Form No. 3398-988 Rev B Cortador de relva com operador montado TimeCutter® SW 4200 ou SW 5000 Modelo nº 74675—Nº de série 316000001 e superiores Modelo nº 74680—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto. Cavalos de potência bruta A potência bruta ou líquida em cavalos deste motor foi classificada em laboratório pelo fabricante do motor em conformidade com a Society of Automotive Engineers (SAE) J1940.
Inspecionar as correias..................................... 53 Substituição da correia da plataforma do cortador......................................................... 53 Limpeza .............................................................. 55 Limpar por baixo da frente da máquina ............. 55 Lavar a parte inferior do cortador ...................... 55 Armazenamento ..................................................... 56 Limpeza e armazenamento ..............................
Preparação Segurança • Verifique o estado do terreno para determinar quais os acessórios e engates necessários para executar a tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. A utilização ou manutenção incorreta deste cortador pode causar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança.
• • • • • • • • • • • • • • • condições da relva poderão afetar a estabilidade da máquina. Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina perto de depressões acentuadas. Abrande e tome todas as precauções necessárias quando virar e mudar de direção em zonas inclinadas. Não levante a plataforma do cortador quando as lâminas se encontrarem em funcionamento. Não opere a máquina sem o resguardo PTO ou outros resguardos instalados.
Segurança no corte Toro • Utilize apoios para suportar os componentes da máquina sempre que necessário. A lista seguinte contém informações de segurança específicas dos produtos Toro e outras informações de segurança que deve conhecer. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. • Desligue a bateria ou retire o cabo da vela de Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés, e a projeção de objetos.
Utilização em inclinações • Mantenha as porcas e os parafusos bem Todas as inclinações e declives exigem cuidado extra. Se não se sentir à vontade numa inclinação, não a corte. • Nunca remova nem altere os dispositivos apertados, especialmente os parafusos de fixação das lâminas. de segurança. Verifique regularmente o funcionamento adequado. Nunca faça nada que interfira com a função pretendida de um dispositivo de segurança ou para reduzir a proteção oferecida por um dispositivo de segurança.
Vibração no corpo Nível de vibração medido = 0,60 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,30 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013. Modelo 74680 Pressão acústica Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 93 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível acústico foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013.
Indicador de declive g011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima com que pode operar esta máquina em segurança é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-7009 93-7009 1. Perigo – não utilize o cortador sem o defletor ou com o defletor levantado, mantenha-o devidamente montado. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis.
decal112-9840 112-9840 1. Leia o Manual do utilizador. 3. Retire a chave da ignição e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 2. Altura de corte decal120-5469 120-5470 Modelos com 127 cm 1. Altura de corte decal120-5469 120-5469 Modelos com 107 cm decal121-2989b 121-2989 1. Altura de corte 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 11 2.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4.
decal131-3955 131-3955 Modelos com 107 cm decal131-3664 131-3664 Modelos com 127 cm 1. Lâmina rotativa 2. Marcha-atrás 3. 1. Ligar 2. Desligar Manual do utilizador decal131-4036 131-4036 1. A eficiência máxima da barra de engate é de 36 kg. 2. Leia o Manual do utilizador. decal131-3665 131-3665 Modelos com 107 cm 1. Rotação das lâminas 3. Leia o Manual do utilizador. 2. Marcha-atrás decal132-6863 132-6863 decal131-3954 131-3954 Modelos com 127 cm 1. Ligar 2.
decal132-0872 132-0872 1. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Perigo de projeção de objetos, abafador levantado – não utilize a máquina com uma plataforma aberta; utilize um depósito ou um abafador. 4. Perigo de emaranhamento – afaste-se das peças móveis; mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados.
decal132-0870 132-0870 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 3. Perigo de ferimentos – não transporte passageiros; olhe para trás quando cortar em marcha-atrás. 5. Perigo de capotamento em rampa – ao carregar num atrelado, não utilize rampas duplas; utilize uma única rampa com largura suficiente para a máquina e que possua uma inclinação inferior a 15 graus; retroceda ao subir as rampas (marcha-atrás) e avance ao descer as rampas. 2.
decal121-0772 121-0772 Modelos com 107 cm 1. Rápido 4. Estrangulador do ar 2. Definição variável contínua 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3.
decal121-0773 121-0773 Modelos com 127 cm 1. Rápido 4. Estrangulador do ar 2. Definição variável contínua 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3.
Descrição geral do produto g028250 Figura 5 Painel de controlo 1. Interruptor SmartPark™ 5. Interruptor de controlo da lâmina (tomada de força) 2. Regulador 6. Travão de estacionamento – engatado 3. Estrangulador do ar 7. Luz indicadora do travão de estacionamento 8. Travão de estacionamento – desengatado 4. Ignição g027935 Figura 4 1. Pedal de controlo de tração 7. Motor 2. Alavanca da altura de corte 3. Interruptor SmartPark™ 8. Tampa do depósito de combustível 9. Roda traseira 4.
