Form No. 3401-994 Rev B Kosiarki samojezdne TimeCutter® SW 4200 lub SW 5000 Model nr 74675—Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 74680—Numer seryjny 316000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Moc silnika na wale silnika Moc na wale silnika została wyznaczona laboratoryjnie przez producenta silnika, zgodnie ze specyfikacją Stowarzyszenia Inżynierów Motoryzacji (SAE) o numerze J1940.
Wymiana paska napędowego podwozia tnącego ......................................................... 54 Czyszczenie ........................................................ 56 Czyszczenie przedniej części maszyny od spodu. ........................................................... 56 Mycie kosiarki od spodu.................................... 56 Przechowywanie ..................................................... 57 Czyszczenie i przechowywanie ........................ 57 Rozwiązywanie problemów ...........
Przygotowanie Bezpieczeństwo • Oceń teren, aby określić, które z akcesoriów i przystawek należy wykorzystać, aby prawidłowo i bezpiecznie wykonać daną pracę. Stosuj wyłącznie akcesoria i przyrządy zatwierdzone przez producenta. Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normą EN ISO 5395:2013. Niewłaściwe użytkowanie lub nieprawidłowa konserwacja kosiarki może spowodować obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przestrzegaj poniższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy w pobliżu uskoków. obchodzenia się z benzyną. Benzyna jest paliwem wysoce palnym, a jej opary tworzą mieszaninę wybuchową. • Zwolnij i zachowaj szczególną ostrożność podczas pokonywania zakrętów lub zmian kierunku. • Zgaś papierosy, cygara, fajki i wszelkie inne źródła zapłonu. • Nie podnoś podwozia tnącego, gdy ostrza pracują. • Nie używaj maszyny, jeśli nie zostały zamocowane • Używaj wyłącznie zatwierdzonego kanistra na paliwo.
• Osobom nieprzeszkolonym nie wolno serwisować • • • • • • produktu do celów innych niż podany może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych. maszyny. W stosownych przypadkach używaj podpór, aby podtrzymać podzespoły. Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołów magazynujących energię. Przed dokonaniem jakichkolwiek napraw odłącz akumulator lub przewód świecy zapłonowej. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie – dodatni.
• Zachowaj ostrożność podczas poruszania się w pobliżu zboczy, rowów lub nasypów. • • • • Informacja: Maszyna mogłaby nagle się przewrócić, gdyby koło przejechało przez krawędź klifu lub rowu albo gdyby krawędź się zapadła. Podczas używania pojemników na trawę lub innego osprzętu należy zachować szczególną ostrożność. • Informacja: Mogą one zmienić stabilność maszyny. Wszystkie ruchy na zboczach wykonuj w sposób powolny i stopniowy.
Podane wartości zostały zmierzone zgodnie z procedurami podanymi w normie EN ISO 5395:2013. Model 74680 Ciśnienie akustyczne W tym urządzeniu gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego wynosi 93 dBA z uwzględnieniem współczynnika niepewności (K) o wartości 1 dBA. Poziom ciśnienia akustycznego został określony zgodnie z procedurami podanymi w normie EN ISO 5395:2013.
Wskaźnik nachylenia terenu g011841 Rysunek 3 Strona ta może być kopiowana na potrzeby własne. 1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny, to 15 stopni. Przed rozpoczęciem pracy użyj załączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniu większym niż 15 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza. 2.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. decal93-7009 93-7009 1. Ostrzeżenie – zabrania się eksploatacji kosiarki, jeżeli deflektor został uniesiony lub usunięty; musi on zawsze znajdować się w odpowiednim miejscu. 2.
decal112-9840 112-9840 1. Przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Przed przystąpieniem do serwisowania lub konserwacji wyjmij kluczyk zapłonu i przeczytaj instrukcje. 2. Wysokość koszenia decal120-5469 120-5470 Modele o szerokości 127 cm 1. Wysokość koszenia decal120-5469 120-5469 Modele o szerokości 107 cm decal121-2989b 121-2989 1. Pozycja dźwigni obejścia umożliwiająca pchanie maszyny 1. Wysokość koszenia 11 2.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu. 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną. 4. Stosować środki ochrony wzroku. 5. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. decal131-3620 131-3620 7. Stosować środki ochrony wzroku. Gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8.
