Form No. 3398-965 Rev A Aufsitzer TimeCutter® SW 3200 Modellnr. 74670—Seriennr. 316000001 und höher g027913 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). 1 Brutto-PS Die Brutto- oder Netto-PS dieses Motors wurden vom Motorhersteller im Labor gemäß SAE J1940 ermittelt. Die tatsächliche Motorleistung bei dieser Klasse der Mäher ist bei einer Konfiguration zur Einhaltung der Sicherheits- und Betriebsanforderungen wesentlich geringer. Gehen Sie zu www.Toro.com für technische Daten zu Ihrem Mähermodell.
Inhalt Einbauen des Mähwerks..........................................43 Austauschen des Ablenkblechs.................................43 Reinigung .................................................................44 Reinigen unter der Vorderseite der Maschine ..............44 Reinigen der Unterseite des Mähwerks.......................44 Einlagerung .................................................................45 Reinigen und Einlagern der Maschine........................45 Fehlersuche und -behebung .....
Vorbereitung Sicherheit • Begutachten Sie das Gelände, um die notwendigen Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieses Rasenmähers kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zur Reduzierung der Verletzungsgefahr diese Sicherheitsanweisungen. • Dieser Rasenmäher wurde von Toro für einen angemessenen und sicheren Betrieb ausgelegt. Das Nichtbeachten der folgenden Anweisungen kann jedoch zu Verletzungen führen.
• Lagern Sie weder die Maschine noch den • Bedienen Sie die Maschine niemals ohne das Schutzschild • • • • • • • • • • • • Kraftstoffkanister in der Nähe von offenen Flammen, Funken oder Zündflammen wie z. B. bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten. des Zapfwellenantriebes (ZWA) oder sonstiger sicher platzierter Schutzvorrichtungen. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind.
• Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen • • Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Teilen fern. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, und alle Befestigungsteile müssen festgezogen sein. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Aufkleber aus. Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist. Passen Sie besonders beim Rückwärtsfahren mit der Maschine auf.
Betrieb an Hanglagen • Halten Sie die Schrauben und Muttern festgezogen, insbesondere die Messerschrauben. Alle Hänge und Rampen erfordern Ihre besondere Aufmerksamkeit. Wenn Sie sich bei einem Gefälle unsicher fühlen, mähen Sie es nicht. • Beseitigen oder modifizieren Sie auf keinen Fall die Sicherheitsvorkehrungen. Prüfen Sie sie regelmäßig auf ihre einwandfreie Funktion.
Winkelanzeige G011841 Bild 3 Diese Seite kann für den persönlichen Gebrauch kopiert werden. 1. Das maximale Gefälle, an dem die Maschine sicher eingesetzt werden kann, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen. 2.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7009 1. Warnung: Setzen Sie den Rasentraktor nicht mit hochgestelltem oder abgenommenen Ablenkblech ein. Lassen Sie das Ablenkblech immer montiert. 2.
Herstellermarke 1. Gibt an, dass das Messer Teil der Originalmaschine des Herstellers ist. 131-3665 1. Messerdrehung 3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Rückwärts 131-3620 1. Pedalstellung: Vorwärts 3. Pedalstellung: Rückwärts 2. Pedalstellung: Neutral 131-3955 1. Ein 2. Aus 131-4036 1. Maximale Ziehkraft der Deichsel ist 36 kg 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 131-3621 1.
132-0870 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Verletzungsgefahr: Keine Passagiere; schauen Sie nach hinten, wenn Sie im Rückwärtsgang mähen. 5. Umkippgefahr bei der Rampe: Verwenden Sie beim Verladen auf einen Anhänger nicht zwei Rampen sondern nur eine Rampe, die für die Maschine breit genug ist und eine Neigung unter 15 Grad hat; fahren Sie rückwärts auf die Rampe und fahren Sie vorwärts von der Rampe. 2.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 132-0872 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 4. Verfanggefahr: Berühren 2. Gefahr durch Sie keine beweglichen herausgeschleuderte Teile und lassen Sie alle Objekte bei angehobenem Schutzvorrichtungen und Ablenkblech: Setzen Sie Schutzbleche montiert.
