Form No. 3393-654 Rev C Cortador com operador montado TimeCutter® SW 3200 Modelo nº 74670—Nº de série 315000001 e superiores g027913 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. 1 Cavalos de potência bruta A potência bruta ou líquida em cavalos deste motor foi classificada em laboratório pelo fabricante do motor em conformidade com a Society of Automotive Engineers (SAE) J1940.
Substituição do defletor de relva ...............................42 Limpeza ...................................................................43 Limpar por baixo da frente da máquina ......................43 Lavar a parte inferior do cortador..............................43 Armazenamento ...........................................................44 Limpeza e armazenamento da máquina......................44 Resolução de problemas .................................................46 Esquemas .................
Preparação Segurança • Verifique o estado do terreno para determinar quais os Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. A utilização ou manutenção incorreta deste cortador pode causar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança. • A Toro concebeu e testou este cortador para um serviço razoavelmente seguro; contudo, o não cumprimento das instruções seguintes pode causar ferimentos pessoais.
• Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível • Não opere a máquina sem o resguardo PTO ou outros onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. resguardos instalados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar corretamente.
• Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. • • Ao carregar ou descarregar a máquina utilize uma rampa Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados. cuja largura seja maior do que a largura da máquina. • Não transporte passageiros.
Serviço • Não guarde a máquina ou um recipiente de combustível • • • • num local onde existam fontes de calor, como por exemplo, caldeiras ou fornos. Mantenha as porcas e os parafusos bem apertados, especialmente os parafusos de fixação das lâminas. Nunca remova nem altere os dispositivos de segurança. Verifique regularmente o funcionamento adequado. Nunca faça nada que interfira com a função pretendida de um dispositivo de segurança ou para reduzir a proteção oferecida por um dispositivo de segurança.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o defletor ou com o defletor levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 106-8717 1.
Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 131-3665 1. Rotação das lâminas 3. Leia o Manual do utilizador. 2. Marcha-atrás 131-3620 1. Posição do pedal – para a frente 2. Posição do pedal – ponto morto 3. Posição do pedal – marcha-atrás 131-3955 1. Ligar 2. Desligar 131-4036 2. Leia o Manual do 1. A eficiência máxima da utilizador. barra de engate é de 36 kg 131-3621 1.
132-0870 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 3. Perigo de ferimentos – não transporte passageiros; olhe para trás quando cortar em marcha-atrás. 5. Perigo de capotamento em rampa – ao carregar num atrelado, não utilize rampas duplas; utilize uma única rampa com largura suficiente para a máquina e que possua uma inclinação inferior a 15 graus; retroceda ao subir as rampas (marcha-atrás) e avance ao descer as rampas. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos 9.
Descrição geral do produto 6 4 7 5 8 3 2 1 9 10 11 12 g027912 Figura 4 1. Pedal de controlo de tração 4. Volante 7. Motor 10. Controlo Key Choice® 2. Alavanca da altura de corte 5. Painel de controlo 11. Plataforma do cortador 3. Interruptor SmartPark™ 6. Banco do operador 8. Tampa do depósito de combustível 9. Roda traseira 12. Rodas dianteiras Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos em Figura 4 e Figura 5 antes de ligar o motor e utilizar a máquina. 5 6 7 Figura 6 1.
Alavanca do acelerador/entrada de ar • O travão de mão engata automaticamente quando o operador sai do banco e o pedal do controlo de tração se encontra na posição de ponto-morto. O acelerador e a entrada de ar estão combinados numa única alavanca de controlo. O acelerador controla a velocidade do motor e tem uma regulação contínua variável de Lento a Rápido. Engate a entrada de ar movendo a alavanca para além da regulação Rápido até que pare (Figura 5).
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Importante: Não utilize aditivos de combustível que contenham metanol ou etanol. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Adicione a quantidade correta de estabilizador/condicionador de gasolina ao combustível.
Rodagem de uma máquina nova Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor. Permita um tempo de rodagem de 40 a 50 horas para que as máquinas novas desenvolvam a potência máxima e o melhor desempenho. Pense em primeiro lugar na segurança g027830 Figura 8 Segurança de funcionamento 1.
Compreensão do sistema de bloqueio de segurança 8. Levante-se do banco. Nota: O motor deverá continuar a trabalhar. 9. Regresse ao banco, desengate o travão de estacionamento empurrando o interruptor SmartPark para a posição DESLIGAR. AVISO A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de bloqueio de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. • Não desative os dispositivos de segurança.