decal131-3955 131-3955 Modele o szerokości 107 cm decal131-3664 131-3664 Modele o szerokości 127 cm 1. Obracające się ostrze 3. 1. Włączenie 2. Wyłączenie Instrukcja obsługi 2. Do tyłu decal131-4036 131-4036 1. Maksymalna siła uciągu zaczepu wynosi 36 kg. 2. Przeczytaj Instrukcję obsługi. decal131-3665 131-3665 Modele o szerokości 107 cm 1. Obracające się ostrze 3. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Do tyłu decal132-6863 132-6863 decal131-3954 131-3954 Modele o szerokości 127 cm 1.
decal132-0872 132-0872 1. Niebezpieczeństwo 3. Zagrożenie odcięciem wyrzucania przedmiotów – rąk lub stóp – należy osoby postronne nie mogą przebywać w bezpiecznej przebywać w pobliżu odległości od ruchomych maszyny. części. 4. Ryzyko wciągnięcia – 2. Uwaga na wyrzucane zabrania się zbliżania przedmioty przy uniesionej do ruchomych części; przegrodzie – zabrania wszystkie osłony muszą się eksploatacji maszyny znajdować się na swoich z otwartym wylotem miejscach.
decal132-0870 132-0870 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi. 3. Ryzyko obrażeń ciała – nie wolno jechać na maszynie; podczas jazdy do tyłu należy patrzeć za siebie. 5. Niebezpieczeństwo przewrócenia na pochylni – nie używaj dwóch pochylni do załadunku maszyny na przyczepę, użyj pojedynczej pochylni o szerokości dostosowanej do maszyny, ustawionej pod kątem mniejszym niż 15 stopni; po pochylni wjeżdżaj tyłem (na biegu wstecznym) i zjeżdżaj z niej przodem. 2.
decal121-0772 121-0772 Modele o szerokości 107 cm 1. Szybko 4. Ssanie 2. Pozycja ustawiana bezstopniowo 5. Wał odbioru mocy (PTO), przełącznik sterowania ostrzem 3.
decal121-0773 121-0773 Modele o szerokości 127 cm 1. Szybko 4. Ssanie 2. Pozycja ustawiana bezstopniowo 5. Wał odbioru mocy (PTO), przełącznik sterowania ostrzem 3.
Przegląd produktu g028250 Rysunek 5 Panel sterowania 1. Przełącznik SmartPark™ 5. Przełącznik sterowania ostrzem (wał odbioru mocy) 2. Przepustnica 6. Hamulec postojowy – załączony 3. Ssanie 7. Lampka kontrolna hamulca postojowego 4. Wyłącznik zapłonu 8. Hamulec postojowy – zwolniony g027935 Rysunek 4 1. Pedał sterowania jazdą 7. Silnik 2. Dźwignia wysokości koszenia 3. Przełącznik SmartPark™ 8. Korek zbiornika paliwa 9. Tylne koło napędowe 4. Kierownica 10. Przełącznik Key Choice® 5.
Przełącznik Key Choice® ssanie. Pchnij gałkę ssania w dół, aby wyłączyć ssanie (Rysunek 5). Przełącznik ten po aktywowaniu pozwala kosić podczas jazdy do tyłu. Aby go aktywować, należy ustawić go w pozycji włączenia, a następnie zwolnić po załączeniu wału odbioru mocy. Aby go deaktywować, należy rozłączyć napęd wału odbioru mocy (WOM) (Rysunek 6). Regulator przepustnicy Regulator przepustnicy można ustawiać w zakresie od położenia SZYBKIEGO do WOLNEGO.
Działanie NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Uzupełnianie paliwa • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo.
krótszy. W celu przechowywania przez dłuższy okres zaleca się spuszczenie paliwa ze zbiornika. NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach podczas tankowania może dojść do uwolnienia energii statycznej i wywołania iskrzenia, które może spowodować zapalenie się oparów benzyny. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Eksploatacja maszyny na mokrej trawie lub stromych terenach pochyłych może powodować poślizg i utratę kontroli. • Nie należy używać maszyny na terenach o nachyleniu większym niż 15 stopni. • Na terenach pochyłych zmniejsz prędkość i zachowaj szczególną ostrożność. • Nie używaj maszyny w pobliżu zbiorników wodnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Koła wypadające poza brzegi mogą spowodować przewrócenie się maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń, śmierci lub utonięcia.