Produktübersicht 6 4 7 5 8 3 2 1 9 10 11 12 g027912 Bild 4 1. Fahrantriebspedal 4. Lenkrad 7. Motor 10. KeyChoice®-Schalter 2. Schnitthöhenhebel 3. SmartPark™-Schalter 5. Armaturenbrett 6. Fahrersitz 8. Tankdeckel 9. Hinteres Antriebsrad 11. Mähwerk 12. Frontlaufräder Bedienelemente Machen Sie sich mit allen Bedienelementen in Bild 4 und Bild 5 vertraut, bevor Sie den Motor anlassen und die Maschine bedienen. 5 6 7 Bild 6 1. Lampe – Rückwärtsfahrt 3. Benzinuhr 2.
Gasbedienung/Choke Drücken Sie den SmartPark-Schalter in die AUS-Stellung, um die Feststellbremse zu lösen, wenn der Schlüssel in der LAUF -Stellung ist. Die Gasbedienung und der Choke sind in einem Steuerhebel kombiniert. Der Gasbedienungshebel steuert die Motorgeschwindigkeit und hat eine fortlaufend variable Einstellung von Slow (Langsam) bis Fast (Schnell). Schalten Sie den Choke zu, indem Sie den Hebel über die Fast-Stellung hinaus bewegen, bis er anschlägt (Bild 5).
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. GEFAHR Betanken Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Verwenden eines Kraftstoffstabilisators A Die Verwendung eines Kraftstoffstabilisators in der Maschine bringt folgende Vorteile mit sich: B C • Der Kraftstoff bleibt während der Einlagerung bis zu 90 Tage lang frisch. Bei längerer Einlagerung empfiehlt es sich, den Kraftstofftank zu entleeren. • Der Motor wird gereinigt, während er läuft. D • Dadurch wird ein Verharzen der Kraftstoffanlage verhindert, wodurch das Anlassen erleichtert wird.
Sicherheit hat Vorrang Tragen Sie eine Schutzbrille, einen Gehörschutz und Schutzkleidung an den Füßen und auf dem Kopf. GEFAHR 1 Ein Einsatz des Geräts auf nassem Gras oder auf steilen Hängen kann zu Rutschen und zu einem Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. • Setzen Sie das Gerät nicht auf Gefällen ein, die mehr als 15 Grad aufweisen. • Verringern Sie an Hanglagen die Geschwindigkeit und passen Sie besonders auf. • Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von Gewässern ein. 2 G009027 Bild 9 1.
Hinweis: Berühren Sie das Pedal leicht; treten Sie nicht stark auf das Pedal, da die Bremsanlage sonst klemmt und nicht gelöst werden kann. NEUTRAL-Stellung ist. Die Bremse sollte automatisch aktiviert werden, der Motor sollte anspringen und das Bremslicht sollte aufleuchten. 5. Wenn der Motor abgestellt ist und der Schlüssel in der EIN-Stellung ist ziehen Sie den Zapfwellenantriebsschalter hoch, um die Zapfwelle einzukuppeln; die Kupplung sollte hörbar einkuppeln. 17.
Auskuppeln der Messer Betätigen der SmartPark™Feststellbremse Die Feststellbremse wird elektronisch aktiviert. Aktivieren Sie die Feststellbremse mit einer der folgenden Aktionen ein: • Drücken Sie den SmartPark™-Schalter in die EIN-Stellung (Bild 5). g027247 • Die Feststellbremse wird automatisch aktiviert, wenn Bild 12 der Bediener den Sitz verlässt und das Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung ist.
Vorwärts- und Rückwärtsfahren Rückwärtsfahren 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung. Die Zugmaschine hat einen Sicherheitsschalter, der verhindert, dass Mähwerke mähen, wenn die Maschine rückwärtsfährt. Wenn Sie bei eingekuppeltem Zapfwellenantrieb den Rückwärtsgang einlegen, kommt der Zapfwellenantrieb zum Stillstand. Wenn Sie im Rückwärtsgang mähen müssen, können Sie diesen Sicherheitsschalter vorübergehend deaktivieren. 2. Lösen Sie die Feststellbremse.
