Form No. 3433-610 Rev C Tosaerba con operatore a bordo TimeCutter® ZS 4200S Nº del modello 74685—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Introduzione Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Questo tosaerba per tappeti erbosi a lama rotante con operatore a bordo è inteso per l'utilizzo da parte di proprietari in applicazioni residenziali. È progettato principalmente per i taglio dell'erba in prati ben mantenuti.
Durante l’uso ....................................................... 16 Sicurezza durante il funzionamento .................. 16 Utilizzo del comando delle lame del tosaerba (PDF) ............................................................ 18 Utilizzo dell'acceleratore ................................... 19 Avviamento del motore ..................................... 19 Spegnimento del motore................................... 19 Utilizzo delle leve di controllo del movimento ..............................
Sicurezza Montaggio del piatto di taglio............................. 46 Sostituzione del deflettore di sfalcio .................. 46 Pulizia ................................................................. 48 Lavaggio del sottoscocca del piatto di taglio ............................................................. 48 Smaltimento rifiuti ............................................. 48 Rimessaggio ........................................................... 49 Sicurezza in fase di rimessaggio.............
Indicatore di pendenza g011841 Figura 4 Potete copiare questa pagine per uso personale. 1. La pendenza massima che consente di utilizzare la macchina è di 15 gradi. Usate il grafico delle pendenze per determinare la pendenza di un terreno prima di utilizzare la macchina. Non utilizzate questa macchina su pendenze superiori ai 15 gradi. Ripiegate il grafico lungo la linea che indica la pendenza consigliata. 2.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzioni sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. 6. Tenete lontano gli astanti dalla batteria. 7.
decal132-0872 132-0872 1. Pericolo di lancio di oggetti 3. Pericolo di ferite alla mano – tenete gli astanti a o al piede – tenetevi a distanza di sicurezza dalla distanza dalle parti in macchina. movimento. 2. Pericolo di lancio di 4. Pericolo di oggetti, deflettore aggrovigliamento – sollevato – non azionate tenetevi a distanza dalle la macchina con un piatto parti in movimento, non aperto; utilizzate un cesto rimuovete le protezioni e di raccolta o un deflettore. gli schermi. decal139-2388 139-2388 1.
decal140-2716 140-2716 1. Starter 2. Massima 3. Minima decal140-2748 140-2748 decal135-3295 135-3295 Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Quadro generale del prodotto g295991 Figura 5 1. Motore 2. Sedile dell'operatore 3. Tappo del serbatoio del carburante 4. Leve di controllo del 7. Deflettore movimento 5. Ruota di trazione posteriore 8. Leva Smart Speed™ 6. Ruote orientabili anteriori 9. Leva dell'altezza di taglio 9 10.
Comandi Leve di controllo del movimento Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi. Utilizzate le leve di controllo del movimento per fare marcia avanti, indietreggiare e girare la macchina nella direzione opportuna (Figura 5). Plancia Posizione di parcheggio Spostate le leve di controllo del movimento verso l'esterno, nella posizione di PARCHEGGIO quando scendete dalla macchina (Figura 23).
Funzionamento Leva dell'altezza di taglio Utilizzate la leva dell'altezza di taglio per abbassare e sollevare il piatto di taglio dalla posizione di seduta. Lo spostamento della leva verso l'alto (verso di voi) solleva il piatto da terra, mentre lo spostamento della leva verso il basso (lontano da voi) abbassa il piatto verso terra. Regolate l'altezza di taglio soltanto quando la macchina è ferma (Figura 27). Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina rispetto alla normale posizione di guida.
• mediante una tanica portatile, anziché da un normale ugello erogatore del carburante. Spegnete la macchina e l'attrezzo (o attrezzi) se qualcuno entra nell'area. Non azionate la macchina se tutte le protezioni e i dispositivi di sicurezza, come i deflettori e/o l'intero cesto di raccolta, non sono in sede e perfettamente funzionanti. Sostituite i componenti usurati o deteriorati quando necessario.