korbowym silnika. Nie uruchamiaj silnika ani nie wyłączaj go przed krokiem 3. Zaleca się stosowanie sprzętu ochrony indywidualnej, takiego jak: ochrona oczu i słuchu, obuwie robocze, kask. 3. Przekręć kluczyk do położenia WŁĄCZONEGO i przestaw przełącznik SmartPark do położenia WYŁĄCZONEGO. Hamulec powinien się wyłączyć, a lampka hamulca powinna zgasnąć. 4. Gdy hamulec jest wyłączony i pedał jazdy znajduje się w położeniu NEUTRALNYM, przekręć kluczyk zapłonu do położenia ROZRUCH.
15. Przestaw pedał jazdy do położenia DO TYŁU. Napęd ostrzy powinien pozostać załączony. Naciśnij przełącznik sterowania ostrzami, aby rozłączyć ich napęd. Lampka załączenia biegu wstecznego powinna zgasnąć. Przestaw pedał jazdy do położenia NEUTRALNEGO. 16. Jeżeli przełącznik SmartPark nie został załączony, przestaw go do położenia WŁĄCZENIA i delikatnie pchnij pedał jazdy w kierunku DO PRZODU albo DO TYŁU. Hamulec powinien się wyłączyć, a lampka hamulca powinna zgasnąć.
Kierowanie maszyną napędzanego silnikiem, w tym jednostką tnącą i ostrzami koszącymi. Maszynę tę prowadzi się podobnie jak traktor ogrodowy lub kosiarkę o zerowym promieniu skrętu. Podobnie jak w przypadku traktora ogrodowego, maszyna posiada pedał do sterowania prędkością podczas jazdy do przodu i do tyłu oraz kierownicę służącą do sterowania kierunkiem i promieniem skrętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO Podczas jazdy do tyłu z załączonym napędem ostrzy można przypadkowo wjechać na dziecko lub osobę postronną, powodując u niej poważne obrażenia lub śmierć. • Nie koś na biegu wstecznym, jeśli nie jest to absolutnie konieczne. • Zawsze przed rozpoczęciem cofania maszyny spójrz do tyłu i w dół. g027750 Rysunek 13 1. Do przodu • Stosuj przełącznik KeyChoice jedynie wówczas, gdy jesteś pewien, że w obszarze koszenia nie pojawią się dzieci ani osoby postronne. 3. Do tyłu 2.
Ustawianie kierownicy Kierownicę można ustawić w trzech pozycjach roboczych oraz jednej pozycji pełnego podniesienia. Pozycji pełnego podniesienia należy używać do wchodzenia na maszynę lub zsiadania z niej oraz podczas wstawania z fotela. Podczas użytkowania maszyny ustaw kierownicę na wysokości, na której masz najlepszą kontrolę nad maszyną i która jest najwygodniejsza dla ciebie. 1. Naciśnij stopą dźwignię zwalniającą blokadę kolumny kierownicy. 2. Ustaw kierownicę w pożądanym położeniu (Rysunek 16).
• Górny otwór – użyj tej pozycji, jeśli podwozie tnące jest ustawione na wysokość cięcia równą lub mniejszą niż 63 mm (Rysunek 17). • Dolny otwór – użyj tej pozycji, jeśli podwozie tnące jest ustawione na wysokość cięcia równą lub większą niż 76 mm (Rysunek 17). g010233 Rysunek 18 1. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 3. Nakrętka wieńcowa 2. Śruba 4. Odstępy między otworami g019929 Rysunek 17 1. Rolka zapobiegająca zdzieraniu darni 2.