Alavanca do regulador Interruptor Key Choice® A alavanca do regulador varia entre FAST e SLOW. Mover a alavanca do regulador para a frente aumenta a velocidade do motor e mover a alavanca do regulador para trás diminui a velocidade do motor (Figura 5). Este interruptor permite-lhe cortar em marcha-atrás quando está ativado. Para o ativar, rode o interruptor para Ligar e liberte-o depois de a tomada de força estar engatada. Para o desativar, desengate a tomada de força (PTO) (Figura 6).
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de funcionamento. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
• Limpar o motor enquanto funciona • Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Verificação do nível de óleo do motor Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 38). Rodagem de uma máquina nova Os novos motores requerem tempo para desenvolver a potência máxima. As plataformas do cortador e os sistemas de transmissão têm um maior atrito enquanto novos, exercendo uma carga adicional sobre o motor.
Compreensão do sistema de bloqueio de segurança cima o interruptor de controlo da lâmina; deve ouvir a embraiagem a engatar. 6. Certifique-se de que o pedal de tração está em ponto-morto e rode o interruptor da ignição para a posição LIGAR. A tomada de força deve desengatar e o motor deve dar sinal e arrancar sem o movimento das lâminas. 7. Com o motor a trabalhar, levante-se do banco. O motor deve ficar a trabalhar e a luz do travão acesa. 8.
18. do banco e o pedal do controlo de tração se encontra na posição de PONTO-MORTO. Volte ao banco e rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR. Após alguns segundos, o sistema de travão deve acionar-se. • O travão de estacionamento engata Nota: Com a chave na posição DESLIGAR, a luz automaticamente 5 a 6 segundos depois de o interruptor da ignição ser colocado na posição DESLIGAR (se não estiver já engatado). do travão não acende.
Desengatar as lâminas O controlo do regulador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Colocar o controlo do regulador na posição RÁPIDO pode ser melhor para o desempenho. Para a maior parte das aplicações, é desejável operar na posição de ACELERADOR RÁPIDO. Conduzir para a frente ou para trás 1. Desloque o regulador para a posição RÁPIDO. 2. Desative o travão de estacionamento. Consulte Operar o travão de estacionamento SmartPark™ (página 24). 3.
AVISO A utilização/deslocação do cortador por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. 4. Realize a operação de corte. 5. Quando terminar de cortar, retire a chave KeyChoice (Figura 6).
Posicionamento do banco Ajuste dos rolos antidanos Apenas plataformas de corte com 107 cm Sempre que mudar a altura de corte, é recomendado que ajuste também a altura dos rolos antidanos traseiros. Nota: Ajuste os rolos antidanos de forma a que os rolos não toquem no solo nas áreas de corte planas normais. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina e ative o travão de estacionamento. 2.
Nota: Ajuste os rolos antidanos de forma a que os 5. rolos não toquem no solo nas áreas de corte planas normais. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina e ative o travão de estacionamento. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 3. Ajuste os rolos antidanos (Figura 18) para corresponder à posição da altura de corte mais próxima. Rode a chave de ignição para ligar e desengate o travão de estacionamento.
Remover a cobertura de descarga para descarga lateral 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. 2. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 3. Remova os 2 parafusos e porcas que fixam a cobertura de descarga ao cortador (Figura 20). g005667 Figura 21 1. Haste de articulação 3. Porca fina existente (⅜ pol.) 2.
2. Engate o travão de estacionamento, desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 3. Remova a lâmina direita do cortador, consulte Retirar as lâminas (página 48). 4. Remova os 2 manípulos e as anilhas curvas que fixam o abafador direito ao cortador (Figura 23). g005655 Figura 23 1. Manípulo 3. Perno do abafador que passa através do cortador 2. Anilha curva g005652 Figura 22 1. Cobertura de descarga 5. 3.
6. Instale os dispositivos de fixação nos orifícios na parte superior do cortador para evitar que os detritos saiam. baixo em direção à relva, enquanto estiver em modo descarga lateral. Instalação do abafador direito para monda AVISO Orifícios abertos no cortador expõe-no a si e aos outros à projeção de detritos, o que pode causar ferimentos graves. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo das lâminas.
