Form No. 3433-830 Rev B Cortador com operador montado TimeCutter® MX 4275T e 5075T Modelo nº 74690—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 74694—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto. Este cortador de lâmina rotativa destina-se a ser utilizado por proprietários em aplicações residenciais. Foi concebido sobretudo para cortar relva em relvados bem mantidos. Se a máquina for utilizada para um fim diferente da sua utilização prevista, poderá pôr em perigo o utilizador e outras pessoas.
Manutenção ............................................................ 32 Plano de manutenção recomendado ................... 32 Segurança da manutenção............................... 32 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 34 Libertar a cortina da plataforma do cortador......................................................... 34 Lubrificação ......................................................... 34 Lubrificação dos rolamentos....................
Segurança geral Segurança Esta máquina é capaz de amputar mãos e pés e projetar objetos. A Toro concebeu e testou este cortador de relva para oferecer um serviço razoavelmente seguro. No entanto, o não cumprimento das instruções de segurança pode resultar em ferimentos ou morte. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013.
Indicador de declive g011841 Figura 4 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima na qual pode utilizar esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus. Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. O autocolante 99-3943 destina-se aos modelos com plataformas de 127 cm. decalbatterysymbols Sinalética das baterias Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, chamas abertas e não fumar 3.
O autocolante 112-9840 destina-se aos modelos com plataformas de 127 cm. decal131-1097 131-1097 decal112-9840 112-9840 1. Leia o Manual do utilizador. 1. Drenagem do óleo 3. Retire a chave da ignição e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 2. Altura de corte decal132-0872 132-0872 decal121-2989b 121-2989 1. Posição da alavanca de derivação para empurrar a máquina 1. Perigo de projeção de objetos – Mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3.
decal139-2395 139-2395 1. Travão de estacionamento 4. Ponto morto 2. Rápido 5. Marcha-atrás 3. Lento 6. Controlos de tração decal139-2388 139-2388 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte decal139-2391 139-2391 1. Rápido decal140-2748 140-2748 2. Lento decal139-2394 139-2394 1. Controlos de tração 4. Ponto morto 2. Rápido 5. Marcha-atrás 3. Lento 6.
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumpre o teste de estabilidade que é norma industrial nos testes estáticos laterais e longitudinais com o declive máximo indicado no autocolante. Consulte as instruções de operação da máquina em declives no Manual do utilizador, assim como as condições em que a máquina está a ser utilizada para determinar se pode utilizar a máquina nas condições desse dia e desse local. As alterações no terreno podem dar origem a uma alteração da operação da máquina em declives.
Descrição geral do produto g292025 Figura 5 1. Motor 10. Roda traseira 7. Pedal de elevação da plataforma (apenas para máquinas com plataformas de 127 cm) 4. Alavancas de controlo de movimento 2. Banco do operador 5. Roda dianteira 8. Alavanca da altura de corte 11. Painel de controlo 3. Tampa do depósito de combustível 6. Alavanca Smart Speed™ 9. Defletor 10 12.
Comandos Posição de estacionamento Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Empurre as alavancas de controlo de movimento do centro para fora para a posição de ESTACIONAMENTO sempre que sair da máquina (Figura 23). Posicione sempre as alavancas de controlo de movimento na posição de ESTACIONAMENTO sempre que parar a máquina ou deixá-la sem vigilância.
Funcionamento Alavanca da altura de corte Utilize a alavanca da altura de corte para elevar e descer a plataforma a partir da posição sentada. Movendo a alavanca para cima, em direção ao operador, a plataforma é elevada do solo e quando é empurrada para baixo (na direção oposta ao operador) é descida na direção do solo. Ajuste apenas a altura de corte enquanto a máquina não está em movimento (Figura 27). Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
as partes móveis ou permitir a projeção de objetos. Verifique frequentemente se os componentes estão gastos ou deteriorados e substitua-os pelas peças recomendadas pelo fabricante, quando necessário. PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e os vapores são explosivos. Um incêndio ou explosão da gasolina poderá provocar queimaduras a si ou a outros e causar danos materiais. Antes do arranque Encha o depósito de combustível numa superfície nivelada.
