Form No. 3394-278 Rev A TimeCutter® ZS 4200T oder 5000 - Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74656—Seriennr. 315000001 und höher Modellnr. 74660—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). 1 Brutto-PS Bei Modellen mit angegebenen PS wurde die Bruttoleistung des Motors im Labor vom Motorhersteller gemäß SAE J1995 klassifiziert und gemäß J2723 zugelassen. Aufgrund der Konfiguration zur Erfüllung von Sicherheits-, Emissions- und Betriebsanforderungen ist die tatsächliche Motorleistung in dieser Klasse der Rasenmäher wesentlich niedriger.
Inhalt Warten des Mähwerks.................................................43 Warten der Schnittmesser ........................................43 Nivellieren des Mähwerks ........................................46 Entfernen des Mähwerks.........................................48 Montieren des Mähwerks.........................................49 Austauschen des Ablenkblechs.................................49 Warten des Mähwerkriemens .......................................50 Prüfen des Riemens ..............
Sicherheit Wichtig: Langes Haar, lose Kleidungsstücke oder Schmuck können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen. Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. • Überprüfen Sie den Bereich, an dem das Gerät eingesetzt Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieses Rasenmähers kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zur Reduzierung der Verletzungsgefahr diese Sicherheitsanweisungen. werden soll und stellen Sie sicher, dass alle Gegenstände vor dem Einsatz der Maschine entfernt wurden.
• Nehmen Sie die Geräte von der Ladefläche bzw. dem • Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreg• • • • • • • • • • lers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Halten Sie auf einer ebenen Fläche an, kuppeln Sie alle Antriebe aus, blockieren Sie (gegebenenfalls) die Räder und stellen Sie den Motor ab, wenn Sie den Fahrersitz aus irgendeinem Grund verlassen. Dies gilt auch für das Leeren der Heckfangsysteme oder Entfernen von Verstopfungen des Auswurfkanals.
Betrieb an Hanglagen • Verwenden Sie beim Verladen der Maschine auf einen • Anhänger oder Pritschenwagen Rampen über die ganze Breite. Befestigen Sie die Maschine mit Riemen, Ketten, Kabel oder Seilen. Die Vorder- und Hinterriemen sollten von der Maschine nach unten und nach außen gerichtet sein. Alle Hänge und Rampen erfordern Ihre besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie sich bei einem Gefälle unsicher fühlen, mähen Sie es nicht. • Entfernen Sie Hindernisse, wie beispielsweise Steine und Äste usw.
Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0.41 m/s2 der Nähe von offenem Licht, wie z. B. bei einem Heizkessel oder Ofen. Die gemessenen Werte wurden nach den Vorgaben von EN ISO 5395:2013 (Aufsitz- und Stehrasenmäher) erhalten. • Halten Sie die Schrauben und Muttern festgezogen, insbesondere die Messerschrauben. • Beseitigen oder modifizieren Sie auf keinen Fall die Modell 74660 Sicherheitsvorkehrungen. Prüfen Sie sie regelmäßig auf ihre einwandfreie Funktion.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7009 1. Warnung: Setzen Sie den Rasentraktor nicht mit hochgestelltem oder abgenommenen Ablenkblech ein. Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2.
110-6691 119-8814 1. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2. Gefahr durch vom Rasenmäher herausgeschleuderte Gegenstände: Setzen Sie die Maschine nicht ohne Ablenkblech oder Heckfangsystem ein. 1. Park-Stellung 4. Leerlauf 2. Schnell 5. Rückwärtsgang 3. Langsam 3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 119-8815 1. Park-Stellung 4. Leerlauf 2.
131-3948 131-3948 1. Langsam 3. Schnell 2. Abschleppen Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 120-5470 Modelle mit 127 cm Mähwerken 1. Schnitthöhe 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7.
1-0772 1. Schnell 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 4. Choke 5. Zapfwellenantriebsschalter 3.
121-0773 1. Schnell 2. Stufenlos einstellbare Einstellung 4. Choke 5. Zapfwellenantriebsschalter 3.
132-0869 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Umkippgefahr bei der Rampe: Verwenden Sie beim Verladen auf einen Anhänger nicht zwei Rampen sondern nur eine Rampe, die für die Maschine breit genug ist und eine Neigung unter 15 Grad hat; fahren Sie rückwärts auf die Rampe und fahren Sie vorwärts von der Rampe. 3.