3. Carregue a máquina para o atrelado ou veículo. 4. Desligue o motor, retire a chave da ignição, engate o travão, e feche a válvula do combustível. 5. Prenda a máquina perto das rodas giratórias frontais e pára-choques traseiro (Figura 26). perder o controlo da máquina. Se, quando colocar a máquina num atrelado/carrinha, estiver num declive ou próximo, posicione o atrelado/carrinha na parte inferior do declive e a rampa na parte superior. Este procedimento minimiza o ângulo da rampa.
Cortar um relvado pela primeira vez Corte a relva ligeiramente maior do que o normal para assegurar que a altura de corte do cortador não danifica partes não niveladas do terreno. No entanto, a altura de corte usada no passado é, geralmente, a melhor a usar. Ao cortar a relva com uma altura superior a 15 cm, é aconselhado cortar a relva duas vezes para assegurar uma qualidade de corte aceitável. Cortar um terço da lâmina de relva É melhor cortar apenas cerca de 1/3 da lâmina de relva.
Manutenção da parte de baixo do cortador limpa Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro do cortador, a qualidade do corte acaba por ficar insatisfatória. Manutenção da lâmina Mantenha as lâminas afiadas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Mudança do óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização • • • • Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel de admissão de ar. Verifique as lâminas de corte. Verifique se há danos no defletor de relva • Verifique e limpe a frente da máquina.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Elevar a frente da máquina Se a frente da máquina tiver de ser elevada, utilize o limite dianteiro como se mostra na Figura 30. Importante: Para evitar danos no mecanismo da direção, certifique-se de que o limite dianteiro da máquina é utilizado para os pontos de suspensão. Levantar o banco Certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado e eleve o banco para a frente.
Lubrificação Manutenção do motor Lubrificação dos rolamentos Manutenção do filtro de ar Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique todos os pontos de lubrificação. Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e desligue o interruptor de controlo da lâmina. 2.
Verificação do óleo do motor Tipo de óleo: Óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacidade do cárter: 2,4 litros Viscosidade: Consultar o gráfico seguinte. g027802 Figura 34 Manutenção do elemento de esponja Intervalo de assistência: A cada 25 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro)—Limpeza do elemento de esponja (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
4. Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. g029368 Figura 36 Substituir o filtro e o óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas/Após o primeiro mês (O que ocorrer primeiro)—Mudança do óleo do motor. A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Mudança do óleo do motor (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
5. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 38). g027799 g027477 Figura 38 Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro uma volta adicional de ¾. 6. g029570 Figura 37 40 Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 39).
g027478 Figura 40 Nota: Devido ao acesso difícil em torno da vela de ignição, soprar a cavidade com ar comprimido é, geralmente, o método mais eficaz de limpeza. A vela de ignição está mais acessível quando a caixa do soprador é retirada para limpeza. Verificação da vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre a(s) vela(s) de ignição quando apresentar(em): uma cobertura preta, elétrodos gastos, uma película de óleo ou fissuras.
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Efetue qualquer manutenção relacionada com combustível quando o motor estiver frio. Faça-o ao ar livre e num espaço aberto. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Manutenção do sistema eléctrico Carregamento da bateria g027939 Retirar a bateria AVISO Os terminais da bateria ou as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina.
6. Retire o suporte da bateria (Figura 44) e levante a bateria para a retirar da respetiva plataforma. g000538 Figura 45 1. Pólo positivo da bateria 3. Cabo vermelho do carregador (+) 2. Borne negativo da bateria 4. Cabo preto do carregador (-) Montagem da bateria g005072 Figura 44 1. Posicione da bateria no tabuleiro (Figura 44). 2. Ligue o cabo positivo (vermelho) ao terminal positivo (+) da bateria utilizando os dispositivos de fixação previamente removidos. 3.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos fusíveis O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção; no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente ou no circuito. Verificar a pressão dos pneus Tipo de fusível: • Principal – F1-30 A, tipo lâmina Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. • Circuito de carga – F2-25 A, tipo lâmina 1.
Manutenção do cortador Manutenção das lâminas de corte Mantenha as lâminas afiadas e equilibradas em toda a época de corte porque uma lâmina afiada corta direito sem rasgar nem estragar as folhas da relva. Quando se rasga ou danifica a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário.
Nota: Se verificar quaisquer danos, desgaste, 3. ou formação de ranhuras nesta área (item 3 em Figura 49), instale imediatamente uma lâmina nova. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana (Figura 51). g006530 Figura 49 g014973 Figura 51 1. Extremidade de corte 3. Formação de desgaste/ranhuras 1. Lâmina (em posição para medição) 2. Área curva 4. Danos 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) Deteção de lâminas dobradas 4.
g014973 Figura 53 g027833 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) Figura 54 2. Superfície nivelada 1. Área da aba da lâmina 2. Lâmina 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) A. Se diferença for superior a 3 mm, substitua a lâmina por uma lâmina nova; consulte Retirar as lâminas (página 48) e Instalação das lâminas (página 49). 4. Parafuso da lâmina Afiação das lâminas 1.
