 N∙m. 9. Abbassate il deflettore dell'erba sull'apertura di scarico g005652 Importante: Verificate che il tosaerba sia dotato di un deflettore incernierato che sparge lo sfalcio ai lati e verso il terreno, quando è in modo scarico laterale. Figura 16 1. Coperchio dello scarico 3.
• Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una • Non trasportate mai passeggeri sulla macchina e tenete velocità eccessiva del motore. astanti e animali domestici a distanza dalla macchina durante l'utilizzo. • Usate unicamente accessori e attrezzi approvati da Toro • Utilizzate la macchina solo in buone condizioni di visibilità per evitare buche o pericoli nascosti. Sicurezza in pendenza • Evitate di tosare sull'erba bagnata.
Disattivazione del comando delle lame (PDF) Nota: Possono essere necessari diversi tentativi di avviamento del motore la prima volta che lo avviate dopo avere lasciato l'impianto di alimentazione completamente vuoto. 1 RT ST A N RU P ST O G008947 g008947 g027538 Figura 20 g027538 Figura 18 2. Girate la chiave di accensione in posizione STOP per spegnere il motore.
A B C D Utilizzo delle leve di controllo del movimento E F G g004532 Figura 22 1. Leva di controllo del movimento: posizione di 4. Retromarcia PARCHEGGIO g027535 2. Posizione centrale di sbloccaggio g027535 Figura 21 5. Parte anteriore della macchina 3. Marcia avanti Guida della macchina Spegnimento del motore 1. Disinserite le lame spostando il comando delle lame in posizione OFF (Figura 18). Le ruote motrici girano in modo indipendente, alimentate da motori idraulici su ciascun assale.
Guida in marcia avanti Utilizzo del sistema di controllo Smart SpeedTM Nota: Prestate sempre molta attenzione quando fate retromarcia e sterzate. La leva del sistema di controllo Smart SpeedTM, collocata sotto al posto di guida (Figura 25), offre all'operatore la possibilità di scegliere tra 3 velocità di guida della macchina: finitura, traino e tosatura. 1. Sbloccate le leve portandole al centro. 2. Per fare marcia avanti spingete lentamente in avanti le leve di controllo del movimento (Figura 23).
Questa è la velocità intermedia. Si consiglia l’utilizzo di questa velocità nei seguenti casi: • Raccolta dell’erba • Mulching Tosatura Questa è la velocità superiore.
Suggerimenti • Foro superiore: utilizzate questa posizione con il piatto di taglio nelle posizioni dell'altezza di taglio pari o inferiori a 63 mm (Figura 27). Utilizzo dell'impostazione alta velocità • Foro inferiore: utilizzate questa posizione con il Per ottenere migliori risultati e garantire la massima circolazione dell'aria, regolate il motore in posizione di MASSIMA.
Spingere la macchina a mano le lame innestate verso un'area già tosata oppure arrestate il piatto di taglio mentre avanzate. Importante: Spingete sempre la macchina a mano, Non trainate la macchina, dal momento che potrebbero verificarsi danni all'impianto di trasmissione idraulica. Mantenimento della pulizia del sottoscocca del tosaerba Eliminate l’erba falciata e la morchia dal sottoscocca del tosaerba dopo ogni utilizzo.
Carico della macchina Nota: Se la macchina non si sposta, il freno elettrico potrebbe essere innestato. Potete rilasciare il freno elettrico, se necessario; fate riferimento a Rilascio del freno elettrico (pagina 37). Prestate la massima attenzione in fase di carico o scarico delle macchine su un rimorchio o un autocarro. Utilizzate una rampa di larghezza massima che sia più larga della macchina per questa procedura. Risalite in retromarcia la rampa e scendete dalla rampa in marcia avanti (Figura 30).
1 2 6 g027996 5 g027996 Figura 31 1. Rampa alla massima larghezza in posizione chiusa. 2. Vista laterale della rampa alla massima larghezza in posizione di caricamento. 3. Non superiore a 15 gradi 4. La lunghezza della rampa è almeno il quadruplo dell'altezza dell'autocarro o rimorchio fino al terreno. 5. H= altezza dell'autocarro o rimorchio al terreno 6.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 5 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dopo ogni utilizzo Procedura di manutenzione • Cambiate l'olio e il filtro dell'olio motore. • • • • • Controllate il sistema microinterruttori di sicurezza. Pulite e controllate l'elemento del filtro dell'aria in spugna sintetica. Controllo del livello dell'olio motore.
Procedure premanutenzione utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originali Toro. Ricambi e accessori di altri produttori potrebbero risultare pericolosi e il loro impiego potrebbe far decadere la garanzia del prodotto. • Verificate di frequente il funzionamento del freno di Manutenzione e rimessaggio stazionamento. All’occorrenza regolatelo e provvedete alla revisione. • Prima di riparare la macchina, effettuate le seguenti procedure: – Disinnestate le trasmissioni.
