Form No. 3394-285 Rev A Cortador de relva com operador montado TimeCutter® ZS 4200T ou 5000 Modelo nº 74656—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 74660—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. 1 Cavalos de potência bruta Para modelos cuja potência do motor está especificada, a potência bruta em cavalos desse motor foi testada em laboratório pelo fabricante do motor em conformidade com SAE J1995 e classificado em J2723.
Manutenção das lâminas de corte ..............................42 Nivelar a plataforma do cortador ..............................45 Remover o cortador................................................47 Instalação do cortador.............................................48 Substituição do defletor de relva ...............................48 Manutenção da correia do cortador...............................49 Inspeção das correias ..............................................
Preparação Segurança • Verifique o estado do terreno para determinar quais os Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. A utilização ou manutenção incorreta deste cortador pode causar ferimentos. Para reduzir o risco de ferimentos, observe estas instruções de segurança. • A Toro concebeu e testou este cortador para um serviço razoavelmente seguro; contudo, o não cumprimento das instruções seguintes pode causar ferimentos pessoais.
• Não abasteça a máquina no interior. • Não opere a máquina sem o resguardo PTO ou outros resguardos instalados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar corretamente. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
• Não transporte passageiros. • Não transporte equipamento na máquina • Mantenha as mãos e os pés longe de peças móveis. Se • possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados. Utilização em inclinações Todas as inclinações e declives exigem cuidado extra. Se não se sentir à vontade numa inclinação, não a corte.
Modelo 74660 • Mantenha as porcas e os parafusos bem apertados, • • • • especialmente os parafusos de fixação das lâminas. Nunca remova nem altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente o funcionamento adequado. Nunca faça nada que interfira com a função pretendida de um dispositivo de segurança ou para reduzir a proteção oferecida por um dispositivo de segurança. Remover peças e acessórios de equipamento original standard pode alterar a garantia, a tração e a segurança da máquina.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o defletor ou com o defletor levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis.
110-6691 119-8814 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 2. Perigo de projeção de objetos, cortador de relva – não utilize o cortador sem o defletor, a cobertura de descarga ou o sistema de recolha de relva no lugar. 4. Ponto morto 5. Marcha-atrás 3. Lento 3. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés – mantenha-se afastado das peças móveis. 119-8815 1. Posição de estacionamento 2. Rápido 4. Ponto morto 5.
131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Reboque Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 120-5470 Para modelos com plataformas de 127 cm 1. Perigo de explosão 1. Altura de corte 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8.
1-0772 1. Rápido 4. Entrada de ar 2. Definição variável contínua 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3.
121-0773 1. Rápido 4. Entrada de ar 2. Definição variável contínua 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3.
132-0869 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 7. Perigo de capotamento em 3. Perigo de corte das mãos, 5. Perigo de capotamento em rampa—ao carregar declives - não utilize em lâmina do cortador, perigo num atrelado, não utilize declives perto de águas de entalamento das mãos, rampas duplas; utilize profundas; não utilize em correia - mantenha os pés uma única rampa com declives superiores a 15 e mãos afastados de peças largura suficiente para a graus.
Descrição geral do produto Figura 4 Modelos com plataformas de 107 cm 1. Defletor 4. Alavanca da altura de corte 7. Apoio para os pés 10. Motor 2. Roda traseira 5. Banco do operador 11. Proteção do motor 3. Alavancas de controlo de movimento 6. Alavanca Smart Speed™ 8. Tampa do depósito de combustível 9. Painel de controlo 12. Roda dianteira Figura 5 Modelos com plataformas de 127 cm 1. Alavanca da altura de corte 5. Plataforma do cortador 2. Alavancas de controlo de movimento 3.
Interruptor de controlo da lâmina (tomada de força) Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 4, Figura 5, e Figura 6, antes de ligar o motor e utilizar a máquina. O interruptor de controlo da lâmina, representado por um símbolo de uma tomada de força (PTO), engata e desengata a alimentação das lâminas do cortador (Figura 6).
Funcionamento G014521 Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecimento de combustível • Para melhores resultados, utilize apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). 1 • Etanol: Gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% Figura 8 MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. O etanol e MTBE não são a mesma coisa.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Rodagem de uma máquina nova Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível. Nota: Um estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima.
Função do sistema de segurança AVISO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. • Não desative os dispositivos de segurança. • Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
Engatar as lâminas engate o interruptor de controlo da lâmina e eleve-se ligeiramente do banco. Importante: Não engate as lâminas quando estiver estacionado em relva alta; poderiam ocorrer danos na correia ou embraiagem. Nota: O motor deverá parar. Ligação do motor Nota: Engate sempre as lâminas com o acelerador na posição Fast (rápido).Figura 13 Nota: Um motor quente pode não necessitar da alavanca do ar (Figura 12).