Einstellen der Schnitthöhe Einstellen des Sitzes Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe (115 mm), wie in Bild 14 abgebildet. A B C g027249 Bild 15 Positionieren des Lenkrads Das Lenkrad hat drei Einstellungen für den Betrieb und eine hochgeklappte Stellung. Verwenden Sie die hochgeklappte Stellung für das Be- und Absteigen von der Maschine und für das Verlassen des Sitzes.
Manuelles Schieben der Maschine elektrische Bremse ggf. manuell lösen, siehe Auskuppeln der elektrischen Bremse (Seite 36). Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer nur mit der Hand. Schleppen Sie die Maschine nicht ab, da sie beschädigt werden könnte. Einsetzen der Maschine Schieben Sie die Bypasshebel nach hinten durch das Schlüsselloch und nach unten, um sie zu arretieren, wie in Bild 17 dargestellt.
5. Heben Sie die Abdeckung heraus und vom Mähwerk weg. 4. Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab, aktivieren Sie die Bremse und schließen den Kraftstoffhahn. 6. Senken Sie das Grasablenkblech über die Auswurfkanalöffnung ab. 5. Vergurten Sie die Maschine in der Nähe der vorderen Laufräder und der hinteren Stoßstange (Bild 19).
Gefälles befindet und die Rampe den Anhang hoch läuft. Auf diese Weise halten Sie den Rampenwinkel möglichst klein. 1 WARNUNG: Beim Verladen einer Maschine auf einen Anhänger oder Pritschenwagen erhöht sich die Gefahr, dass die Maschine umkippt und schwere oder tödliche Verletzungen verursacht. • Gehen Sie beim Fahren einer Maschine auf einer Rampe mit äußerster Vorsicht vor. • Verwenden Sie nur eine einzige Rampe über die ganze Breite, keine einzelnen Rampen für jede Maschinenseite.
Betriebshinweise Mähen von hohem Gras Verwenden der schnellen Vollgasstellung Mähen Sie den Rasen mit einer höheren Einstellung, wenn das Gras höher als üblich gewachsen oder wenn es sehr feucht ist. Mähen Sie den Rasen anschließend mit der niedrigeren, normalen Einstellung noch einmal. Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und eine maximale Luftzirkulation SCHNELL laufen. Zum gründlichen Zerschnetzeln des Schnittguts wird Luft gebraucht.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach fünf Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • • • • • Reinigen und prüfen Sie den Schaumstoffeinsatz im Luftfilter. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Lufteinlass und die Kühlungsbereiche und reinigen sie ggf. Prüfen Sie die Schnittmesser.
Lösen der Mähwerkabdeckung Schmierung Lösen Sie die zwei unteren Schrauben der Abdeckung, um die Oberseite des Mähwerks zugänglich zu machen (Bild 22). Einfetten der Lager Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Schmierstellen ein. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
Warten des Motors Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Reinigen und prüfen Sie den Schaumstoffeinsatz im Luftfilter. Alle 50 Betriebsstunden—Reinigen Sie den Luftfilterpapiereinsatz. 3 Hinweis: Warten Sie den Luftfilter beim Einsatz der Maschine unter besonders staubigen oder sandigen Umständen häufiger. g020243 Bild 27 1. Schaumeinsatz Entfernen der Schaum- und Papiereinsätze 2. Papiereinsatz 6. Trennen Sie den Schaum- und Papiereinsatz. 1.
Einsetzen der Schaum- und Papiereinsätze 3. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind. Wichtig: Lassen Sie den Motor zur Vermeidung von Motorschäden nie ohne eingesetzten Schaum- und Papierluftfilter laufen. 4. Prüfen Sie den Ölstand im Motor (Bild 29). 1. Setzen Sie den Schaumfilter auf den Papierfilter (Bild 27). A B C D 2.
Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Nach fünf Betriebsstunden A B C D E F G H Alle 100 Betriebsstunden (wechseln Sie es häufiger bei schwerer Last oder heißem Klima). Alle 100 Betriebsstunden Hinweis: Wechseln Sie den Motorölfilter bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. 1. Stellen Sie die Maschine so ab, dass die rechte Seite etwas tiefer liegt als die linke, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft. 2.