Ligação do motor Desengate o travão de estacionamento através de uma das ações seguintes: Nota: Pode ser necessário manter a alavanca contra a paragem, na posição de ENTRADA DE AR quando tenta ligar o motor. • tocando no pedal de controlo de tração em avanço ou marcha-atrás. • Pressione o interruptor do travão para a posição Nota: Um motor quente pode não necessitar da alavanca do ar. DESLIGAR (Figura 5). Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez.
Desengatar as lâminas 2. Desative o travão de mão. Consulte Operar o travão de estacionamento (SmartPark™) (página 19). 3. Coloque o pé no pedal de controlo de tração e pressione lentamente parte superior do pedal para se deslocar para a frente ou a parte inferior do pedal para se deslocar para trás (Figura 13). Nota: Quanto mais mover o pedal em qualquer das direções, mais rapidamente a máquina se desloca nessa direção. g027247 Figura 12 1. Painel de controlo 2.
PERIGO Uma criança ou outra pessoa podem ser apanhadas por um cortador com lâminas engatadas e dar origem a ferimentos graves ou morte. • Não efetue a operação de corte na direção inversa, exceto quando absolutamente necessário. • Olhe sempre para trás e para baixo antes de recuar. • Utilize o interruptor KeyChoice apenas se tiver a certeza de que não vão surgir crianças ou outras pessoas na área de corte.
Posicionamento do volante Nota: A máquina pode agora ser empurrada à mão. 3 O volante tem 3 posições de funcionamento e uma posição totalmente para cima. Utilize a posição totalmente para cima para subir e descer da máquina e sair do banco. Ao operar a máquina, posicione o volante onde tem o maior controlo sobre a máquina e se sente mais confortável. 1. Com o pré, pressione sobre a alavanca de libertação da coluna de direção. 2. Posicione o volante na posição desejada (Figura 16).
Transportar a máquina Nota: Guarde todas as peças para utilizar futuramente. Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Verifique se o atrelado ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização necessários exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. Esta informação contribui para evitar acidentes ao condutor, à sua família, a animais e a terceiros.
1 Figura 20 1. Retroceder ao subir rampas 2. Avançar ao descer rampas Importante: Não utilize rampas individuais estreitas para cada lado da máquina. 2 Certifique-se de que a rampa é suficientemente comprida de modo a que o ângulo com o chão não exceda os 15 graus (Figura 21). Em chão plano, isto requer uma rampa que tenha, pelo menos, quatro vezes (4X) a altura do atrelado ou carrinha para o solo.
Manutenção da(s) lâmina(s) no passado é, geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a relva duas vezes para assegurar uma qualidade de corte aceitável. Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • • Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar. Verificação do nível de óleo do motor. Verifique as áreas de entrada de ar e de refrigeração, limpe conforme necessário.
Libertar a cortina da plataforma do cortador Lubrificação Lubrificação dos rolamentos Desaperte os dois parafusos inferiores da cortina para obter acesso à parte superior da plataforma do cortador (Figura 22). Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. 2.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe e verifique o elemento de espuma do filtro de ar. A cada 50 horas—Substitua o filtro do ar de papel. 3 Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. g020243 Figura 27 Desmontagem dos filtros de esponja e papel 1. Filtro de esponja 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO). 2.
2. Coloque o filtro de esponja e papel na caixa do filtro de ar. A B C D 3. Coloque a cobertura do filtro de ar e aperte os dois botões (Figura 26). Verificação do óleo do motor Tipo de óleo: óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou superior) Capacidade do cárter: 1 litro quando não substituir o filtro; 1,05 litros quando substituir o filtro. E Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte.
Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas A B C D E F G H A cada 100 horas (substitua-o com mais frequência quando trabalha com cargas pesadas ou temperaturas elevadas). A cada 100 horas Nota: A mudança do filtro de óleo do motor deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. 1.
5. Retire o filtro do óleo do motor (Figura 31) 6. Coloque lentamente cerca de 80% da quantidade de óleo especificada no orifício de enchimento (Figura 32). Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro uma volta adicional de 3/4. 7. Verifique o nível de óleo; consulte Figura 32.
B A B A g027478 Figura 33 C 15 ft-lb 20 N-m D Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando apresentar(em): uma cobertura preta, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras. g027480 Figura 35 Nota: Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente. Uma cobertura preta no isolante indica que o filtro de ar está sujo.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico Substituição do filtro do interior da tubagem Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Substituição do filtro do interior da tubagem.
Carregamento da bateria AVISO Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os cabos da bateria. A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 1. Retirar a bateria do chassis; consulte Retirar a bateria (página 33). 2. Carregar a bateria no mínimo 1 hora a 6 a 10 amperes.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos fusíveis O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. Verificar a pressão dos pneus Tipo de fusível: Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus.