Utilizar o sistema de controlo Smart SpeedTM Conduzir a máquina Conduzir a máquina será melhor se compreender o que significa cortador de raio de viragem zero. As rodas motrizes rodam independentemente, alimentadas por motores hidráulicos em cada eixo; daí uma poder rodar para trás enquanto a outra roda para a frente, fazendo com que a máquina rode em vez de virar. Isto melhora grandemente a manobrabilidade, mas pode exigir algum ajuste se o operador não estiver familiarizado.
• Recolha • Monda Corte Esta é a velocidade mais rápida. As utilizações sugeridas para esta posição são as seguintes: • Corte normal • Transportar a máquina Conduzir para a frente 1. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. 2. Para andar para a frente empurre as alavancas de controlo do movimento para a frente (Figura 17). G008953 Figura 18 Para andar a direito, aplique pressão igual em ambas as alavancas de controlo do movimento (Figura 18).
4 3 2 1 g019929 5 Figura 20 1. Rolo anti-danos 2. Furo inferior – plataforma de corte nas posições de altura de corte de 76 mm e superiores. 4. Furo superior – plataforma de corte nas posições de altura de corte de 63 mm e inferiores. 5. Parafuso 3. Porca flangeada Ajuste dos rolos anti-danos (para plataformas de 127 cm Sempre que mudar a altura de corte, é recomendado que ajuste também a altura dos rolos anti-danos traseiros.
Posicionamento do banco Ajustar a inclinação O banco pode deslocar-se para a frente e para trás. Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo possível da máquina e o maior conforto (Figura 22). As alavancas de controlo de movimento podem ser inclinadas para a frente ou para trás para máximo conforto do operador. A 1. Desaperte o parafuso superior que prende a alavanca de controlo ao veio do braço de controlo. B 2.
3 G009660 1 2 3 4 1 2 g017303 5 Figura 24 1. Localizações da alavanca de derivação 3. Posicione a alavanca para empurrar a máquina Figura 25 2. Posicione a alavanca para operar a máquina 1. Porca da tampa (1/4 pol.) 2. Cobertura de descarga 6. Quando terminar, certifique-se de que a chave voltou à posição Stop para evitar gastar a carga da bateria. 4. Rode a cobertura para cima 5. Retirar a cobertura 3. Parafuso (1/4 x 2-1/2 pol.
1 2 3 G005667 Figura 26 1. Haste de articulação 3. Porca fina existente (3/8 pol.) 2. Abafador de corte (originalmente enviado com a máquina) 8. Aperte os dispositivos de fixação com uma força de 7 a 9 Nm. 9. Baixe o defletor de relva para cima da abertura de descarga. Figura 27 Importante: Certifique-se de que o cortador dispõe de um defletor de relva articulado que dispersa as aparas para o lado e para baixo em direção à relva, enquanto estiver em modo descarga lateral. 1. Cobertura de descarga 3.
3. Remova a lâmina direita do cortador, consulte Retirar as lâminas (página 44). AVISO Orifícios abertos no cortador expõe-no a si e aos outros à projeção de detritos, o que pode causar ferimentos graves. 4. Remova os 2 manípulos e as anilhas curvas que fixam o abafador direito ao cortador Figura 28. • Nunca trabalhe com o cortador sem o equipamento montado em todos os orifícios no compartimento do cortador. • Instale o equipamento nos orifícios de montagem quando remover o abafador de monda. 7.
Instalação do abafador direito para monda 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. 2. Desloque as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de estacionamento, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. Figura 31 3. Retire o abafador de corte da plataforma do cortador (Figura 30). 4. Remova a lâmina direita do cortador, consulte Retirar as lâminas (página 44).
AVISO 1 Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa. • Utilize uma única rampa com a largura total; Não utilize rampas individuais para cada lado da máquina. • Não ultrapasse um ângulo de 15 graus entre a rampa e o solo ou entre a rampa e o atrelado ou camião.
Para o evitar, desloque-se para uma área cortada previamente com as lâminas engatadas ou pode desengatar a plataforma do cortador ao se mover para a frente. a opção de conduzir a máquina a 3 velocidades – aparar, rebocar e cortar. Um operador pode tirar partido da definição de velocidade de aparar quando manobrar a máquina em espaços exíguos ou a operar em paisagens delicadas.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • • Verifique o sistema de bloqueio de segurança. Verificação do nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique as lâminas de corte.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificação dos rolamentos Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Levantar o banco Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Certifique-se de que as alavancas de controlo de movimento estão bloqueadas na posição de estacionamento e levante o banco para a frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina.
4. Ligue uma pistola de lubrificação ao encaixe (Figura 35 e Figura 36). Manutenção do motor 5. Coloque lubrificante nos encaixes até que comece a escorrer massa lubrificante dos rolamentos. Manutenção do filtro de ar Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. Remover o elemento 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina (PTO). 2.
Importante: Não encha demasiado o cárter com óleo e ligue o motor; pode originar danos no motor. 1. Bata levemente com o elemento numa superfície plana para remover a poeira e sujidade. 2. Verifique se o elemento tem rasgões, película de óleo ou se o vedante está danificado. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO). Importante: Não limpe o filtro de papel com ar comprimido ou líquidos, tais como solventes, gasolina, ou querosene.
