Form No. 3433-607 Rev D Cortacésped de asiento TimeCutter® ZS 4200S Nº de modelo 74685—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Este cortacésped de asiento de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios particulares en aplicaciones residenciales. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Cómo instalar la tapa de descarga para pasar el modo de mulching............................ 15 Durante el funcionamiento ................................... 16 Seguridad durante el funcionamiento ............... 16 Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) ............................................................ 18 Uso del acelerador ........................................... 19 Cómo arrancar el motor .................................... 19 Para parar el motor ...................................
Seguridad Seguridad de las cuchillas ................................ 40 Mantenimiento de las cuchillas de corte.............................................................. 40 Nivelación de la carcasa de corte...................... 43 Retirada de la carcasa del cortacésped............. 45 Instalación de la carcasa del cortacésped .................................................. 46 Cambio del deflector de hierba ......................... 46 Limpieza ......................................................
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga alejadas de la batería a otras personas. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 7.
decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar la máquina con la carcasa abierta; utilice un ensacador o un deflector. 4. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal139-2388 139-2388 1. Lento 3.
decal140-2716 140-2716 1. Estárter 2. Rápido 3. Lento decal140-2748 140-2748 decal135-3295 135-3295 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
El producto g295991 Figura 5 1. Motor 2. Asiento del operador 4. Palancas de control de movimiento 5. Rueda motriz trasera 3. Tapón del depósito de combustible 6. Ruedas giratorias delanteras 7. Deflector 8. Palanca Smart Speed™ 9. Palanca de altura de corte 9 10.
Palancas de control de movimiento Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura 5). Panel de control Posición de Aparcar Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a la posición de APARCADO al bajarse de la máquina (Figura 24).
Palanca de altura de corte Operación La palanca de altura de corte se utiliza para bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando levanta la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 28). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• Retire el equipo del camión o del remolque y su funcionamiento. Apague la máquina y los accesorios si alguien entra en la zona. repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte usando un recipiente portátil, en vez de usar una boquilla dosificadora de combustible. • No utilice la máquina, a menos que estén colocados y funcionen correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad, como los deflectores y todo el recogedor.
Cómo llenar el depósito de combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posición de APARCAR . 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 5. Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado (Figura 8). cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
2. Ajuste de las palancas de control de movimiento Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento. 3.
4. Repita el ajuste con la otra palanca de control. Cómo retirar la tapa de descarga para la descarga lateral 1. 2. 3. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de APARCAR . g230250 Figura 13 Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 1. Tapa de descarga 2.
• Preste toda su atención al utilizar la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse lesiones o daños en la propiedad. • No utilice la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. • El contacto con la cuchilla puede causar lesiones graves personales. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
• Mantenga a los niños alejados de la zona de – Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. trabajo y bajo la atenta mirada de un adulto responsable que no sea el operador. • Accione el motor únicamente en áreas bien • Manténgase alerta y apague la máquina si ventiladas. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, que resulta letal si se inhala. acceden niños a la zona de trabajo.
Seguridad durante el remolcado velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el • No utilice la máquina en condiciones que puedan punto de enganche. comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina. Tenga en cuenta que conducir en hierba mojada, atravesar pendientes empinadas, o bajar cuestas puede hacer que la máquina pierda tracción.
Cómo arrancar el motor Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. Nota: Puede ser necesario sujetar la palanca contra el tope, en la posición Estárter, mientras intenta arrancar el motor (Figura 23).
3. Mueva el control del acelerador a la posición de RÁPIDO. 4. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. lado puede girar hacia atrás mientras que el otro lado gira hacia adelante, haciendo que la máquina rote sobre su eje en lugar de trazar una curva. Esto mejora mucho la maniobrabilidad de la máquina, pero puede ser necesario un periodo de adaptación si no está familiarizado con este sistema.
2. 3. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 26). Ajuste la palanca a la posición deseada. A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. • No retire nunca el deflector de hierba de la carcasa de corte porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo, al césped.
menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, cuando la hierba crece más despacio. posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 29). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando Alternancia de la dirección de corte la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 29). Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida.
4. hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los filos de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión está equipado con todos los frenos, luces y señalizaciones que requiera la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. g027708 Figura 33 • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la rampa conduciendo hacia adelante. 1. Puntos de amarre • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Seguridad en el mantenimiento • No manipule nunca los dispositivos de seguridad. • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría • Limpie la hierba y los residuos de la unidad • • • • • Compruebe regularmente que funcionan correctamente. arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 100 horas Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero Procedimiento de mantenimiento • Cambie el aceite del motor (más a menudo si trabaja con cargas pesadas o si la temperatura es elevada). • Sustituya el filtro de aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie la bujía. • Retire y limpie la carcasa del soplador y cualquier otra cubierta de refrigeración (más a menudo en condiciones extremas de polvo o suciedad).