• Limpe os salpicos de óleo e combustível e remova PERIGO os detritos embebidos. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão da gasolina poderá provocar queimaduras a si ou a outros e causar danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
2. 3. 4. 5. Utilização do sistema de bloqueio de segurança Empurre as alavancas de controlo de movimento para fora para a POSIÇÃO de estacionamento. Desligue o motor e retire a chave. Limpe a zona em torno da tampa do depósito de combustível. Encha o depósito de combustível até à extremidade inferior do tubo de enchimento (Figura 8). AVISO A máquina poderá arrancar inesperadamente, se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, e provocar lesões pessoais.
na posição de ESTACIONAMENTO . Ligue o motor. Quando o motor estiver ligado, engate o interruptor de controlo das lâminas e erga-se ligeiramente do banco; o motor deve desligar. 4. Sente-se no banco, empurre o interruptor de controlo das lâminas para a posição DESLIGAR e tranque as alavancas de controlo de movimento na posição de ESTACIONAMENTO . Ligue o motor.
AVISO Orifícios abertos na máquina expõem-no a si e aos outros à projeção de detritos, o que pode causar ferimentos graves. • Nunca opere a máquina sem as ferragens montadas em todos os orifícios no compartimento da máquina. • Instale o equipamento nos furos de montagem quando remover o abafador de cobertura. g027252 Figura 11 Máquinas com plataformas de 107 cm Ajuste da inclinação Pode ajustar as alavancas de controlo de movimento mais para cima ou mais para trás para um maior conforto do operador. 1.
5. Remova os dois parafusos de carroçaria e duas porcas de bloqueio que prendem o abafador à plataforma e remova o abafador (Figura 12). 6. Localize os 2 parafusos nas peças soltas e utilize as porcas de bloqueio existentes para instalar estas fixações nos orifícios usados para os postes soldados (Figura 12) para evitar que os detritos sejam projetados. Nota: Instale o parafuso para cima, através do lado inferior da plataforma e utilize uma porca existente para prender a partir do lado superior. 7.
g297046 Figura 15 1. Defletor de relva 2. Barra do defletor de relva g297021 11. Utilize a porca para instalar o abafador de corte na barra do defletor de relva, utilizando o furo exterior no abafador (Figura 15). 12. Instale a plataforma do cortador; consulte Instalar a plataforma do cortador (página 52). Figura 14 1. Porca de bloqueio – 5/16 pol. (3) 3. Poste soldado (2) 2. Abafador esquerdo 4. Parafuso de carroçaria— 5/16 x ¾ pol. 8.
um sistema de recolha de relva ou kit de cobertura (mulch) instalado e a funcionar corretamente. AVISO Os gases de escape do motor contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e tóxico que pode provocar a morte. • Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. Nunca deixe o motor a trabalhar no interior ou numa pequena área confinada em que se possam acumular fumos de monóxido de carbono.
• Identificar os perigos na base do declive. Não • Pare o motor e espere que todas as peças em • opere a máquina perto de depressões, valas, diques, água ou outros perigos. A máquina poderá capotar repentinamente, se uma roda resvalar ou se o piso ceder. Mantenha uma distância segura (duas vezes a largura da máquina) entre a máquina e qualquer perigo. Utilize uma máquina com operador apeado ou um aparador manual para cortar a relva nestas áreas. movimento parem: – Antes de reabastecer.
Ativar o interruptor de controlo das lâminas (PTO) • Tenha cuidados redobrados quando utilizar a máquina com acessórios ou engates, como sistemas de recolha de relva. Estes poderão afetar a estabilidade da máquina e provocar a perda de controlo. Siga as indicações relativas a contrapesos. • Se possível, mantenha a plataforma descida para o solo enquanto estiver em declives. Elevar a plataforma enquanto estiver a trabalhar em declives pode causar instabilidade da máquina.
Ligação do motor Nota: Um motor quente pode não necessitar da alavanca do ar. Importante: Não ative o motor de arranque durante mais de 5 segundos de cada vez. Engatar o motor de arranque durante mais de 5 segundos pode danificar o motor de arranque. Se o motor não arrancar, aguarde 10 segundos antes de ligar novamente o arrancador. g295539 Figura 20 Utilização da alavanca do ar Utilize a alavanca do ar para arrancar um motor frio. 1.
4. manobra da máquina, mas requer algum tempo para se adaptar à forma como se move. Rode a chave para a posição DESLIGAR e retire a chave. O controlo do acelerador regula a velocidade do motor medida em rpm (rotações por minuto). Coloque o controlo do acelerador na posição RÁPIDO para melhor desempenho. Opere sempre com o acelerador na posição Cheio (aceleração total) quando estiver a cortar.