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio dei cuscinetti Sicurezza del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Ingrassate tutti i punti di lubrificazione. Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. Tipo di grasso: grasso n. 2 a base di litio Revisione del filtro dell’aria 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame.
1. Installate il filtro di schiuma sul filtro di carta (Figura 36). 2. Montate il prefiltro in schiuma sintetica e carta sul vano del filtro dell'aria. 3. Montate il coperchio del filtro dell'aria e serrate le 2 manopole (Figura 35). Cambio dell'olio motore 3 Tipo di olio: Olio detergente (API service SF, SG, SH, SJ o superiore) Capacità della coppa dell'olio: con filtro, 1,4 litri g020243 g020243 Viscosità: Vedere la tabella seguente. Figura 36 1. Elemento in schiuma sintetica 2.
A B C D F G I A B C D E F G H E H J K G029368 g029368 Figura 38 Cambio dell'olio motore e del filtro dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 5 ore g029369 Ogni 100 ore (cambiatelo più spesso in caso di applicazioni pesanti o alte temperature). g029369 Figura 39 Ogni 100 ore Nota: Cambiate il filtro dell'olio del motore più spesso in ambienti particolarmente sporchi o polverosi). 5. Cambiate il filtro dell'olio del motore.
A B A B C D C D E F E F g027484 g027484 3/4 Figura 41 g027477 g027477 Figura 40 Manutenzione della candela 6. Versate lentamente circa l'80% dell'olio indicato nel tubo di rifornimento e sempre con cautela rabboccate l'olio necessario per portarlo alla tacca di Full (pieno) (Figura 41). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate la candela. Ogni 100 ore—Cambiate la candela.
B A g027478 g027478 Figura 42 Controllo della candela Importante: Non pulite la(e) candela(e). Sostituite sempre la candela (o candele) in caso di: patina nera sull'isolatore, elettrodi usurati, pellicola d'olio oppure crepe. g027480 Figura 44 Nota: Se l'isolatore è marrone chiaro o grigio, il motore funziona correttamente. Una patina nera sull'isolatore significa in genere che il filtro dell'aria è sporco. Regolate la distanza a 0,76 mm.
Manutenzione del sistema di alimentazione PERICOLO In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi e terzi, oltre a danneggiare la proprietà. g027506 g027506 • Eseguite qualsiasi intervento di manutenzione connesso al carburante quando il motore è freddo. Eseguite questa operazione all'aperto, e tergete il carburante versato.
Manutenzione dell'impianto elettrico 3. Alzate il sedile per raggiungere la batteria. 4. Staccate il cavo negativo (nero) di terra dal polo della batteria (Figura 46). Nota: Conservate tutti i dispositivi di fermo. Sicurezza dell'impianto elettrico AVVERTENZA In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina.
Ricarica della batteria Revisione dei fusibili Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima del rimessaggio—Caricate la batteria e scollegate i cavi. l'impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente. 1. Togliete la batteria dal telaio; vedere Rimozione della batteria (pagina 35). Tipo di fusibile: 2.
Manutenzione del sistema di trazione Rilascio del freno elettrico Potete rilasciare manualmente il freno elettrico ruotando i bracci articolati in avanti. Una volta eccitato il freno elettrico, il freno si resetta. Controllo della pressione degli pneumatici 1. Girate la chiave di accensione in posizione di SPEGNIMENTO o scollegate la batteria. 2. Allentate i 2 bulloni inferiori che fissano la cortina del piatto di taglio al piatto di taglio. Vedere Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 28).
Manutenzione del tosaerba Revisione delle lame di taglio Per garantire una qualità del taglio superiore, mantenete le lame affilate. Per agevolare l'affilatura e la sostituzione tenete una scorta di lame di ricambio. g006530 Figura 51 Sicurezza delle lame Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte.
1 1 G009680 G009680 3 3 2 2 g009680 g009680 Figura 53 Figura 55 1. Lama (in posizione per la misurazione) 1. Bordo della lama opposto (in posizione per la misurazione) 2. Superficie piana 2. Superficie piana 3. Distanza misurata tra la lama e la superficie (A) 3. Seconda distanza misurata tra la lama e la superficie (B) 4. Ruotate la stessa lama di 180 gradi in modo che il tagliente opposto si trovi ora nella stessa posizione (Figura 54). A.
2. Controllate l’equilibrio della lama posizionandola su un bilanciatore (Figura 59). Nota: Se la lama rimane in posizione orizzontale, è bilanciata e può essere utilizzata. Nota: Se la lama non è bilanciata, limate del metallo soltanto dalla costa (Figura 58). g000551 Figura 56 Piatti da 81 cm g000553 Figura 59 1. Lama 4. Bullone della lama 5. Rinforzo della lama 1. Costa 2. Lama 3. Rondella curva 2. Bilanciatore 3. Ripetete la procedura finché la lama non è perfettamente bilanciata.