Produktübersicht Bild 4 Modelle mit 107 cm Mähwerken 1. Ablenkblech 4. Schnitthöhenhebel 7. Fußplattform 10. Motor 2. Hinteres Antriebsrad 3. Fahrantriebshebel 5. Fahrersitz 6. Smart Speed™ Hebel 8. Tankdeckel 9. Armaturenbrett 11. Motorschutz 12. Vorderes Laufrad Bild 5 Modelle mit 127 cm Mähwerken 1. Schnitthöhenhebel 2. Fahrantriebshebel 5. Mähwerk 6. Antiskalpierrollen 9. Tankdeckel 10. Motor 3. Fahrersitz 4. Smart Speed™ Hebel 7. Vorderes Laufrad 8. Fußplattform 11. Armaturenbrett 12.
Bedienelemente Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) Machen Sie sich mit den Bedienelementen Bild 4, Bild 5, und Bild 6 vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. Mit dem Zapfwellenantriebsschalter, der durch ein ZWA-Symbol dargestellt wird, kuppeln Sie den Antrieb der Mähwerkmesser ein oder aus (Bild 6). Fahrantriebshebel und die Park-Stellung Die Fahrantriebshebel sind geschwindigkeitsempfindliche Bedienelemente von unabhängigen Radmotoren.
Betrieb G014521 Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Betanken • Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches (weniger als 30 Tages altes), bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2 verwenden. • Ethanol: Kraftstoff mit 10 % Ethanol oder 15 % 1 MTBE (Methyl-tertiär-butylether) (Volumenanteil) ist auch geeignet. Ethanol und MTBE sind das Gleiche.
GEFAHR GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Prüfen des Motorölstands • Der Motor wird gereinigt, während er läuft. • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 36). verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird. Wichtig: Verwenden Sie keine Zusätze, die Methanol oder Ethanol enthalten. Einfahren einer neuen Maschine Mischen Sie dem Benzin die richtige Stabilisatormenge bei.
GEFAHR Ein Mähen von nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu einem Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Räder, die über Kanten abrutschen, können zum Überschlagen des Fahrzeugs und zu schweren oder tödlichen Verletzungen oder Ertrinken führen. Ein Verlust der Haftung ist einen Verlust der Kontrolle. So vermeiden Sie einen Verlust der Fahrzeugkontrolle und ein mögliches Überschlagen: Bild 10 • Mähen Sie nicht in der Nähe von Abhängen oder Gewässern. 1.
Funktion der Sicherheitsschalter Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und erheben Sie sich leicht vom Sitz. WARNUNG: Hinweis: Der Motor muss dann abstellen. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt sind, kann die Maschine unerwartet aktiviert werden und Verletzungen verursachen. • An den Sicherheitsschaltern dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden. • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter täglich und tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Verwenden der Maschine aus.
Einkuppeln der Messer Fahren mit der Maschine Wichtig: Kuppeln Sie die Messer nicht ein, wenn die Maschine in hohem Gras geparkt ist, da der Riemen oder die Kupplung beschädigt werden können. Das Fahren mit der Maschine ist einfacher, wenn Sie verstehen, was ein Nullwendekreis-Mäher bedeutet. Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden von hydraulischen Motoren an jeder Achse angetrieben; daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet.
1. Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und nach außen in die Park-Stellung. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 3. Stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Stellung. Nachfolgend finden Sie Nutzungsempfehlungen. Die Einstellungen sind je nach Grastyp, Feuchtigkeitsgehalt und Grashöhe anders. 4. Rückwärtsgang 2. Mittlere, nicht arretierte Stellung 5.
G008953 Bild 18 G008952 Bild 17 Wenden Sie denselben Druck auf beide Fahrantriebshebel an, um geradeaus zu fahren (Bild 18). Wenden Sie denselben Druck auf beide Fahrantriebshebel an, um geradeaus zu fahren (Bild 17). Verringern Sie zum Wenden den Druck auf den Fahrantriebshebel in deren Richtung, in der Sie wenden möchten. Verringern Sie zum Wenden den Druck auf den Fahrantriebshebel in der Richtung, in der Sie wenden möchten (Bild 17). Drücken Sie die Fahrantriebshebel zum Anhalten auf Neutral.
• Oberes Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der sich rechts von der Bedienposition befindet (Bild 19). dem Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung 63 mm oder niedriger (Bild 20). • Unteres Loch: Verwenden Sie diese Stellung mit dem Mähwerk in der Schnitthöheneinstellung 76 mm oder höher (Bild 20). 4 3 2 1 g019929 5 Bild 20 1. Antiskalpierrolle 4. Oberes Loch: Das Mähwerk ist in der Schnitthöheneinstellung 63 mm oder niedriger. 2.
4 A B G010233 3 1 2 Bild 21 1. Antiskalpierrollen 3. Bundmutter 2. Schraube 4. Lochabstand g027252 Bild 23 Einstellen der Neigung Einstellen des Sitzes Die Fahrantriebshebel können für optimalen Bedienerkomfort nach vorne oder hinten gekippt werden. Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen (Bild 22). A 1.