O seguinte constitui apenas recomendações de utilização. Os ajustes variam consoante o tipo de relva, teor de humidade, e altura da relva. g008953 Figura 25 Utilizações sugeridas: Aparar Estacionar X Relva grossa, húmida X Formação X Aparação de relva X Rebocar Recolha X Cobertura (mulch) X Reboque de acessórios X Corte Corte normal X Mover a máquina X Aparar Utilizar o sistema de controlo Smart SpeedTM Esta é a velocidade mais lenta.
PERIGO Sem um defletor de relva, cobertura de descarga ou uma estrutura completa do depósito de recolha de relva montados no lugar, o operador e as outras pessoas ficarão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados. O contacto com a(s) lâmina(s) rotativa(s) do cortador e os detritos projetados causarão ferimentos ou até mesmo a morte. • Nunca remova o defletor de relva da plataforma do cortador porque encaminha os materiais para baixo, na direção da relva.
• Furo superior – utilize esta posição com plataforma de corte nas posições de altura de corte de 63 mm e inferiores (Figura 28). • Furo inferior – utilize esta posição com plataforma de corte nas posições de altura de corte de 76 mm e superiores (Figura 28). g010233 Figura 29 1. Rolo antidanos 3. Porca flangeada 2. Parafuso 4. Espaçamento entre furos g019929 Figura 28 1. Rolo antidanos 2. Furo inferior – plataforma de corte nas posições de altura de corte de 76 mm e superiores.
Alternação da direção de corte estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Lime qualquer amolgadela e afie as lâminas conforme o necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobressalente genuína da Toro. Alterne a direção de corte para manter a relva na vertical. Isto também ajuda a dispersar as aparas de relva o que melhora a decomposição e a fertilização.
perder o controlo da máquina. Se, quando colocar a máquina num atrelado/carrinha, estiver num declive ou próximo, posicione o atrelado/carrinha na parte inferior do declive e a rampa na parte superior. Este procedimento minimiza o ângulo da rampa. AVISO Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. g027708 Figura 30 • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa.
e mova as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de ESTACIONAMENTO . 2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. 3. Localize as alavancas de derivação na estrutura de ambos os lados do motor. 4. Mova as alavancas de derivação para frente através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar (Figura 33). Nota: Repita o procedimento para todas as alavancas.
Operar a máquina Mova as alavancas de derivação para trás através do orifício da chave e para baixo para as bloquear no lugar, como se mostra na Figura 33. Nota: Repita o procedimento para todas as alavancas.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substituição do óleo e filtro do motor. Em todas as utilizações ou diariamente Após cada utilização A cada 25 horas • • • • • • Verificação do sistema de segurança. Verifique o filtro de ar para ver se há peças sujas, soltas ou danificadas. Verifique o nível de óleo do motor.
AVISO O motor pode ficar muito quente. Tocar num motor quente pode causar queimaduras graves. Deixe o motor arrefecer completamente antes de prestar assistência ou fazer reparações em volta da área do motor. • Estacione a máquina numa superfície nivelada, desengate as transmissões, engate o travão de estacionamento, pare o motor, retire a chave ou desligue o fio da vela. Aguarde que todo o movimento pare e aguarde que a máquina arrefeça antes de a ajustar, limpar ou reparar.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificação dos rolamentos Libertar a cortina da plataforma do cortador Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Lubrifique os rolamentos da roda giratória. Desaperte os dois parafusos inferiores da cortina para aceder à parte superior da plataforma do cortador (Figura 34). Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio 1.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas da panela de escape e de outras superfícies quentes. g027800 Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Manutenção do elemento de esponja do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 25 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro)—Limpeza do elemento de esponja do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). —Substituição do elemento de esponja do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). 1. Lave o filtro de esponja com sabão líquido e água morna. Depois do filtro estar limpo, passe bem por água. 2. Seque o filtro apertando-o dentro de um pano limpo.
Importante: Não encha demasiado o cárter com ocorrer primeiro)—Substituição do óleo e filtro do motor. óleo e ligue o motor; pode causar danos no motor. 1. 2. Estacione a máquina numa superfície nivelada, desengate o interruptor de controlo das lâminas e mova as alavancas de controlo de movimento para fora para a posição de ESTACIONAMENTO . 1. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação.