Demontaż pokrywy bocznego tunelu wyrzutowego 1. Ustaw maszynę na płaskim podłożu i rozłącz napęd za pomocą przełącznika sterowania ostrzami. 2. Przed opuszczeniem maszyny upewnij się, że hamulec postojowy jest załączony, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki i poczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Odkręć dwie śruby i nakrętki mocujące pokrywę kanału wyrzutowego do kosiarki (Rysunek 20). g017303 Rysunek 19 1. Lokalizacje dźwigni obejścia 3.
g005667 Rysunek 21 1. Wałek 3. Dotychczasowa nakrętka cienka (⅜ cala) 2. Przegroda odcinająca (dostarczana wraz z maszyną) 8. Dokręć śruby z momentem 7-9 N·m. 9. Opuść deflektor trawy na otwór wyrzutowy Ważne: Upewnij się, że w trybie wyrzutu bocznego kosiarka ma założony deflektor trawy zamocowany na zawiasie, kierujący ścinki na boki i w dół do darni. g005652 Rysunek 22 1. Pokrywa kanału wyrzutowego 3. Śruba (¼ x 2½ cala) 2.
Demontaż prawej przegrody w celu uzyskania wyrzutu bocznego 1. Ustaw maszynę na płaskim podłożu i rozłącz napęd za pomocą przełącznika sterowania ostrzami. 2. Przed opuszczeniem maszyny upewnij się, że hamulec postojowy jest załączony, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk ze stacyjki i poczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. 3. Zdejmij prawe ostrze kosiarki; patrz Demontaż ostrzy (Strona 49). 4. Odkręć i zdejmij dwie gałki oraz podkładki faliste łączące prawą przegrodę z kosiarką (Rysunek 23).
Transportowanie maszyny Do transportu maszyny należy użyć przyczepy lub ciężarówki o dużej nośności. Upewnij się, że przyczepa lub ciężarówka wyposażone są w niezbędne hamulce, oświetlenie i oznaczenia wymagane przez prawo. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. Wiedza ta pomoże uniknąć obrażeń u operatora, rodziny, zwierząt lub osób postronnych. OSTRZEŻENIE g015321 Rysunek 25 1.
pochylnię wjeżdżaj tyłem; zjeżdżaj z pochylni przodem (Rysunek 27). OSTRZEŻENIE Ładowanie maszyny na przyczepę lub ciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwo przewrócenia maszyny, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. • Podczas obsługi maszyny na pochylni należy zachować szczególną ostrożność. • Używaj tylko pochylni o pełnej szerokości. Nie używaj oddzielnych pochylni z każdej strony maszyny. g028294 Rysunek 27 1. Po pochylni wjeżdżaj tyłem 2.
obszarze wolnym od nieściętej trawy, co pozwoli na zapewnienie dopływu powietrza do wnętrza kosiarki. Koszenie trawnika po raz pierwszy Aby upewnić się, że wysokość koszenia kosiarki nie powoduje ścinania nierównego gruntu, koś trawę na nieco większą długość źdźbeł niż normalnie. Najlepsza jest jednak wcześniej używana wysokość cięcia. Podczas koszenia trawy dłuższej niż 15 cm konieczne może okazać się dwukrotne skoszenie trawnika w celu zapewnienia właściwej jakości cięcia.
Zatrzymywanie Jeśli konieczne jest zatrzymanie ruchu maszyny do przodu, na trawnik może spaść bryła sklejonych ścinków trawy. Aby tego uniknąć, po włączeniu ostrzy przejedź wcześniej skoszony obszar. Utrzymywanie spodu podwozia kosiarki w czystości Po każdym zastosowaniu należy usunąć skoszoną trawę i zabrudzenia z części spodniej kosiarki. Jeżeli wewnątrz kosiarki nagromadzą się zabrudzenia i trawa, jakość koszenia ostatecznie stanie się niezadowalająca.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 5 godzinach • Wymień olej silnikowy. Przed każdym użyciem lub codziennie Po każdym zastosowaniu • • • • Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść siatkę wlotu powietrza. Sprawdź ostrza tnące. Sprawdź deflektor trawy pod kątem uszkodzeń • Sprawdź i oczyść przednią część maszyny.
Przed wykonaniem konserwacji Unoszenie przodu maszyny Jeżeli konieczne jest uniesienie przodu maszyny, chwyć za najbardziej wysuniętą krawędź, jak pokazano na Rysunek 30. Unoszenie fotela Ważne: Aby zapobiec uszkodzeniu układu skrętnego, upewnij się, że maszyna jest podnoszona za najbardziej wysuniętą do przodu krawędź maszyny. Upewnij się, że hamulec postojowy jest załączony, a następnie unieś fotel do przodu.
