Form No. 3417-400 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® SW 4200 o SW 5000 Nº de modelo 74676—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74680—Nº de serie 400220000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
utilizar el motor por debajo de los 1500 m. No haga funcionar un motor convertido para gran altitud a altitudes menores; si lo hace, podría sobrecalentar y dañar el motor. Si no está seguro de si la máquina ha sido convertida para funcionar a gran altitud, busque la pegatina siguiente. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
Uso del sistema de interruptores de seguridad ...................................................... 18 Colocación del asiento...................................... 19 Ajuste de la posición del volante ....................... 19 Conversión a descarga lateral .......................... 19 Durante el funcionamiento ................................... 22 Seguridad durante el funcionamiento ............... 22 Uso del freno de estacionamiento Smart Park™ ..........................................................
Seguridad Sustitución de la correa de la carcasa de corte.............................................................. 46 Mantenimiento del cortacésped ........................... 48 Mantenimiento de las cuchillas de corte.............................................................. 48 Nivelación de la carcasa de corte...................... 50 Retirada de la carcasa del cortacésped............. 52 Instalación de la carcasa del cortacésped ..................................................
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 7.
decal106-8717 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3. Engrase cada 25 horas de operación. 4. Motor decal120-5469 120-5469 Para modelos con carcasas de 107 cm decal112-9840 112-9840 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Lea el Manual del operador. 1. Altura de corte 3.
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3.
decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3.
decal131-3620 131-3620 decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 1. Posición del pedal – hacia adelante 2. Posición del pedal – punto muerto 2. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina 3. Posición del pedal – marcha atrás decal131-1097 131-1097 decal131-3621b 131-3621 1. Tapón de vaciado de aceite 1.
decal131-3955 131-3955 Para modelos con carcasas de 107 cm decal131-3664 131-3664 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Cuchilla en rotación 1. Activado 2. Desconectado 3. Lea el Manual del operador. 2. Marcha atrás decal131-3665 131-3665 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Cuchilla en rotación decal132-6863 132-6863 3. Lea el Manual del operador. 2. Marcha atrás decal132-0872 132-0872 decal131-3954 131-3954 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Activado 2. Desconectado 11 1.
decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del operador. 3. No llene el depósito de combustible en exceso. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible.
decal132-0870 132-0870 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto Panel de control g028250 Figura 6 1. Interruptor Smart Park™ 5. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 2. Control del acelerador 6. Freno de estacionamiento – puesto 3. Control del estárter 7. Indicador del freno de estacionamiento 8. Freno de estacionamiento – quitado 4. Interruptor de encendido g027935 Figura 5 1. Pedal de control de la tracción 2. Palanca de altura de corte 3. Interruptor Smart Park™ 7. Motor 8. Tapón del depósito de combustible 9.
Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) asiento y el pedal de control de tracción está en posición de PUNTO MUERTO. • El freno de estacionamiento se activa El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura 6). automáticamente 5 a 6 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO (si no está activado).
Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • No retire nunca el tapón de combustible ni añada Antes del funcionamiento • No añada combustible dentro de un edificio. homologado. combustible al depósito mientras el motor está en marcha o está caliente.
Cómo añadir combustible Combustible recomendado 2. Accione el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 5. Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado (Figura 8). • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Uso del sistema de interruptores de seguridad posición de ARRANQUE. El freno debe activarse automáticamente, el motor debe girar y debe encenderse el indicador del freno. 5. ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
asiento. Para utilizar la máquina, coloque el volante en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. de HACIA ADELANTE o HACIA ATRÁS . El freno debe desactivarse, y el indicador del freno debe apagarse. 17. 18. Nota: Dé un golpecito en el pedal, sin pisarlo 1. a fondo porque esto haría que el sistema de frenado se agarrotara y no se liberara. Presione con el pie la palanca de liberación de la columna de dirección. 2.
g230248 Figura 13 g230251 1. Tapa de descarga Figura 11 1. Retén del cierre 3. Tapa de descarga 3. Soporte de la carcasa de corte 2. Pestaña metálica 2. Cierre 4. 4. Suelte el cierre en forma de gancho situado encima de la tapa de descarga de la varilla (Figura 15). 5. Retire la pestaña metálica de la tapa de descarga de la ranura del soporte que está soldado a la carcasa de corte (Figura 12).
g005655 Figura 16 1. Pomo 3. Espárrago del deflector, tras pasar por el cortacésped 2. Arandela curva 5. g230253 Figura 15 1. Deflector 2. Cierre 6. Retire el deflector derecho y baje el deflector de hierba sobre el orificio de descarga, según se muestra en Figura 16 y Figura 17. 3. Varilla 4. Tapa de descarga Sujete la tapa de descarga a la carcasa enganchando el cierre flexible de la tapa de descarga en el retén de la carcasa (Figura 11).
Instalación del deflector derecho para picar ADVERTENCIA 1. Los huecos o taladros abiertos en la máquina le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados, que pueden causar lesiones graves. 2. • No haga funcionar nunca la máquina sin que todos los orificios de la carcasa de la máquina estén tapados con fijaciones. 3. 4. • Instale los herrajes en los taladros de montaje al retirar el deflector de mulching. 7.