5. Substitua o filtro do óleo do motor (Figura 42). Nota: Certifique-se de que a junta do filtro de óleo está em contacto com o motor e, em seguida, rode o filtro uma volta adicional de ¾. g027799 g027477 Figura 42 6. g029570 Figura 41 38 Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional até chegar à marca Cheio (Figura 43).
3. Limpe a área em redor da base da vela para que não entre sujidade e detritos no motor. 4. Retire a vela de ignição (Figura 44). g027478 Figura 44 Verificar a vela de ignição Importante: Não limpe a(s) vela(s) de ignição. Substitua sempre as velas que tiverem uma cobertura preta, os elétrodos gastos, uma película de óleo ou apresentarem fissuras. g235264 Figura 43 7. Se verificar uma cobertura castanha ou cinzenta no isolante, o motor está a funcionar corretamente.
Manutenção do sistema de combustível Colocação da vela PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Consulte a Segurança do combustível (página 13) para obter uma lista completa das precauções relacionadas com combustível. Substituição do filtro do interior da tubagem g027960 Figura 46 Intervalo de assistência: —Verifique o filtro do interior da tubagem.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico g027939 • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Ligue o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final. • Carregue a bateria num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas. Retire a ficha do carregador da tomada antes de o ligar ou desligar da bateria. Utilize roupas adequadas e ferramentas com isolamento.
Carregamento da bateria AVISO Retirar incorretamente os cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais. Intervalo de assistência: Antes do armazenamento—Carregue a bateria e desligue os respetivos cabos. 1. Retire a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria (página 41). 2. Carregue a bateria no mínimo 1 hora a 6 a 10 amperes.
Manutenção do sistema de transmissão Consulte Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 34). Verificar a pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique a pressão dos pneus. Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros como especificado. Se a pressão não for igual em todos os pneus o corte pode ficar irregular. Verifique a pressão na haste da válvula (Figura 50). Verifique os pneus quando estiverem frios, para obter uma leitura exata da pressão.
Manutenção das correias Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique se existe desgaste/rachas nas correias. Substitua a correia se estiver gasta. Os sinais apresentados por uma correia gasta são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas quando cortam, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas na correia.
g296848 Figura 53 1. Cobertura 2. Patilha 6. 3. Parafuso Utilizando um removedor de molas (peça Toro n.º 92-5771) a mola intermédia do gancho da plataforma para retirar tensão da polia intermédia e role a correia para fora das polias (Figura 54 ou Figura 55). g298026 Figura 55 Plataformas de corte com 3 lâminas 1. Polia intermédia 2. Correia do cortador 3. Polia exterior AVISO A mola está sob tensão quando está instalada e pode causar ferimentos pessoais. 7.
Manutenção do cortador Segurança da lâmina Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. A tentativa de reparar uma lâmina pode implicar a perda de segurança e garantia deste produto. • Inspecione periodicamente se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos. • Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação das lâminas.
g014973 g014973 Figura 58 Figura 60 1. Lâmina (em posição para medição) 1. Extremidade da lâmina oposta (em posição para medição) 2. Superfície nivelada 2. Superfície nivelada 3. Distância medida entre a lâmina e a superfície (A) 3. Segunda distância medida entre a lâmina e a superfície (B) 4. Rode a mesma lâmina 180 graus para que a extremidade de corte oposta fique na mesma posição (Figura 59). A.
Instalação das lâminas 1. Instale lâmina no eixo (Figura 61). Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para cima para o interior do cortador para se assegurar uma capacidade de corte adequada. g027833 3. Anilha curva 4. Parafuso da lâmina 3. Aperte o parafuso da lâmina com uma força de 81 a 108 N·m. Certifique-se de que verifica se a plataforma de corte está nivelada antes de instalar o cortador ou quando observar um corte não uniforme no relvado. Afiação das lâminas 1.
de movimento para fora para a posição de ESTACIONAMENTO . é necessário um ajuste; consulte Nivelar na horizontal (página 50). 2. Desligue o motor, retire a chave, espere até todas as peça móveis pararem e só depois saia da posição de operação. 3. Defina a altura de corte para 76 mm. 4. Rode cuidadosamente as lâminas para que estejam da frente para trás (Figura 66). 5.
g296914 Figura 67 Plataformas de corte com 3 lâminas 1. Lâminas da frente para trás 3. Meça da ponta da lâmina até à superfície plana. g298027 Figura 68 Plataformas de corte com 2 lâminas 2. Extremidade de corte exterior 1. Calço de madeira – 6,6 cm 2. Calço de madeira – 7,3 cm de espessura de espessura Nivelar na horizontal 1. Mova para o lado esquerdo da máquina. 2.