Rodaggio di una macchina nuova Aggiungete la quantità di stabilizzatore/additivo del carburante al carburante fresco come indicato dal produttore dello stabilizzatore del carburante. I motori nuovi raggiungono la piena potenza dopo qualche tempo. I piatti di taglio e le trasmissioni, quando sono nuovi, hanno un maggiore attrito e assoggettano il motore ad un maggiore carico. Le macchine nuove hanno bisogno di un rodaggio di 40 o 50 ore prima di sviluppare la piena potenza e dare la migliore performance.
Sedetevi sul sedile e spostate il comando delle lame in posizione di SPEGNIMENTO. Sbloccate una qualsiasi delle leve di controllo del movimento, portandola al centro. Provate ad avviare il motore, che non deve girare. Ripetete con l'altra leva di controllo del movimento. Regolazione delle leve di controllo del movimento 3. Sedetevi sul sedile, spostate il comando delle lame in posizione di SPEGNIMENTO e bloccate le leve di controllo del movimento in posizione di PARCHEGGIO . Avviate il motore.
aprite il coperchio dello scarico verso destra (Figura 11). 2. Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la postazione di guida. 3. Inclinate la linguetta metallica presente sul coperchio dello scarico per inserirla nella fessura nella staffa saldata sul piatto di taglio (Figura 13). g293897 Figura 11 1. Fermo del dispositivo di chiusura 2. Dispositivo di chiusura 3. Coperchio dello scarico g230248 Figura 13 4.
• Tenete mani e piedi a distanza dagli apparati di • • • • g297786 • Figura 15 1. Deflettore 2. Dispositivo di chiusura 6. 3. Asta orientabile 4. Coperchio dello scarico Fissate il coperchio dello scarico al piatto di taglio agganciando il dispositivo di chiusura flessibile, presente sul coperchio dello scarico, all’apposito fermo sul piatto (Figura 11).
Sicurezza in pendenza • Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell'operatore, e può causare la perdita dell'udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. • Le pendenze sono un importante fattore che g229846 Figura 16 1. Usate la protezione per l'udito. • Per prevenire un incendio, eliminate erba e detriti dall'apparato di taglio, dalle trasmissioni, dalla marmitta e dal motore. • Avviate il motore tenendo il piede ben lontano dalle lame.
• La distanza di arresto può aumentare con il peso di macchina e farvi perdere il controllo. Seguite le istruzioni per i contrappesi. un carico trainato. Guidate lentamente e lasciate una distanza maggiore per l'arresto. • Se possibile, tenete il piatto di taglio abbassato a • Effettuate curve ampie per tenere l'accessorio di terra durante l'utilizzo in pendenza. Il sollevamento del piatto di taglio durante l'utilizzo in pendenza può causare l'instabilità della macchina.
Disattivazione del comando delle lame (PDF) g009174 Figura 20 Utilizzo dell'acceleratore Potete spostare il comando dell'acceleratore tra le posizioni di MASSIMA e MINIMA (Figura 21). Utilizzate sempre la posizione MASSIMA durante l'innesto della PDF. g296102 Figura 22 g296056 Figura 21 Spegnimento del motore Avviamento del motore Importante: Non utilizzate il motorino di avviamento per più di 5 secondi alla volta. L'utilizzo del motorino di avviamento per oltre 5 secondi può danneggiarlo.
Utilizzo delle leve di controllo del movimento AVVERTENZA La macchina può girare molto rapidamente. Potete perdere il controllo della macchina e infortunarvi o danneggiare la macchina. • Prestate molta attenzione quando sterzate. • Rallentate prima di prendere curve strette. Guida in marcia avanti Nota: Prestate sempre molta attenzione quando fate retromarcia e sterzate. 1. Sbloccate le leve portandole al centro. 2.
Quanto segue è inteso puramente come consiglio per l’uso. Le regolazioni variano secondo il tipo di erba, il tenore di umidità e l’altezza dell’erba.
PERICOLO Se il deflettore di sfalcio, il coperchio dello scarico o il cesto di raccolta completo non sono montati, voi ed altre persone correte il rischio di venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati dal tosaerba. Il contatto con le lame rotanti e con i detriti scagliati può provocare gravi infortuni o la morte. • Non rimuovete mai il deflettore dello sfalcio dal piatto di taglio perché il deflettore dello sfalcio indirizza il materiale verso il tappeto erboso.