5. Entfernen Sie den Motorölfilter (Bild 31) 6. Gießen Sie ca. 80 % der angegebenen Ölmenge langsam in den Einfüllstutzen (Bild 32). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Ölfilterdichtung den Motor berührt und drehen Sie ihn dann um eine weitere Dreivierteldrehung. 7. Prüfen Sie den Ölstand; siehe Bild 32.
Warten der Zündkerze Prüfen der Zündkerze Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Zündkerze. Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nicht. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist. Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Zündkerze aus. Hinweis: Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt.
Warten der Kraftstoffanlage Reinigen des Gebläsegehäuses Für eine richtige Kühlung müssen das Grasgitter, die Kühlrippen und andere externe Oberflächen der Maschine immer sauber sein. Auswechseln des Inline-Kraftstofffilters Nehmen Sie das Gebläsegehäuse und andere Kühlhauben jährlich oder alle 100 Betriebsstunden ab (öfter in sehr staubigen und schmutzigen Bedingungen). Reinigen Sie ggf. die Kühlrippen und externen Oberflächen.
Warten der elektrischen Anlage Aufladen der Batterie g027506 Entfernen der Batterie A WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen.
Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf. 7. Nehmen Sie die Batterieklemme ab (Bild 37) und heben Sie die Batterie aus dem Batteriefach heraus. 3 6 2 5 1 7 Bild 38 1. Pluspol (+) der Batterie 3. Rotes (+) Ladegerätkabel 2. Minuspol (–) der Batterie 4. Schwarzes (–) Ladegerätkabel 4 Einbauen der Batterie 1. Setzen Sie die Batterie in das Fach (Bild 37). G005072 2. Befestigen Sie das Pluskabel (rot) der Batterie mit den vorher entfernten Befestigungen am Pluspol (+) der Batterie. Bild 37 1.
Warten des Antriebssystems 30 Prüfen des Reifendrucks 25 Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Reifendruck. 30 1 25 Behalten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei. Ein unterschiedlicher Reifendruck kann zu einem ungleichmäßigen Schnittbild führen. Prüfen Sie den Druck am Ventilschaft (Bild 40). Prüfen Sie den Reifendruck am kalten Reifen, um einen möglichst genauen Wert zu erhalten. 2 G014540 Bild 39 1. Haupt: 30 A 2.
Warten des Mähwerks Warten der Schnittmesser Sorgen Sie während der ganzen Mähsaison für scharfe Schnittmesser, da scharfe Messer sauber schneiden, ohne die Grashalme abzureißen oder zu zerfetzen. Abgerissene Grashalme werden an den Kanten braun. Dadurch verlangsamt sich das Wachstum und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten steigt. Prüfen Sie die Schnittmesser täglich auf Schärfe und Anzeichen von Abnutzung oder Schäden. Feilen Sie alle Auskerbungen aus und schärfen und wuchten Sie ggf.
1 G009680 3 Bild 42 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Gebogener Bereich 4. Beschädigung 2 Bild 44 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) Prüfen auf verbogene Schnittmesser Hinweis: Für die folgenden Schritte muss die Maschine auf einer ebenen Fläche stehen. 4. Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, sodass die andere Schnittkante jetzt in derselben Stellung ist (Bild 45). 1.
1 G009680 3 2 Bild 47 Bild 46 1. Flügelbereich des Messers 2. Messer 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand 5. Messerverstärkung 3. Wellenscheibe Schärfen der Messer A. Wenn der Unterschied größer als 3 mm ist, tauschen Sie das Messer gegen ein neues aus, siehe Entfernen der Messer (Seite 39) und Einbauen der Messer (Seite 40). 1.
Einbauen der Messer 1 G014630 1. Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 47). 3 Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. 2. Montieren Sie die Messerverstärkung, die Wellenscheibe (Schalenseite zum Messer) und die Messerschraube (Bild 47). 2 3. Ziehen Sie die Messerschraube mit 47-88 N·m an.
