Form No. 3433-824 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter® MX 4275T y 5075T Nº de modelo 74690—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74694—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Este cortacésped de asiento de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios particulares en aplicaciones residenciales. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Mantenimiento ........................................................ 32 Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 32 Seguridad en el mantenimiento ........................ 33 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 34 Retirada del faldón de la carcasa de corte.............................................................. 34 Lubricación .......................................................... 34 Engrasado de los cojinetes...............
Seguridad en general Seguridad Esta máquina puede amputar manos y pies, así como lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y probado este cortacésped para ofrecer un servicio razonablemente seguro. No obstante, si no se siguen las instrucciones de seguridad podrían producirse lesiones o la muerte. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395:2013.
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. La pegatina 99-3943 es para los modelos con carcasas de 127 cm. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga alejadas de la batería a otras personas. 2.
La pegatina 112-9840 es para los modelos con carcasas de 127 cm. decal131-1097 131-1097 decal112-9840 112-9840 1. Lea el Manual del operador. 1. Tapón de vaciado de aceite 3. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. Altura de corte decal132-0872 132-0872 decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 1.
decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 2. Rápido 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal139-2388 139-2388 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte decal139-2391 139-2391 decal140-2748 140-2748 1. Rápido 2. Lento decal139-2394 139-2394 1. Controles de tracción 2. Rápido 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 3. Lento 6.
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
El producto g292025 Figura 5 1. Motor 4. Palancas de control de movimiento 7. Pedal de elevación de la carcasa (solo máquinas con carcasas de 127 cm) 10. Rueda motriz trasera 2. Asiento del operador 5. Rueda giratoria delantera 8. Palanca de altura de corte 11. Panel de control 3. Tapón del depósito de combustible 6. Palanca Smart Speed™ 9. Deflector 12.
Palancas de control de movimiento Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Utilice las palancas de control de movimiento para conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y para girar en ambos sentidos (Figura 5). Panel de control Posición de Aparcar Desplace las palancas hacia fuera desde la posición central a la posición de APARCADO al bajarse de la máquina (Figura 23).
Palanca de altura de corte Operación La palanca de altura de corte se utiliza para bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando levanta la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 27). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
permitir la expulsión de objetos hacia el exterior. Compruebe con frecuencia los componentes desgastados o deteriorados y sustitúyalos por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. PELIGRO En determinadas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos. Un incendio o una explosión de gasolina puede causar quemaduras a usted y a otras personas, y provocar daños materiales. Antes del arranque Llene el depósito de combustible en terreno llano.
• Mantenga el motor y el área del mismo sin restos PELIGRO de hierba, hojas, exceso de grasa o aceite y otros residuos que pueden acumularse en estas áreas. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede producirse una descarga de electricidad estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocada por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas y provocar daños materiales.
Cómo llenar el depósito de combustible 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posición de APARCAR . 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible. 5. Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado (Figura 8). cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
2. 3. 4. Ajuste del sistema de suspensión MyRide™ Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento. El sistema de suspensión MyRide™ puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Seleccione la posición del sistema de suspensión que le resulte más cómodo.
Ajuste de las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA Ajuste de la altura Los huecos o taladros abiertos en la máquina le exponen a usted y a otras personas a residuos arrojados, que pueden causar lesiones graves. Puede ajustar las palancas de control de movimiento hacia arriba o hacia abajo para que su uso sea más cómodo (Figura 11). • No haga funcionar nunca la máquina sin que todos los orificios de la carcasa de la máquina estén tapados con fijaciones.
5. Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las 2 contratuercas que fijan el deflector a la carcasa y retire el deflector (Figura 12). 6. Localice los 2 pernos en las piezas sueltas y utilice las contratuercas existentes para instalar estas fijaciones en los taladros utilizados para los espárragos soldados (Figura 12) para evitar que se arrojen residuos al aire. Nota: Instale el perno hacia arriba desde la parte inferior de la carcasa y sujételo con una de las contratuercas existentes. 7.
g297046 Figura 15 1. Deflector de hierba 2. Varilla del deflector de hierba g297021 Figura 14 1. Contratuerca – 5/16" (3) 3. Espárrago soldado (2) 2. Deflector izquierdo 4. Perno de cuello cuadrado – 5/16" x ¾" 8. Retire el perno de cuello cuadrado y las contratuercas que fijan el deflector izquierdo a la carcasa y retire el deflector (Figura 14). 9.
• Arranque el motor con cuidado siguiendo las ADVERTENCIA Las piezas del motor, en especial el silenciador, alcanzan temperaturas extremas. Se pueden producir quemaduras graves por contacto y los residuos, como las hojas, la hierba, la maleza, etc., pueden incendiarse. • Deje que las piezas del motor, sobre todo el silenciador, se enfríen antes de tocarlos. • Retire los residuos acumulados del silenciador y del área del motor.
• • – Tras golpear un objeto extraño o si se produce una vibración anormal, inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y utilizar el cortacésped. – Antes de limpiar atascos. – Siempre que deje el cortacésped sin supervisar. No deje la máquina desatendida mientras esté funcionando. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. – Antes de repostar. – Antes de vaciar el recogedor. – Antes de ajustar la altura.
Cómo engranar el mando de control de las cuchillas (TDF) puede hacer que patinen las ruedas, con pérdida de frenado y de control de dirección. La máquina puede deslizarse incluso con las ruedas motrices inmovilizadas. • Retire o señale obstáculos como terraplenes, baches, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Un terreno irregular podría hacer volcar la máquina.
Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. g295539 Figura 20 Uso del estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. 1.
4. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. mejora mucho la maniobrabilidad de la máquina, pero puede ser necesario un periodo de adaptación si no está familiarizado con este sistema. CUIDADO El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición RÁPIDO para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido.
2. 3. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 25). Ajuste la palanca a la posición deseada. A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes varían según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará lesiones o la muerte. • No retire nunca el deflector de hierba de la carcasa de corte porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo, al césped.
• Taladro superior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 28). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 28). g010233 Figura 29 1. Rodillo protector del césped 3. Tuerca con arandela prensada 2. Perno 4. Espaciado de los taladros g019929 Figura 28 1. Rodillo protector del césped 2.
Siegue a los intervalos correctos Después del funcionamiento La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año. Para mantener la misma altura de corte, siegue con más frecuencia a principios de la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. ADVERTENCIA g027708 El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte.
2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada lado del motor. 4. Mueva las palancas de desvío hacia delante a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición (Figura 33). Nota: Realice este procedimiento para cada palanca. ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales.
Uso de la máquina Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa posición, según se muestra en la Figura 33. Nota: Realice este procedimiento para cada palanca.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Después de cada uso Cada 25 horas Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Seguridad en el mantenimiento ADVERTENCIA Mientras se efectúan operaciones de mantenimiento o ajustes, alguien podría arrancar el motor. Un arranque accidental del motor podría causar graves lesiones a usted o a otra persona. Retire la llave del interruptor de encendido, ponga el freno de estacionamiento y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Además, aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías.
ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe todos los pernos con frecuencia para garantizar un apriete correcto. Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Retirada del faldón de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Mantenimiento del elemento de espuma del limpiador de aire Instalación del limpiador de aire 1. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 2. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. 3. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 38).
g029683 Figura 39 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si llena el cárter del motor con demasiado o demasiado poco aceite y arranca el motor, puede dañar el motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera en la posición de APARCAR . 2.
3. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Drene el aceite del motor (Figura 41).
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 42). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g235264 Figura 43 7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: —Compruebe la(s) bujía(s). Cada 200 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero)—Cambie la(s) bujía(s). g027477 Figura 42 6.
Limpieza del sistema de refrigeración 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera en la posición de APARCAR . 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el filtro de aire del motor. Inspección de la bujía 4. Retire la cubierta del motor. Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie 5.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. g027939 Consulte Seguridad – Combustible (página 13) para obtener una lista completa de las precauciones relacionadas con el combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cómo cargar la batería Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. 1. Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 42). 2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mínimo. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Nota: No sobrecargue la batería. 3.
Para quitar el freno eléctrico 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. 3. Localice el perno de ajuste de la dirección junto a la palanca de control de movimiento en el lado concreto que necesite ajuste (Figura 52). 1.
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas. g296848 Figura 53 1. Tapa 2. Pestaña 6.
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cualquier intento de reparar una cuchilla dañada puede anular la certificación de seguridad del producto. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas.
4. Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 56). g014973 Figura 58 g006530 Figura 56 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 4.
g014973 Figura 60 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 61 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) A. Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla nueva; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 48) y Cómo instalar las cuchillas (página 49). Afilado de las cuchillas 1.
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 61). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 61). 3. Apriete el perno de la cuchilla a entre 81 y 108 N·m. g294044 Nivelación de la carcasa de corte Figura 64 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1.
movimiento hacia fuera a la posición de APARCAR . 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Ajuste la altura de corte a 76 mm. 4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 66). 5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 66 o Figura 67).
g298027 Figura 68 Carcasas de corte con 2 cuchillas g294197 1. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor Figura 70 2. Bloque de madera – 7,3 cm de grosor 1. Pletina de altura de corte 2. Chaveta 7. 3. Arandela Gire la pletina de altura de corte hasta un orificio diferente, de modo que sostenga el peso de la carcasa del cortacésped después de instalar la pletina (Figura 71). g298028 Figura 69 Carcasas de corte con 3 cuchillas 1. Bloque de madera – 6,6 cm de grosor 6. g294195 Figura 71 2.
Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas 1. Gire la tuerca de ajuste en la parte delantera del cortacésped (Figura 72). 4. Afloje los 2 pernos inferiores que sujetan el faldón de la carcasa de corte a la carcasa de corte. Consulte Retirada del faldón de la carcasa de corte (página 34). 5. Retire la chaveta de la varilla de soporte delantera y retire la varilla del soporte de la carcasa (Figura 73). g014634 Figura 72 1. Varilla de ajuste 3. Tuerca de ajuste 2. Bloque de ajuste 2.
de elevación en el pasador de la carcasa (Figura 74). 3. Arandela 8. Retire el brazo de elevación del pasador de la carcasa (Figura 74). 9. Repita los pasos 7 y 8 en el otro lado de la máquina. 10. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. 11. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. 2. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Limpieza Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
6. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina.
Cómo almacenar la batería el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. 11. 12. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 46). 1. Cargue totalmente la batería. 2. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12,6 V, repita los pasos 1 y 2. Prepare la máquina del siguiente modo si va a almacenarla durante más de 30 días: A. B. C.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g307974 Diagrama de cableado – 139–2356 (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.