Direzione di tosatura alternata Alternate la direzione della tosatura per mantenere l'erba eretta. In tal modo si agevola lo spargimento dello sfalcio, per una migliore decomposizione e fertilizzazione. Intervalli di taglio corretti L'erba cresce a ritmi diversi in momenti diversi dell'anno. Per mantenere la stessa altezza di taglio, tosate più spesso all'inizio della primavera. Poiché a mezza estate il ritmo di crescita dell'erba rallenta, tagliate l'erba meno di frequente.
Nota: Effettuate l'operazione per ciascuna leva. marrone, di conseguenza l'erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie. Dopo ogni utilizzo controllate che le lame siano affilate e non presentino danni o segni di usura. All'occorrenza, limate eventuali tacche ed affilate le lame. Sostituite immediatamente la lama se è danneggiata o usurata, utilizzando una lama di ricambio originale Toro. AVVERTENZA Il contatto con superfici calde può causare infortuni.
evitare infortuni. Fate riferimento alle vostre ordinanze locali per i requisiti di ancoraggio e del rimorchio. AVVERTENZA Non guidate su strade o superstrade se non avete le luci di direzione, fari, catarifrangenti o un cartello di veicolo lento; ciò è pericoloso e può causare incidenti e ferite. Non guidate la macchina su strade pubbliche o superstrade.
Carico della macchina AVVERTENZA Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento, che può causare gravi ferite ed anche la morte. • Prestate la massima attenzione quando guidate la macchina su una rampa. g027708 Figura 32 • Risalite in retromarcia le rampe e scendete dalle rampe in marcia avanti. 1.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Sicurezza in fase di manutenzione • Verificate di frequente il funzionamento del freno • Se lasciate la chiave nell'interruttore, qualcuno • Non manomettete i dispositivi di sicurezza. di stazionamento. Regolatelo ed effettuate la manutenzione come prescritto. potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone.
Cadenza di manutenzione Ogni 100 ore Procedura di manutenzione • Cambiate l'olio motore (più spesso in caso di carichi pesanti o alte temperature). • Cambiate il filtro dell'olio del motore (con maggior frequenza in ambienti inquinati o polverosi). • Cambiate la candela. • Rimuovete e pulite il convogliatore e qualsiasi altra copertura di raffreddamento (con maggior frequenza in presenza di grosse quantità di morchia e polvere). • Controllate il filtro del carburante in linea.
Procedure premanutenzione Sollevamento della macchina Utilizzate cavalletti per sostenere la macchina quando la sollevate. Rilascio della cortina del piatto di taglio AVVERTENZA Sostenere la macchina facendola poggiare sulla protezione inferiore della marmitta (Figura 34) può danneggiare la protezione e provocare la caduta della macchina, che ferirebbe voi o gli astanti. Allentate i 2 bulloni inferiori della cortina per accedere alla parte superiore del piatto di taglio (Figura 33).
Lubrificazione Manutenzione del motore Ingrassaggio dei cuscinetti Sicurezza del motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Ingrassate i cuscinetti della ruota orientabile. • Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento e altre parti del corpo lontano dalla marmitta e altre superfici calde. Lasciate che i componenti della macchina si raffreddino prima di effettuare la manutenzione. Tipo di grasso: grasso n. 2 a base di litio 1. 2. 3.
Montaggio degli elementi in schiuma sintetica e di carta Importante: Per prevenire danni al motore, utilizzatelo sempre con gli elementi di carta e schiuma montati. 1. Installate il filtro di schiuma sul filtro di carta (Figura 37). 2. Montate il prefiltro in schiuma sintetica e carta sul vano del filtro dell'aria. 3. Montate il coperchio del filtro dell'aria e serrate le 2 manopole (Figura 36). g233265 Figura 37 1. Elemento in schiuma sintetica 6. Cambio dell’olio motore 2.