Smarowanie Konserwacja silnika Smarowanie łożysk Konserwacja oczyszczacza powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Nasmaruj maszynę we wszystkich punktach smarowania. Informacja: Filtr powietrza serwisuj częściej (co kilka godzin), jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1. Ustaw maszynę na płaskim podłożu i rozłącz napęd za pomocą przełącznika sterowania ostrzami. 2.
5. Wymiana oleju silnikowego Wyjmij piankowy wkład z filtra papierowego (Rysunek 34). Rodzaj oleju: Olej zawierający detergenty (klasa serwisowa SF, SG, SH, SJ lub SL według API) Pojemność skrzyni korbowej: 2,4 litra Lepkość: Patrz tabela poniżej. g027802 Rysunek 34 Czyszczenie wkładu piankowego Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Oczyść piankowy wkład filtra Czyść częściej podczas pracy w zapylonych lub piaszczystych warunkach.
4. Wymiana oleju i filtra silnikowego Przed zejściem z fotela operatora wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 5 godzinach/Po pierwszym miesiącu (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Wymień olej silnikowy. Co 100 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Wymień olej silnikowy Wymieniaj częściej podczas pracy w zapylonych lub piaszczystych warunkach.
5. Wymień filtr oleju silnikowego (Rysunek 38). g027799 g027477 Rysunek 38 Informacja: Dokręcaj filtr do momentu, aż uszczelka filtra oleju będzie dotykać silnika, a następnie dokręć o jeszcze ¾ obrotu. 6. g029570 Rysunek 37 41 Powoli wlej około 80% oleju do kanału wlewowego, a następnie powoli wlewaj pozostałą porcję, aż olej osiągnie poziom znaku Full (Pełny) (Rysunek 39).
g027478 Rysunek 40 Informacja: Ze względu na umieszczenie świecy we wgłębieniu najskuteczniejszą metodą oczyszczenia jest przedmuchanie tej przestrzeni sprężonym powietrzem. Dobry dostęp do świecy zapłonowej można uzyskać po zdemontowaniu obudowy dmuchawy w celu oczyszczenia. Sprawdzanie świecy zapłonowej Ważne: Nigdy nie czyść świec zapłonowych. Wymień świecę zapłonową, gdy pokryta jest czarnym nalotem, jej elektrody są zużyte, pokryte tłustym filmem lub gdy są popękane.
Konserwacja układu paliwowego NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch benzyny może skutkować poważnymi oparzeniami ciała operatora i innych osób oraz zniszczeniem mienia. • Wszelkie prace konserwacyjne dotyczące paliwa wykonuj, gdy silnik jest zimny. Wykonuj tę czynność na zewnątrz, na otwartej przestrzeni. Usuń rozlaną benzynę. g027960 Rysunek 42 • Nie należy palić podczas spuszczania benzyny.
Konserwacja instalacji elektrycznej Ładowanie akumulatora Demontaż akumulatora g027939 OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co grozi obrażeniami. • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie dopuść, aby doszło do zetknięcia się zacisków akumulatora z metalowymi częściami maszyny.
5. Nasuń gumową osłonę na dodatni (czerwony) przewód akumulatora. Odłącz dodatni (czerwony) przewód od trzpienia biegunowego akumulatora (Rysunek 44). Zachowaj wszystkie elementy mocujące. 6. Odkręć obejmę przytrzymującą akumulatora (Rysunek 44) i zdejmij akumulator z tacy akumulatora. g000538 Rysunek 45 1. Biegun dodatni akumulatora 2. Biegun ujemny akumulatora 3. Czerwony (+) przewód ładowarki 4. Czarny (-) przewód ładowarki Montaż akumulatora 1. Zamocuj akumulator na płycie (Rysunek 44). 2.
Konserwacja układu napędowego Konserwacja bezpieczników Układ elektryczny chroniony jest przez bezpieczniki. Nie wymaga on konserwacji, jeśli jednak przepali się bezpiecznik, sprawdź element lub obwód pod kątem usterek lub zwarć. Sprawdzanie ciśnienia w oponach Typ bezpiecznika: Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdź ciśnienie w oponach. • Główny – F1-30 A, nożowy • Obwód ładowania – F2-25 A, nożowy 1. Utrzymuj ciśnienie powietrza w przednich i tylnych oponach zgodnie z podanymi wartościami.