Procedimientos previos al mantenimiento Elevación de la máquina Utilice soportes fijos para apoyar la máquina elevada. ADVERTENCIA Retirada del faldón de la carcasa de corte Apoyar la máquina en el protector inferior del silenciador (Figura 35) puede dañar el protector y hacer que la máquina caiga, causando lesiones a usted o a otras personas. Afloje los 2 pernos inferiores del faldón para acceder a la parte superior de la carcasa del cortacésped (Figura 34).
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias. otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que los componentes del motor se enfríen antes de realizar el mantenimiento. No cambie la velocidad del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Cómo instalar los elementos de espuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de espuma y papel. 1. Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel (Figura 38). 2. Instale el filtro de espuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3. Instale la tapa del limpiador de aire y apriete los 2 pomos (Figura 37). g233265 Figura 38 1. Elemento de gomaespuma 6.
2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Nota: Asegúrese de que el motor está frío, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse al cárter. 3. Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc., en el motor, limpie la zona alrededor del tapón de llenado/varilla de aceite antes de retirarlo (Figura 40). 1.
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 42). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g235264 Figura 43 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía g027477 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la bujía. Cada 100 horas—Cambie la bujía. Figura 42 6.
4. Instalación de la bujía Retire la bujía (Figura 44). g027478 Figura 44 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. g027480 Figura 46 Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. g027506 Consulte Seguridad – Combustible (página 12) para obtener una lista completa de las precauciones relacionadas con el combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
Mantenimiento de los fusibles Cómo cargar la batería Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. 1. Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 36). El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. 2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo.
Mantenimiento del sistema de transmisión 5. Apriete los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón a la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 29). Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
5. Afloje los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa de corte a la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 29). 6. Con una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora y retire la correa de las poleas (Figura 55).
g006530 Figura 56 1. Filo de corte 2. Parte curva 3. Formación de ranura/desgaste g014973 Figura 58 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4. Nota: La máquina debe estar sobre una superficie nivelada para realizar el procedimiento siguiente. 1. Eleve la carcasa del cortacésped a la posición más alta. 2.
g014973 Figura 60 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 61 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) A. Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla nueva; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 42) y Cómo instalar las cuchillas (página 43). Afilado de las cuchillas 1.
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 61). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 61). 3. Apriete el perno de la cuchilla a entre 81 y 108 N·m. g294044 Nivelación de la carcasa de corte Figura 64 1.
g294046 Figura 65 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. g294196 Figura 66 1. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor 2. Filos de corte exteriores 6. Nivelación lateral 1. Vaya al lado izquierdo de la máquina. 2. Ajuste los rodillos protectores del césped en los taladros superiores o retírelos completamente para este procedimiento; consulte Ajuste de los rodillos protectores del césped (página 22). 3.
2. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. 3. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. 4. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1,6 y 7,9 mm más baja que la punta de la cuchilla trasera; consulte Comprobación de la inclinación longitudinal de las cuchillas (página 43). 5.
8. 9. 10. 11. Retire el brazo de elevación del pasador de la carcasa (Figura 71). Repita los pasos 7 y 8 en el otro lado de la máquina. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped 1. g014635 Figura 70 1. Varilla de soporte delantera 2. Contratuerca 2. 3. Soporte de la carcasa 6.
ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, el cortacésped podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice la máquina nunca sin tener colocado el deflector de hierba, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. 1. g298422 Figura 72 1. Carcasa del cortacésped 5. Varilla 6. Muelle 7. Tuerca (⅜") 4. Soporte del deflector de hierba 8. Separador corto 2.
Limpieza Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
Almacenamiento 9. Seguridad durante el almacenamiento 10. detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar ajustes, tareas de mantenimiento y de limpieza o de guardarla. No almacene la máquina o el combustible cerca de llamas, ni drene el combustible en interiores o en un remolque cerrado.
Cómo almacenar la batería 1. Cargue totalmente la batería. 2. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,6 V, repita los pasos 1 y 2. 3. Desconecte los cables de la batería. 4. Compruebe el voltaje periódicamente para asegurarse de que el voltaje es de 12,4 V o más. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,4 V, repita los pasos 1 y 2.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g307974 Diagrama de cableado – 139–2356 (Rev.
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.