3. Nota: Assicuratevi che il motore sia freddo, in modo che l'olio abbia avuto il tempo necessario per spurgare nel pozzetto. 2. Disinnestate il comando delle lame (PDF) e spostate le leve di controllo del movimento verso l'esterno, in posizione di PARCHEGGIO . Per evitare morchia, residui d'erba, ecc. nel motore, pulite l'area attorno al tappo e all'asta di livello dell'olio prima della rimozione (Figura 39). 3.
g235264 Figura 42 g027477 Figura 41 6. 7. Versate lentamente circa l'80% dell'olio indicato nel tubo di rifornimento e sempre con cautela rabboccate l'olio necessario per portarlo alla tacca di Pieno (Figura 42). 33 Consegnate l'olio usato ad un centro di raccolta.
Manutenzione della candela Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate la candela. Ogni 100 ore—Cambiate la candela. Prima di montare la candela accertatevi che la distanza tra gli elettrodi centrali e laterali sia corretta. Utilizzate una chiave per candele per la rimozione e il montaggio della candela, ed un calibro o uno spessimetro per il controllo e la regolazione della distanza fra gli elettrodi. Se necessario, montate una nuova candela.
Manutenzione del sistema di alimentazione PERICOLO In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. g027506 Fate riferimento a Avvertimenti sull'utilizzo del carburante (pagina 12) per un elenco completo di precauzioni relative al carburante.
Manutenzione dell'impianto elettrico AVVERTENZA Una rimozione non corretta dei cavi dalla batteria può causare danni a macchina e cavi, causando scintille. che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
Ricarica della batteria Revisione dei fusibili Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima del rimessaggio—Caricate la batteria e scollegate i cavi. l'impianto elettrico è protetto da fusibili, che non necessitano di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente. 1. Togliete la batteria dal telaio; vedere Rimozione della batteria (pagina 36). 2.
Manutenzione del sistema di trazione Rilascio del freno elettrico Potete rilasciare manualmente il freno elettrico ruotando i bracci articolati in avanti. Una volta eccitato il freno elettrico, il freno si resetta. Controllo della pressione degli pneumatici 1. Girate la chiave in posizione OFF (spegnimento) o scollegate la batteria. 2. Allentate i 2 bulloni inferiori che fissano la cortina del piatto di taglio al piatto di taglio. Vedere Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 29). 3.
2. Spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la postazione di guida. 3. Individuate il bullone di regolazione dell’allineamento vicino alla leva di comando del movimento sul lato specifico che richiede la regolazione (Figura 52). Manutenzione della cinghia Ispezione delle cinghie Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Controllate crepe/usura delle cinghie.
5. Allentate i 2 bulloni inferiori che fissano la cortina del piatto di taglio al piatto di taglio. Vedere Rilascio della cortina del piatto di taglio (pagina 29). 6. Servendovi di un attrezzo per la rimozione delle molle (n. cat. Toro 92-5771), sganciate la molla di rinvio dal gancio del piatto di taglio per eliminare la tensione dalla puleggia tendicinghia e togliete la cinghia dalle pulegge (Figura 54).
g006530 Figura 55 1. Tagliente 3. Usura/scanalatura 2. Area curva 4. Incrinatura g014973 Figura 57 1. Lama (in posizione per la misurazione) 2. Superficie piana Controllo delle lame curve 3. Distanza misurata tra la lama e la superficie (A) Nota: La macchina deve essere posizionata su una superficie pianeggiante per la seguente procedura. 1. Sollevate il piatto di taglio alla posizione superiore dell'altezza di taglio. 2.
g014973 Figura 59 g027833 1. Bordo della lama opposto (in posizione per la misurazione) Figura 60 2. Superficie piana 1. Costa 2. Lama 3. Seconda distanza misurata tra la lama e la superficie (B) A. Se la differenza tra A e B è superiore a 3 mm, sostituite la lama con una nuova; fate riferimento a Rimozione delle lame (pagina 42) e Montaggio delle lame (pagina 43). Affilatura delle lame 1.