Konserwacja kosiarki Konserwacja ostrzy tnących Utrzymuj ostrość i wyważenie ostrzy przez cały sezon koszenia, ponieważ ostre ostrza koszą równo, bez rozdzierania lub rozrywania źdźbeł trawy. Rozdzieranie i urywanie sprawia, że trawa staje się brązowa na krawędziach, co spowalnia jej wzrost i zwiększa ryzyko chorób. Codziennie sprawdzaj ostrość ostrzy tnących oraz ich zużycie i uszkodzenia. Spiłuj wszelkie zadziory. W razie potrzeby naostrz ostrza.
3. Zmierz odległość od końcówki ostrza do płaskiej powierzchni (Rysunek 51). g006530 Rysunek 49 1. Krawędź tnąca 2. Powierzchnia zakrzywiona 3. Zużycie / powstawanie szczelin 4. Uszkodzenie g014973 Rysunek 51 Sprawdzanie ostrzy po kątem zagięcia 1. Ostrze (w pozycji pomiarowej) 2. Pozioma powierzchnia 3. Zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (A) Informacja: Poniższa procedura wymaga ustawienia maszyny na poziomym podłożu. 4. 1.
g014973 Rysunek 53 g027833 1. Przeciwna krawędź ostrza (w pozycji pomiarowej) Rysunek 54 2. Pozioma powierzchnia 3. Druga zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (B) A. Jeżeli różnica jest większa niż 3 mm, ostrze należy wymienić na nowe; patrz Demontaż ostrzy (Strona 49) oraz Montaż ostrzy (Strona 50). 1. Obszar łopatki ostrza 3. Podkładka wygięta 2. Ostrza 4. Śruba ostrzy Ostrzenie ostrzy 1. Informacja: Jeżeli po wymianie zgiętego Informacja: Zachowaj oryginalny kąt ostrza.
Montaż ostrzy 1. Zamontuj ostrze na wale wrzeciona (Rysunek 54). Ważne: Aby koszenie było prawidłowe, zagięta część ostrza musi być skierowana w górę do wnętrza kosiarki. 2. Załóż podkładkę falistą (stroną wypukłą do ostrza) i wkręć śrubę ostrza (Rysunek 54). 3. Dokręć śrubę ostrza z momentem od 47 do 88 N·m.
8. to jeszcze wykonane – patrz Poziomowanie poprzeczne (Strona 50). Unieś lub opuść lewą stronę podwozia tnącego, obracając tylną nakrętką (Rysunek 59). Informacja: Obracaj tylną nakrętką w prawo, 4. aby unieść podwozie tnące, lub w lewo, aby opuścić podwozie tnące (Rysunek 59). Ostrożnie przekręć ostrza tak, aby były ustawione podłużnie (Rysunek 60 oraz Rysunek 61). g009658 Rysunek 60 Podwozia tnące z dwoma ostrzami 1. Ostrza ustawione wzdłuż maszyny 2.
5. Wyjmij sworzeń z zawleczką z przedniego sworznia nośnego, po czym wyjmij sworzeń ze wspornika podwozia tnącego (Rysunek 63). g014634 Rysunek 62 1. Pręt regulacyjny 3. Nakrętka zabezpieczająca 2. Blok regulacyjny 7. Aby unieść przód kosiarki, dokręć nakrętkę regulacyjną. 8. Aby opuścić przód kosiarki, odkręć nakrętkę regulacyjną. 9.
Wymiana deflektora trawy Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie—Sprawdź deflektor trawy pod kątem uszkodzeń OSTRZEŻENIE Niezasłonięty otwór wyrzutowy może spowodować, że kosiarka będzie wyrzucać przedmioty w kierunku operatora lub osób postronnych, prowadząc do poważnych obrażeń. Może również nastąpić kontakt z ostrzem. Nie używaj maszyny bez deflektora trawy, pokrywy kanału wyrzutowego ani zespołu zbierania trawy. g005077 Rysunek 64 1. Podwozie kosiarki 3.
6. Umieść sprężynę na sworzniu z końcowymi wąsami skierowanymi do dołu, między wspornikami deflektora trawy. 7. Wsuń sworzeń w drugi wspornik deflektora trawy (Rysunek 65). 8. Wsuń sworzeń od przodu deflektora trawy w krótką tuleję w podwoziu kosiarki. 9. Konserwacja paska klinowego kosiarki Kontrola pasków Okres pomiędzy przeglądami: Co 25 godzin—Sprawdzić paski klinowe pod kątem zużycia i pęknięć.