Entfernen Sie die Auswurfabdeckung für den Seitenauswurf 5. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach innen in die Neutral-Stellung und drehen Sie den Zündschlüssel auf die Lauf-Stellung. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. Hinweis: Starten Sie die Maschine nicht. Hinweis: Sie können die Maschine jetzt manuell schieben. 2.
1 2 3 G005667 Bild 26 1. Gelenkstange 3. Vorhandene dünne Mutter (3/8"). 2. Versatzablenkblech (ursprünglich mit der Maschine geliefert) 8. Ziehen Sie die Befestigungen auf 7-9 Nm an. 9. Senken Sie das Grasablenkblech über die Auswurfkanalöffnung ab Wichtig: Achten Sie darauf, dass das Mähwerk ein Grasablenkblech mit Scharnier hat, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf den Rasen lenkt, wenn Sie den Seitenauswurf verwenden. Bild 27 1. Auswurfkanalabdeckung 3. Schraube (¼" x 2½") 2.
3. Entfernen Sie das rechte Mähmesser, siehe Entfernen der Messer (Seite 45). WARNUNG: Unverstopfte Öffnungen im Mähwerk setzen Sie und andere einer Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Grünabfälle aus. 4. Nehmen Sie die beiden Handräder und die Wellenscheiben ab, mit denen das rechte Ablenkblech am Mähwerk befestigt ist (Bild 28). • Nehmen Sie das Mähwerk nie in Betrieb, ohne zuvor alle Öffnungen im Mähwerkgehäuse durch Befestigungsteile zu verschließen.
2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Entfernen Sie das Versatzablenkblech vom Mähwerk (Bild 30). 4. Entfernen Sie das rechte Mähmesser, siehe Entfernen der Messer (Seite 45). Bild 31 5.
WARNUNG: 1 Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht. • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. • Verwenden Sie nur eine einzige Rampe über die ganze Breite, keine einzelnen Rampen für jede Maschinenseite. • Überschreiten Sie nicht einen Winkel von 15 Grad zwischen Rampe und Boden oder zwischen Rampe und Anhänger oder Pritschenwagen.
Verwenden der Smart Speed™ Steueranlage ist. Mähen Sie den Rasen anschließend mit der niedrigeren, normalen Einstellung noch einmal. Der Smart Speed™ Steueranlagenhebel befindet sich unter der Bedienerposition und gibt dem Bediener die Möglichkeit, die Maschine mit drei Geschwindigkeiten (Schneiden, Abschleppen und Mähen) einzusetzen. Der Bediener kann die Geschwindigkeitseinstellung für das Schneiden beim Manövrieren in engen Bereichen oder in der Nähe von empfindlichen Landschaften nutzen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl. • • • • • Überprüfen Sie die Sicherheitsschalter. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Reinigen Sie die Luftansauggitter. Prüfen Sie die Schnittmesser. Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte. Nach jeder Verwendung • Reinigen Sie das Mähwerkgehäuse.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Einfetten der Lager Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Hochklappen des Sitzes Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der Park-Stellung arretiert sind, und klappen Sie den Sitz nach vorne. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
4. Setzen Sie die Fettpresse nacheinander an allen Nippeln an (Bild 35 und Bild 36). Warten des Motors 5. Fetten Sie die Nippel, bis das Fett beginnt, aus den Lagern auszutreten. Warten des Luftfilters Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden). Entfernen des Einsatzes 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
1. Klopfen Sie den Einsatz leicht auf eine flache Unterlage, um Staub und Schmutz zu beseitigen. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus. 2. Untersuchen Sie den Einsatz auf Risse, einen öligen Film und Schäden an der Dichtung. 3. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Wechseln des Motoröls 4. Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 41). Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). A B C D E F Hinweis: Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. 1.
Wechseln des Motorölfilters Typ: NGK BPR4ES oder Äquivalent Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Wechseln Sie den Ölfilter (häufiger in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Elektrodenabstand: 0,76 mm Entfernen der Zündkerze Hinweis: Wechseln Sie den Motorölfilter bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter (ZWA) aus. 1. Weitere Informationen zum Ablassen des Motoröls finden Sie unter Wechseln des Motoröls (Seite 37). 2.
Warten der Kraftstoffanlage Einsetzen der Zündkerze Ziehen Sie die Zündkerze mit 22 N-m an. B A GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen C 16 ft-lb 22 N-m • Führen Sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage bei kaltem Motor durch. Tun Sie das im Freien auf einem freien Platz. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
Warten der elektrischen Anlage g027590 WARNUNG: A KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit diesen Materialien die Hände.
Aufladen der Batterie WARNUNG: Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite 40). 2.