Manutenção do cortador Desengatar o travão elétrico O travão elétrico pode ser libertado manualmente rodando os braços de articulação para a frente. Assim que o travão elétrico estiver ativado o travão vai reiniciar. Manutenção das lâminas de corte Para desativar o travão: Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva.
Verificar as lâminas 3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 44). Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique as lâminas de corte. 1. Inspecione as extremidades de corte (Figura 42). Nota: Se as extremidades não estiverem afiadas ou estiverem amolgadas, retire e afie as lâminas; consulte Afiar as lâminas (página 38). 2. Inspecione as lâminas, especialmente a área curva (Figura 42).
Retirar as lâminas 5. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 46). As lâminas devem ser substituídas quando atingirem um objeto sólido e quando se encontrarem desequilibradas ou deformadas. Para obter o máximo desempenho e a conformidade de segurança da máquina deverá utilizar sempre lâminas sobressalentes genuínas da Toro. A utilização de lâminas sobressalentes produzidas por outros fabricantes poderá resultar em não cumprimento com os padrões de segurança.
1 G014630 3 Figura 49 1. Lâmina 2. Equilibrador 2 3. Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. Instalação das lâminas 4 4 1. Instale lâmina no eixo (Figura 47). Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. Figura 50 1. Lâmina na horizontal 2. Área da aba da lâmina 2. Instale um esticador de lâmina, a anilha curva (lado oval virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina) (Figura 47).
9. Verifique novamente os ajustes horizontais. Repita este procedimento até que as medidas estejam corretas. 10. Continue nivelar a plataforma verificando a inclinação da lâmina da frente para trás; consulte Ajustar a inclinação da lâmina da frente para trás (página 40). Ajustar a inclinação da lâmina da frente para trás Verifique a inclinação da lâmina da frente para trás sempre que instalar o cortador.
Manutenção da correia do cortador Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verificar se existe desgaste/rachas nas correias. Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas.
2 5 7. Instale a correia do cortador na polia do motor; consulte Substituição da correia do cortador (página 41). 3 Substituição do defletor de relva 1 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique se há danos no defletor de relva. 4 AVISO 6 Uma abertura de descarga sem proteção pode fazer com que o cortador de relva projete objetos na direção do utilizador ou outras pessoas e provocar ferimentos graves.
Limpeza 5. Substitua o defletor de relva (Figura 57). 6. Faça deslizar a barra, extremidade reta, através do suporte traseiro do defletor de relva. Limpar por baixo da frente da máquina 7. Coloque a mola na barra, com a cablagem da extremidade para baixo, e entre os suportes do defletor de relva. Faça a barra deslizar pelo segundo suporte do defletor de relva (Figura 57). Intervalo de assistência: Após cada utilização—Verifique e limpe a frente da máquina. 8.
Armazenamento Limpeza e armazenamento da máquina 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de ESTACIONAMENTO , pare o motor e retire a chave. 2. Retire as aparas de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave.
Importante: Não armazene gasolina estabilizada/condicionada mais de 90 dias. 11. Retire a(s) vela(s) de ignição e verifique o estado das mesmas; consulte Manutenção da vela de ignição (página 31). Depois de retirar a(s) vela(s) de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. Utilize o arranque para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. Instale a(s) vela(s) de ignição. Não coloque os cabos nas velas de ignição. 12.
Resolução de problemas Problema Sobreaquecimento do motor. O arranque elétrico não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 4. O filtro de ar está sujo. 5. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 2.
Problema A altura de corte não é uniforme. Causa possível 1. Lâmina(s) não está/estão afiada(s). 1. Afie a(s) lâmina(s). 2. Lâmina(s) de corte está/estão empenada(s). 3. O cortador não está nivelado. 2. Instale lâmina(s) de corte nova(s). 4. Uma roda antidano não está corretamente ajustada. 5. O lado inferior do cortador está sujo. 6. A pressão dos pneus é incorreta. 7. O eixo da lâmina está empenado. As lâminas não rodam. Acção correctiva 3. Nivele o cortador na horizontal e de trás para a frente.
Esquemas Esquema elétrico (Rev.
Notas: 49
Notas: 50
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Produtos residenciais The Toro Warranty e A Garantia de arranque GTS da Toro Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem a reparação ao comprador original1 do seu Produto Toro indicado abaixo no caso de defeitos de materiais e de fabrico ou se o motor Toro GTS (Garantia de arranque) não arrancar na primeira ou segunda tentativa, desde que tenha sido realizada a manutenção de rotina requerida no Manu