7. Załóż nowy pasek wokół koła pasowego silnika oraz kół pasowych kosiarki (Rysunek 67). 8. Za pomocą narzędzia do demontażu sprężyny załóż sprężynę koła napinającego na zaczep podwozia, naciskając koło napinające pasek klinowy kosiarki (Rysunek 66 oraz Rysunek 67). 9. Dokręć dwie dolne śruby mocujące osłonę podwozia tnącego do jego obudowy. Patrz Zwalnianie osłony jednostki tnącej (Strona 37). 10. g014930 Rysunek 66 Podwozia tnące z dwoma ostrzami 1. Jałowe koło pasowe 4. Sprężyna 2.
Czyszczenie Informacja: Aby ułatwić podłączanie węża i zabezpieczyć pierścień o-ring złącza, posmaruj go wazeliną techniczną. Czyszczenie przedniej części maszyny od spodu. Okres pomiędzy przeglądami: Po każdym zastosowaniu—Sprawdź i oczyść przednią część maszyny. Usuń zanieczyszczenia zgromadzone pod przednią częścią maszyny, używając sprężonego powietrza lub szczotki (Rysunek 68).
Przechowywanie OSTRZEŻENIE Uszkodzone lub brakujące przyłącze czyszczenia może narazić operatora lub inne osoby na uderzenie z wyrzuconymi przedmiotami lub kontakt z ostrzem. Kontakt z ostrzem lub wyrzucanymi pozostałościami może spowodować obrażenia lub śmierć. Czyszczenie i przechowywanie 1. • W razie uszkodzonego lub brakującego przyłącza czyszczenia należy natychmiast zamontować nowe przyłącze, jeszcze przed kolejnym użyciem kosiarki. 2. 3.
Uruchom silnik ponownie i odczekaj, aż się zatrzyma. Uruchom ssanie. Uruchom silnik. Powinien pracować do momentu, gdy nie będzie go można uruchomić. Odpowiednio usuń paliwo. Utylizacja powinna zostać przeprowadzona według obowiązujących przepisów. Ważne: Nie przechowuj środków stabilizujących/kondycjonujących benzynę przez okres dłuższy niż 30 dni. 12. Wykręć świece zapłonowe i sprawdź ich stan; patrz Sprawdzanie świecy zapłonowej (Strona 42).
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Zbiornik paliwa często się zapada lub w maszynie często kończy się paliwo. 1. Zatkany papierowy wkład filtra powietrza. 1. Oczyść papierowy wkład filtra powietrza. Przegrzewanie się silnika. 1. Nadmiernie obciążony silnik. 1. Zmniejsz prędkość jazdy. 2. Niski poziom oleju w skrzyni korbowej. 2. Dolej oleju do skrzyni korbowej. 3. Należy usunąć wszelkie przeszkody z żeberek chłodzących i przewodów powietrznych. 3.
Problem Maszyna nie jedzie. Występują nieprawidłowe drgania. Możliwa przyczyna 1. Zawory obejścia są otwarte. 1. Zamknij zawory holownicze. 2. Paski napędowe są zużyte, poluzowane lub zerwane. 3. Paski napędowe spadły z kół pasowych. 4. Skrzynia biegów jest uszkodzona. 2. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. 3. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. 4. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym. 1. Śruby mocujące silnik są poluzowane. 1.
Schematy g027754 Schemat elektryczny (Rev.
Notatki:
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Golf international Turizm Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int.
TimeCutter oraz kosiarki TITAN Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja (patrz okresy gwarancji poniżej) Warunki i produkty objęte gwarancją 2. Firma Toro i jej firma zależna, Toro Warranty Company, zgodnie z zawartą między nimi umową wspólnie gwarantują naprawę podanych poniżej produktów Toro w razie stwierdzenia wad materiałowych i wykonawczych. Przywieź produkt z dowodem zakupu (paragonem) do przedstawiciela serwisowego. Przedstawiciel zdiagnozuje problem i ustali, czy jest on objęty gwarancją. 3.