Montaggio delle lame 1. Montate la lama sull'asse del mandrino (Figura 60). Importante: Perché tagli correttamente, il lato curvo della lama deve essere rivolto in alto, verso l'interno del tosaerba. 2. Montate la rondella curva (lato concavo verso la lama) e il bullone della lama (Figura 60). 3. Serrate il bullone della lama a una coppia compresa tra 81 e 108 N∙m. g294044 Livellamento del piatto di taglio del tosaerba Figura 63 1.
g294046 Figura 64 1. Lame in posizione longitudinale 3. Misurate qui dalla punta della lama alla superficie piana. g294196 Figura 65 1. Blocco di legno spesso 6,6 cm 2. Taglienti esterni 6. Livellamento laterale 1. Spostatevi sul lato sinistro della macchina. 2. Per eseguire questa procedura regolate i rulli antistrappo nei fori superiori oppure toglieteli completamente; fate riferimento a Regolazione dei rulli antistrappo (pagina 22). 3.
g294195 2. Serrate il dado di regolazione per alzare la parte anteriore del tosaerba. 3. Per abbassarla, allentate il dado di regolazione. 4. Dopo la regolazione, ricontrollate l'inclinazione longitudinale e continuate la regolazione del dado finché la punta della lama anteriore non è più bassa di 1,6–7,9 mm rispetto a quella posteriore; fate riferimento a Controllo dell'inclinazione longitudinale delle lame (pagina 43). 5.
8. Togliete il braccio di sollevamento dal perno del piatto di taglio (Figura 70). 9. Ripetete i passaggi 7 e 8 per l’altro lato della macchina. 10. Spostate indietro il tosaerba per rimuovere la relativa cinghia dalla puleggia del motore. 11. Togliete il tosaerba da sotto la macchina. Nota: Conservate tutte le parti per il successivo montaggio. Montaggio del piatto di taglio 1.
dell'erba tagliata per verificare la presenza di eventuali danni. AVVERTENZA Lasciando scoperta l’apertura di scarico si permette alla macchina di scagliare oggetti verso di voi o verso astanti, causando gravi lesioni. Inoltre, è possibile venire a contatto con la lama. Non utilizzate mai la macchina se non è montato il deflettore dell'erba, il coperchio di scarico o il sistema di raccolta. 1. g298422 5. Asta 6. Molla 7. Dado (⅜") 4. Staffa del deflettore di sfalcio 8. Distanziatore corto 2. 3. 4. 5.
Pulizia 6. Innestate il comando delle lame e lasciate girare il motore per un massimo di tre minuti. Lavaggio del sottoscocca del piatto di taglio 7. Disinnestate il comando delle lame, spegnete il motore, togliete la chiave e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. 8. Chiudete il rubinetto e togliete il raccordo a disinnesto rapido dal raccordo di lavaggio. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo ogni utilizzo—Pulite l'alloggiamento della scocca del tosaerba.
Rimessaggio 9. 10. Sicurezza in fase di rimessaggio macchina con il controllo della lama (PDF) innestato ed il motore al minimo superiore per 2–5 minuti. che tutte le parti in movimento si arrestino prima di abbandonare la posizione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, manutenzione, pulizia o di rimessarla.
la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita. Immagazzinamento della batteria 1. Caricate completamente la batteria. 2. Lasciate riposare la batteria per 24 ore, quindi verificatene la tensione. Nota: Se la tensione della batteria è inferiore a 12,6 V, ripetete i passaggi 1 e 2. 3. Scollegate i cavi dalla batteria. 4. Controllate periodicamente la tensione per assicurarvi che sia pari o superiore a 12,4 V.
Localizzazione guasti Problema Possibile causa Rimedio Il serbatoio del carburante ha segni di cedimento o la macchina indica spesso l'esaurimento del carburante. 1. L'elemento di carta del filtro dell'aria è ostruito. 1. Pulite l’elemento di carta. Il motore si surriscalda. 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello dell'olio nel carter è scarso. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l'aria sotto il convogliatore sono intasati. 4. Il filtro dell'aria è sporco.
Problema La trazione non funziona. La macchina inizia a vibrare in modo insolito. Possibile causa 1. Le valvole bypass sono aperte. 1. Chiudete le valvole di traino. 2. Le cinghie della trazione sono usurate, allentate o rotte. 3. Le cinghie della trazione sono scivolate dalle pulegge. 4. Panne della trasmissione. 2. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 3. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 4. Rivolgetevi a un Centro Assistenza autorizzato. 1.
Schemi g307974 Schema elettrico – 139–2356 (Rev.
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.