9. Prüfen Sie die Einstellungen in Querrichtung erneut. Wiederholen Sie diese Schritte, bis die Werte richtig sind. 6. Drehen Sie für das Einstellen der Schnittmesserneigung in Längsrichtung die Einstellmutter vorne am Mähwerk (Bild 53). 10. Prüfen Sie die Schnittmesserneigung in Längsrichtung, um das Mähwerk zu nivellieren, siehe Einstellen der Schnittmesserneigung in Längsrichtung (Seite 41).
Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Wiederzusammenbau auf. Warten des Mähwerkriemens Prüfen des Riemens Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Untersuchen Sie die Treibriemen auf Verschleiß und Risse. Prüfen Sie die Riemen auf Risse, zerfranste Ränder, Versengungsanzeichen und irgendwelche anderen Defekte. Tauschen Sie beschädigte Riemen aus.
2 5 7. Verlegen Sie den Mähwerkriemen auf der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Mähwerkriemens (Seite 42). 3 8. Ziehen Sie die unteren zwei Schrauben an, um die Mähwerkabdeckung am Mähwerk zu befestigen. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 27). 1 Austauschen des Ablenkblechs 4 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie das Ablenkblech auf Defekte.
Reinigung 4. Entfernen Sie defekte oder abgenutzte Ablenkbleche. 5. Montieren Sie das Ablenkblech (Bild 57). Reinigen unter der Vorderseite der Maschine 6. Schieben Sie die Stange mit dem geraden Ende durch die hintere Ablenkblechhalterung. 7. Setzen Sie die Feder mit den Enddrähten nach unten auf die Stange, zwischen die Ablenkblechhalterungen. Schieben Sie die Stange durch die zweite Halterung am Grasablenkblech (Bild 57).
Einlagerung Reinigen und Einlagern der Maschine 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus, schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die PARK-Stellung, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schnittgut und Schmutz von den äußeren Teilen der Maschine, insbesondere vom Motor. Entfernen Sie Schmutz und Häcksel außen an den Zylinderkopfrippen des Motors und am Gebläsegehäuse. Bild 59 1. Spülanschluss 3. O-Ring 2. Schlauch 4.
Starten Sie den Motor mit Choke. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. Entsorgen Sie Kraftstoff vorschriftsmäßig. Recyceln Sie ihn entsprechend Ihren örtlich geltenden Vorschriften. Wichtig: Lagern Sie stabilisiertes Benzin nicht länger als 90 Tage ein. 11. Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze(n), siehe Warten der Zündkerze (Seite 32). Gießen Sie bei abmontierter Zündkerze zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung.
Fehlersuche und -behebung Problem Der Motor wird zu heiß. Mögliche Ursache 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Es befindet sich zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 3. Die Kühlrippen und Luftwege unter dem Motorgebläsegehäuse sind verstopft. 4. Der Luftfilter ist verschmutzt. 2. Füllen Sie Öl nach. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus. 2.
Problem Mögliche Ursache Es kommt zu ungewöhnlichen Vibrationen. 1. Die Motorbefestigungsschrauben sind lose. 1. Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben an. 2. Die Motorriemenscheibe, Spannscheibe oder Messerriemenscheibe ist locker. 3. Die Motorriemenscheibe ist beschädigt. 4. Die Schnittmesser sind verbogen oder nicht ausgewuchtet. 5. Eine Messerbefestigungsschraube ist locker. 6. Die Messerspindel ist verbogen. 2. Ziehen Sie die zutreffende Riemenscheibe fest. Die Schnitthöhe ist unregelmäßig.
Schaltbilder Elektrisches Schaltbild (Rev.
Hinweise: 50
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Geräte für den Privatgebrauch Toro Garantie und Die GTS-Leichtstartgarantie von Toro Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Vertragshändler, Toro Warranty Company, gewährleisten im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens die aufgeführten Produkte (für den Erstkäufer1) von Toro zu reparieren, wenn die Produkte Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, aufgrund eines Bestandteildefekts ausfallen, oder wenn der Toro GTS-Leichtstartmotor (Guaranteed to Start) nicht beim ersten oder zweite