Mudança do óleo do motor 4. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Full (cheio) (Figura 41). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Substitua o óleo do motor. A cada 100 horas—Substitua o óleo do motor (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). A B C D E F Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. 1.
Substituição do filtro de óleo do motor e ajustar as folgas. Instale vela(s) de ignição nova(s) se necessário. Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Substitua o filtro do óleo (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). Tipo: NGK BPR4ES (ou equivalente) Folga: 0.76 mm Nota: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Desmontagem das velas de ignição 1.
Manutenção do sistema de combustível Colocação da vela Aperte a vela de ignição com uma força de 22 Nm. B A PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. C 16 ft-lb 22 N-m • Efetue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO g027590 A CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. B Carregamento da bateria C Retirar a bateria AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas.
Carregamento da bateria AVISO Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os cabos da bateria. A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 1. Retirar a bateria do chassis; consulte Retirar a bateria (página 39). 2. Carregar a bateria no mínimo 1 hora a 6 a 10 amperes.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos fusíveis O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. Verificação da pressão dos pneus Tipo de fusível: • Principal – F1-30 amp, tipo lâmina Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. • Circuito de carga – F2-25 amp, tipo lâmina 1.
Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 54). 1 Figura 52 1. Parte cortante 2. Área curva 3. Desgaste/formação de ranhuras 4. Danos G014973 3 2 Figura 54 Deteção de lâminas dobradas 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Superfície nivelada Nota: A máquina tem de estar numa superfície nivelada para o seguinte procedimento. 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) 1.
1 G014973 3 2 Figura 56 G027833 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) Figura 57 2. Superfície nivelada 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) A. Se a diferença entre A e B for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retirar as lâminas (página 44) e Instalação das lâminas (página 44). 4. Parafuso da lâmina Afiar as lâminas 1.
Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. 1 2 G009682 2. Instale a anilha curva (lado oval virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina (Figura 57). 3 3 3. Aperte os parafusos da lâmina com uma força de 47 a 88 Nm.
2 1 G009658 2 Figura 63 Plataformas de corte com 2 lâminas 1. Lâminas da frente para trás 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. 3 Figura 62 1. Suporte de suspensão 3. Porca de bloqueio traseira 2 2. Porca de bloqueio lateral 9. Verifique novamente os ajustes horizontais. Repita este procedimento até que as medidas estejam corretas. 1 10.
3 3 1 1 2 2 G014634 Figura 65 1. Alavanca de ajuste 3. Porca de bloqueio 2. Bloco de ajuste G014635 Figura 66 7. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 2. Porca de bloqueio 8. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. 6. Baixe cuidadosamente a parte da frente da plataforma do cortador para o solo. 9.
1. Remova a porta (3/8 pol.) da barra debaixo do cortador (Figura 68). 9. Deslize a plataforma de corte para a frente e para fora da parte da baixo da máquina. Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente. 3 4 Instalação do cortador 5 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. 6 2.
Manutenção da correia do cortador 2 5 Inspeção das correias 1 3 Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique se existe desgaste/rachas nas correias. 4 3 Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
Limpeza da plataforma para colocar tensão da polia intermédia e na correia do cortador (Figura 69 e Figura 70). 8. Aperte os dois parafusos inferiores que prendem a cortina da plataforma do cortador à plataforma. Consulte a Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 33). Lavar a parte inferior do cortador Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador.
Armazenamento 7. Desative o interruptor de controlo da lâmina, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem. Limpeza e armazenamento 8. Desligue a água e retire a união da lavagem. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de estacionamento, pare o motor e retire a chave. Nota: Se o cortador não ficar limpo após uma lavagem, molhe-o e aguarde 30 minutos. Em seguida, repita o processo. 2.
12. Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte Manutenção da vela de ignição (página 37). Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. 13. Limpe qualquer sujidade e resíduos da parte superior do cortador. 14.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 2.
Problema Há uma vibração anormal. A altura de corte não é uniforme. As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. Os parafusos de montagem do motor estão soltos. 1. Aperte os parafusos de montagem do motor. 2. A polia do motor, polia intermédia, ou polia das lâminas está solta. 3. A polia do motor está danificada. 4. As lâmina(s) de corte está/estão empenada(s) ou desequilibrada(s). 5. O parafuso de montagem da lâmina está solto. 6. O eixo da lâmina está empenado. 2.
Esquemas Esquema elétrico (Rev.
Notas: 56
Notas: 57
Notas: 58
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Produtos residenciais A garantia Toro e Garantia inicial Toro GTS Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem a reparação ao comprador original1 do seu Produto Toro indicado abaixo no caso de defeitos de materiais e de fabrico ou se o motor Toro GTS (Garantia de arranque) não arrancar na primeira ou segunda tentativa, desde que tenha sido realizada a manutenção de rotina requerida no Manual do utili