Nota: Se entrambe le misure non rientrano nella tolleranza di 5 mm è necessario regolare; proseguite l'operazione. 2. Portate le leve di controllo del movimento in posizione FRENO, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e prima di scendere dal posto di guida attendete che le parti in movimento si siano fermate. 6. Spostatevi sul lato sinistro della macchina. 3. Spostate la leva dell'altezza di taglio in posizione centrale. 7. Allentate il dado di bloccaggio laterale. 8.
Nota: Se non avete controllato la registrazione, verificate il livellamento laterale della lama e, all'occorrenza, regolatelo; vedere Livellamento laterale (pagina 40). 4. Girate con cautela le lame in modo che siano disposte longitudinalmente (Figura 63 e Figura 64). 2 1 3 G014631 1 2 G014634 g014634 Figura 65 1. Asta di regolazione 3. Dado di bloccaggio 2. Blocco di regolazione 2 g014631 7. Serrate il dado di regolazione per alzare la parte anteriore del tosaerba.
9. Togliete il tosaerba da sotto la macchina. Nota: Conservate tutte le parti per il successivo montaggio. Montaggio del piatto di taglio 1. Parcheggiate la macchina su un terreno pianeggiante e disinnestate il comando delle lame. 2. Portate le leve di controllo del movimento in posizione FRENO, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e prima di scendere dal posto di guida attendete che le parti in movimento si siano fermate. 3 1 2 3. Infilate il tosaerba sotto la macchina. 4.
2 5. Infilate l'asta (con l'estremità diritta) nella staffa posteriore del deflettore di sfalcio. 3 4 6. Collocate la molla sull'asta (tenendo abbassati i fili alle estremità), tra le staffe del deflettore di sfalcio. 6 7. Fate scorrere l'asta attraverso la seconda staffa del deflettore dell'erba (Figura 68 e Figura 69). 5 8. Inserite l'asta dalla parte anteriore del deflettore dello sfalcio, nel distanziatore corto sul piatto di taglio. 9.
Manutenzione delle cinghie del tosaerba La molla viene montata sotto tensione, e può causare gravi ferite. Ispezione delle cinghie Prestate la massima attenzione quando togliete la cinghia. AVVERTENZA Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate crepe/usura delle cinghie. 2 5 3 Verificate che non ci siano incrinature, bordi usurati per sfregamento, segni di bruciato o altri danni. Sostituite le cinghie avariate.
Pulizia 2 Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 5 1 3 Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo ogni utilizzo—Pulite l'alloggiamento della scocca del tosaerba. 4 3 Importante: La macchina può essere lavata con detersivo neutro ed acqua. Non utilizzate lance ad alta pressione. Non utilizzate una quantità d'acqua eccessiva, in particolare in prossimità della plancia, sotto al sedile, attorno al motore, alle pompe idrauliche e ai motori.
Rimessaggio 7. Disinnestate il comando delle lame, spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. Pulizia e rimessaggio 8. Chiudete il rubinetto e togliete il raccordo a disinnesto rapido dal raccordo di lavaggio. 1. Disinserite il comando delle lame, spostate le leve di controllo del movimento verso l'esterno in posizione di PARCHEGGIO , spegnete il motore e togliete la chiave. 2.
Importante: Non conservate il carburante con stabilizzatore/condizionatore per oltre 90 giorni. 10. Togliete la candela (o candele) e controllatene lo stato; vedere Manutenzione della candela (pagina 32). Con la candela (o candele) staccata dal motore, versate 30 ml (2 cucchiaiate) d'olio motore nel foro della candela. Attivate il motorino di avviamento elettrico per distribuire l'olio nel cilindro. Montate la candela (o candele). Non montate il cappellotto sulla candela (o candele). 11.
Localizzazione guasti Problema Il motore si surriscalda. Il motorino di avviamento non si avvia. Possibile causa 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell'olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell'aria è sporco. 2. Rabboccate la coppa con olio adatto. 3. Rimuovete l'ostruzione da alette di raffreddamento e condotti dell'aria. 5.
Problema Vi sono vibrazioni anormali. Possibile causa 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2. È allentata la puleggia del motore, la puleggia tendicinghia o la puleggia della lama. 3. La puleggia del motore è danneggiata. 2. Serrate la puleggia interessata. 4. La lama (o lame) di taglio è piegata o sbilanciata. 5. Un bullone di montaggio della lama è allentato. 6. Un fusello della lama è piegato. L’altezza di taglio è irregolare. 3.
Schemi g028022 Schema elettrico (Rev.
Note:
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
Prodotti per uso residenziale Garanzia del marchio Toro e Garanzia sull'avviamento Toro GTS Condizioni e prodotti coperti Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono congiuntamente la riparazione dei prodotti Toro elencati sotto qualora essi presentassero difetti di materiale o lavorazione o se il motore coperto da garanzia Toro GTS (Guaranteed to Start) non si avvia al primo o al secondo