Instalação das lâminas 1. Instale lâmina no eixo (Figura 54). Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. 2. Instale a anilha curva (lado oval virado para a lâmina) e o parafuso da lâmina (Figura 54). 3. Aperte o parafuso da lâmina com uma força de 47 a 88 N·m. g009682 Nivelar a plataforma do cortador Figura 57 Plataformas de corte com 2 lâminas 1.
contrário ao dos ponteiros do relógio para descer a plataforma do cortador. (Figura 59). g009658 Figura 60 Plataformas de corte com 2 lâminas 1. Lâminas da frente para trás 2. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. g027588 Figura 59 1. Suporte de suspensão 3. Porca traseira 2. Porca de bloqueio lateral 9. 10. Verifique novamente os ajustes horizontais. Repita este procedimento até que as medidas estejam corretas.
g014634 Figura 62 1. Alavanca de ajuste 3. Porca de bloqueio 2. Bloco de ajuste g014635 7. Figura 63 Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. 1. Barra de suporte da frente 3. Suporte da plataforma 8. Para baixar a parte da frente do cortador, desaperte a porca de ajuste. 2. Porca de bloqueio 9.
8. Faça deslizar a plataforma do cortador para trás para remover a correia do cortador da polia do motor. Substituição do defletor de relva 9. Deslize a plataforma de corte para a frente e para fora da parte da baixo da máquina. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique se há danos no defletor de relva Nota: Guarde todas as peças para instalar futuramente.
5. Faça deslizar a barra (extremidade reta) através do suporte traseiro do defletor de relva. 6. Coloque a mola na barra, com a cablagem da extremidade para baixo, e entre os suportes do defletor de relva. 7. Faça deslizar a barra pelo segundo suporte do defletor de relva (Figura 65). Manutenção da correia do cortador Inspecionar as correias 8. Insira a barra na parte da frente do defletor de relva na parte saliente curta na plataforma.
8. Utilize um removedor de molas, instale a mola intermédia por cima do gancho da plataforma para colocar tensão na polia intermédia e na correia do cortador (Figura 66 e Figura 67). 9. Aperte os dois parafusos inferiores que prendem a cortina da plataforma do cortador à plataforma. Consulte Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 36). 10. g014930 Figura 66 Plataformas de corte com 2 lâminas 1. Polia intermédia 2. Correia do cortador 3. Polia exterior 4. Anilha da mola 5.
Limpeza Nota: Espalhe vaselina no anel de retenção da união de lavagem para facilitar o deslizar da união e proteger o anel de retenção. Limpar por baixo da frente da máquina Intervalo de assistência: Após cada utilização—Verifique e limpe a frente da máquina. Remova os detritos sob frente da máquina com ar comprimido ou manualmente com uma escova (Figura 68). Nota: Não utilize água para limpar debaixo da frente da máquina, pois pode causar a acumulação de detritos.
Armazenamento Afogue o motor. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não ligar. Limpeza e armazenamento O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle cumprindo os códigos locais. 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina, mova os controlos de movimento para fora para a posição de ESTACIONAMENTO , pare o motor e retire a chave. 2. Retire as aparas de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. 3.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva O depósito de combustível apresenta sinais de colapso ou a máquina apresenta sinais de ficar frequentemente sem combustível. 1. O elemento de papel do filtro está entupido. 1. Limpe o elemento de papel. Sobreaquecimento do motor. 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3.
Problema O motor perde potência. A máquina não anda. Há uma vibração anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade da máquina. 2. O filtro de ar está sujo. 3. O nível de óleo no cárter está baixo. 4. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 5. As velas estão picadas, reparadas ou a folga está incorreta. 6. A ventilação do depósito de combustível está bloqueada. 7.
Problema As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. A correia de transmissão está gasta, larga ou partida. 1. Instale uma nova correia da transmissão. 2. A correia da transmissão está fora da polia. 2. Monte a correia de acionamento e verifique se os veios de ajuste e as guias da correia estão na posição correta. 3. Contacte um serviço de assistência autorizado 3. O interruptor da tomada de força (PTO) ou a embraiagem da tomada de força está com problemas. 4.
Esquemas g027754 Esquema elétrico (Rev.
Notas:
Notas:
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Cortadores TimeCutter e TITAN A Garantia da Toro Garantia limitada (ver os períodos de garantia abaixo) Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se a reparar os produtos Toro abaixo indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. Os períodos de tempo seguintes aplicam-se a partir da data de aquisição do comprador original: Produtos de si, visite a nossa página Web em www.Toro.com.