Warten des Antriebssystems Warten der Sicherungen Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, wenn eine Sicherung durchbrennt. Prüfen des Reifendrucks Sicherungstyp: Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck.
Warten des Mähwerks Warten der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, da scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch verlangsamt sich das Wachstum und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer.
3. Messen Sie von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche (Bild 54). 1 Bild 52 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich G014973 3 4. Beschädigung 2 Bild 54 Prüfen auf verbogene Schnittmesser 1. Messer (in der Stellung für das Messen) Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die Maschine auf einer ebenen Fläche stehen. 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 1.
1 G014973 3 2 Bild 56 G027833 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) Bild 57 2. Ebene Fläche 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand 1. Flügelbereich des Messers 2. Messer A. Wenn die Differenz zwischen A und B größer als 3 mm ist, wechseln Sie das Messer aus, siehe Entfernen der Messer (Seite 45) und Einbauen der Messer (Seite 46). 4. Messerschraube Schärfen der Messer 1.
Einbauen der Messer 1 2 1. Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 57). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. G009682 3 3 2. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild 57). 2 3. Ziehen Sie die Messerschraube mit 47-88 Nm an.
2 1 G009658 2 Bild 63 Mähwerke mit zwei Messern 1. Messer in Längsrichtung 2. Messen Sie an dieser Stelle von der Messerspitze bis zu ebenen Fläche. Bild 62 1. Hängeprofil 3 3. Hintere Sicherungsmutter 2 2. Seitliche Sicherungsmutter 9. Prüfen Sie die Einstellungen in Querrichtung erneut. Wiederholen Sie diese Schritte, bis die Werte richtig sind. 1 10.
3 3 1 1 2 2 G014634 Bild 65 1. Einstellstange 3. Sicherungsmutter 2. Einstellblock G014635 Bild 66 7. Ziehen Sie die Einstellmutter fest, um die Vorderseite des Mähwerks anzuheben. 3. Mähwerkhalterung 1. Vordere Stützstange 2. Sicherungsmutter 8. Lockern Sie die Einstellmutter, um die Vorderseite des Mähwerks abzusenken. 6. Lassen Sie die Vorderseite des Mähwerks vorsichtig auf den Boden ab. 9. Überprüfen Sie nach dem Einstellen erneut die Neigung in Längsrichtung.
Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. 3 4 5 Montieren des Mähwerks 6 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schüssel und verlassen Sie erst den Sitz, wenn alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 2 7 1 3. Schieben Sie das Mähwerk unter die Maschine. 4.
Warten des Mähwerkriemens 2 5 Prüfen des Riemens 1 3 Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Untersuchen Sie die Treibriemen auf Verschleiß oder Risse. 4 3 Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen und irgendwelche anderen Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus.
Reinigung 7. Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Mähwerkriemen zu spannen (Bild 69 und Bild 70). Reinigen der Unterseite des Mähwerks 8. Ziehen Sie die unteren zwei Schrauben an, mit denen die Mähwerkabdeckung am Mähwerk befestigt ist. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 34). Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung—Reinigen Sie das Mähwerkgehäuse.
6. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und lassen Sie das Mähwerk für 1-3 Minuten laufen. Einlagerung 7. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, stellen den Motor ab, ziehen Sie den Zündschlüssel und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Reinigung und Einlagerung 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Park-Stellung, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 8.
Starten Sie den Motor mit Choke. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Recyceln Sie ihn entsprechend Ihren örtlich geltenden Vorschriften. Wichtig: Lagern Sie stabilisiertes Benzin nicht länger als 30 Tage ein. 12. Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze(n). Siehe Warten der Zündkerze (Seite 38). Gießen Sie bei abgenommener Zündkerze zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Motorgebläsegehäuse sind verstopft. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Füllen Sie Öl nach. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
Problem Mögliche Ursache Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen. 1. Die Motorbefestigungsschrauben sind lose. 1. Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben an. 2. Die Motorriemenscheibe, Spannscheibe oder Messerriemenscheibe ist locker. 3. Die Motorriemenscheibe ist beschädigt. 4. Die Schnittmesser sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 5. Eine Messerbefestigungsschraube ist locker. 6. Die Messerspindel ist verbogen. 2. Ziehen Sie die zutreffende Riemenscheibe fest. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig.
Schaltbilder Elektrisches Schaltbild (Rev.
Hinweise: 57
Hinweise: 58
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston and Co.
Geräte für den Privatgebrauch Toro Garantie und Die GTS-Leichtstartgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte Verantwortung des Besitzers The Toro Company und die Vertragshändler, Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte (für den Erstkäufer1) von Toro zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, aufgrund eines Bestandteildefekts ausfallen, oder wenn der Toro GTS-Leichtstartmotor (Guaranteed to Start)