Ajustar a inclinação da lâmina da frente para trás 1. Rode a porca de ajuste na frente do cortador (Figura 72). g294197 Figura 70 g014634 1. Placa da altura de corte 2. Perno de gancho 3. Anilha Figura 72 1. Alavanca de ajuste 7. 3. Porca de ajuste 2. Bloco de ajuste Rode a placa da altura de corte para um furo diferente de forma a que suporte o peso da plataforma do cortador depois de instalar a placa (Figura 71). 2. Para elevar a parte da frente do cortador, aperte a porca de ajuste. 3.
4. Desaperte os 2 parafusos inferiores que prendem a cortina da plataforma do cortador à plataforma. Consulte Libertar a cortina da plataforma do cortador (página 34). 5. Remova o perno de gancho da barra de suporte da frente e remova a barra do suporte da plataforma (Figura 73). g295768 Figura 74 1. Braço de elevação 3. Anilha 2. Perno de gancho 8. 9. g014635 Figura 73 1. Barra de suporte da frente 10. 3. Suporte da plataforma 2. Porca de bloqueio 11. 6. 7.
6. Instale o braço de elevação utilizando a anilha e o perno de gancho Figura 74). 7. Repita os passos 5 e 6 para o outro lado da máquina. 8. Coloque a barra de suporte frontal na plataforma do cortador com o pino de segurança e perno de gancho (Figura 73). 9. Instale a correia do cortador na polia do motor; consulte Substituição da correia do cortador (página 44). 10.
Limpeza Lavagem da parte inferior da plataforma do cortador Intervalo de assistência: Após cada utilização—Limpe a caixa da plataforma do cortador. 5. Sente-se no banco e ligue o motor. 6. Engate o interruptor de controlo das lâminas e deixe o cortador funcionar durante um a três minutos. 7. Desengate o interruptor de controlo das lâminas, desligue o motor, retire a chave e espere até todas as peças em movimento pararem. 8. Desligue a água e retire a união da lavagem.
Armazenamento engatado e o motor ao ralenti alto durante 2 a 5 minutos após a lavagem. Segurança do armazenamento 11. Verifique o estado das lâminas, consulte Manutenção das lâminas de corte (página 46). 12. Prepare a máquina para armazenamento durante 30 dias, da seguinte forma: • Deixe arrefecer o motor antes de guardar a A. Adicione no depósito um estabilizador/condicionador ao combustível. Siga as instruções de mistura do fabricante do estabilizador de combustível.
Guardar a bateria 1. Carregue totalmente a bateria. 2. Deixe a bateria descansar durante 24 horas; depois verifique a tensão da bateria. Nota: Se a tensão da bateria for inferior a 12,6 V, repita os passos 1 e 2. 3. Desligue os cabos da bateria. 4. Verifique periodicamente a tensão para se certificar de que esta está a 12,4 V ou mais. Nota: Se a tensão da bateria for inferior a 12,4 V, repita os passos 1 e 2. Dicas de armazenamento da bateria • Guarde a bateria numa área fresca e seca na vertical.
Resolução de problemas Problema Causa possível Acção correctiva O depósito de combustível apresenta sinais de colapso ou a máquina apresenta frequentemente sinais de estar sem combustível. 1. O elemento de papel do filtro está entupido. 1. Limpe o elemento de papel. Sobreaquecimento do motor. 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade no solo. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3.
Problema O motor perde potência. A máquina não anda. A máquina vibra de forma anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade no solo. 2. O filtro de ar está sujo. 3. O nível de óleo no cárter está baixo. 4. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte inferior do revestimento da turbina do motor estão obstruídas. 5. As velas estão picadas, reparadas ou a folga está incorreta. 6. A ventilação do depósito de combustível está bloqueada. 7.
Problema As lâminas não rodam. Causa possível Acção correctiva 1. A correia de transmissão está gasta, larga ou partida. 1. Instale uma nova correia da transmissão. 2. A correia da transmissão está fora da polia. 2. Monte a correia de acionamento e verifique se os veios de ajuste e as guias da correia estão na posição correta. 3. Contacte um serviço de assistência autorizado 3. O interruptor da tomada de força (PTO) ou a embraiagem da tomada de força está com problemas. 4.
Esquemas g307974 Esquema elétrico – 139–2356 (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.