• Mantenga las manos y los pies alejados de las • • • • • • • • • • • • • • • unidades de corte. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento. Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner marcha atrás para asegurarse de que el camino está despejado. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes.
las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección. La máquina puede deslizarse incluso con las ruedas motrices inmovilizadas. contrapesos o pesos en las ruedas, según se describe en el Manual del operador del accesorio o del vehículo de remolque. • Retire o señale cualquier obstáculo, como zanjas, • No deje que suban niños u otras personas en los baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g187517 Figura 24 g008945 Figura 21 Nota: Siempre engrane las cuchillas con el Uso del estárter acelerador en la posición de RÁPIDO (Figura 22). Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. 1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 25). Nota: Asegúrese de activar correctamente el estárter.
Cómo arrancar el motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
2. 3. 4. 5. g027750 Figura 27 1. Hacia adelante 2. Pedal de control de la tracción 4. Engranar la TDF. Gire la llave Key Choice en sentido horario hasta que haga tope, y suéltela. Nota: Se enciende una luz roja en la consola como recordatorio de que el sistema de seguridad ha sido desactivado. Realice la operación de siega. Cuando termine de segar, retire la llave Key Choice (Figura 7).
Ajuste de los rodillos protectores del césped Ajuste de los rodillos protectores del césped Ajuste de los rodillos protectores del césped Cada vez que se cambia la altura de corte, debe ajustarse también la altura de los rodillos protectores del césped. Máquinas con carcasa de corte de 107 cm Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped para que los rodillos no toquen el suelo en zonas de siega llanas y normales.
Limpieza de la parte inferior de la carcasa de corte no deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15 cm de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Limpie los recortes y la tierra de los bajos de la carcasa de corte después de cada uso. Si se acumulan hierba y tierra en el interior de la carcasa de corte, se deteriorará la calidad del corte.
Uso de la máquina cargada y estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico. Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en la Figura 31. Para empujar la máquina 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante. • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
g027708 Figura 34 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina 1. Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 32). 2. Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 33).
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Después de cada uso Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Procedimientos previos al mantenimiento • Seguridad en el mantenimiento Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. Cómo levantar el asiento • Antes de reparar la máquina, haga lo siguiente: – Desengrane las transmisiones.
Lubricación Importante: Para evitar dañar el mecanismo de la dirección, utilice únicamente el borde delantero de la máquina como punto de apoyo. Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 g028320 Figura 36 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento; consulte Para parar el motor (página 26). 2.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o decal106-8717 añadir aceite al cárter. Figura 38 Situado en la parte inferior de la chapa del asiento 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste 3. Engrasar cada 25 horas de operación 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación 4. Motor 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 37 y Figura 38). 5.
Mantenimiento del elemento de espuma del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Sustituya el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). g027800 1. Lave el filtro de espuma con jabón líquido y agua templada.
Instalación del limpiador de aire 1. Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. 2. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. 3. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 41). g029683 Figura 42 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío.
4. g193541 Figura 43 Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurarse de que el aceite se drene por completo. 2.
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 45). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 45 6. g029570 Figura 44 40 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura 46).
4. Retire la bujía (Figura 47). g027478 Figura 47 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g193530 Figura 46 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de la bujía PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 5. 6. 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería (página 43).
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. • Principal —F1 (30 A, tipo chapa) • Circuito de carga—F2 (25 A, tipo chapa) 1.
Mantenimiento de las correas Para quitar el freno eléctrico Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. 1. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO o desconecte la batería. 2. Localice el eje del freno eléctrico al que están conectados los brazos de enganche de los frenos (Figura 55). 3. Gire el eje hacia adelante para quitar el freno.
8. Usando una herramienta para la retirada de muelles, instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 57 y Figura 58). 9. Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón a la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 34). 10. g014930 Figura 57 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6.
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. g006530 Figura 59 Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
g014973 g014973 Figura 61 Figura 63 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 62). A.
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 64). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 3. Arandela curva 4. Perno de la cuchilla 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47–88 N·m. Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Afilado de las cuchillas 1.
8. Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 69). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte (Figura 69). g009682 Figura 67 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina 3. Filos de corte exteriores 2. Vela de la cuchilla 4. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana.
Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 50). 4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 70 y Figura 71). g014634 Figura 72 g009658 Figura 70 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca 2. Bloque de ajuste 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 7.
8. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. 9. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped g014635 Figura 73 1. Varilla de soporte delantera 2. Contratuerca 3. Soporte de la carcasa 6. Baje cuidadosamente la parte delantera de la carcasa de corte al suelo. 7.
1. Limpieza Retire la tuerca (⅜") de la varilla debajo del cortacésped (Figura 75). Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera de la máquina. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 76). Nota: No utilice agua para limpiar debajo de la parte delantera de la máquina, porque puede favorecer la acumulación de residuos.
3. Conecte el acoplamiento de la manguera al extremo del conector de lavado del cortacésped, y abra el grifo al máximo (Figura 77). ADVERTENCIA Un conector de lavado roto o no instalado podría exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. El contacto con una cuchilla o con residuos lanzados puede causar lesiones o la muerte. Nota: Aplique vaselina a la junta tórica del conector de lavado para facilitar la conexión del acoplamiento y proteger la junta.
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento 11. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 48). 12. Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina. A. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
Cómo almacenar la batería 1. Cargue totalmente la batería. 2. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,6 V, repita los pasos 1 y 2. 3. Desconecte los cables de la batería. 4. Compruebe el voltaje periódicamente para asegurarse de que el voltaje es de 12,4 V o más. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,4 V, repita los pasos 1 y 2.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g027754 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro. Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.