Form No. 3394-176 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter® SS 4225 Nº de modelo 74721—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor. Esta máquina es un cortacésped con conductor de cuchillas rotativas, diseñada para ser usada por usuarios domésticos en aplicaciones residenciales. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido.
Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 33 Cambio del filtro de combustible en línea .............................................................. 33 Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 34 Cómo cargar la batería ..................................... 34 Mantenimiento de los fusibles........................... 36 Mantenimiento del sistema de transmisión ..............................................................
Seguridad • Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO – "instrucción de seguridad personal". El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte. • Prácticas de operación segura • Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire.
• No lleve niños en la máquina, incluso si las • No siegue en pendientes si la hierba está mojada. • • • • • • • • • • • cuchillas están desconectadas. Pueden caerse y sufrir graves lesiones, o interferir con la operación segura de la máquina. Las condiciones deslizantes reducen la tracción y pueden hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Mantenga siempre las ruedas motrices engranadas al bajar por una pendiente.
Mantenimiento • Mantenga la máquina libre de acumulaciones de hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier derrame de aceite o combustible y retire cualquier residuo empapado en combustible. Deje que se enfríe la máquina antes de almacenarla. Manejo seguro de la gasolina: Para evitar lesiones personales o daños materiales, extreme las precauciones al manejar la gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
decal119-8814 119-8814 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Marcha atrás 3. Lento decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina decal119-8815 119-8815 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás decal131-4036 3. Lento 131-4036 1. La capacidad de tiro máxima es de 36 kg (80 libras) decal119-8871 119-8871 Sólo en determinados modelos 1. Altura de corte 8 2.
decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5.
decal131-4161 131-4161 1. Rápido 3. Toma de fuerza 2.
decal132-0869 132-0869 7. Peligro de vuelco en 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en del operador. cuchilla del cortacésped; máquina en un remolque, pendientes cerca del agua; peligro de atrapamiento no utilice dos rampas no utilizar en pendientes de de la mano, correa – individuales; utilice más de 15 grados.
El producto g027933 Figura 3 1. Deflector 2. Rueda motriz trasera 3. Palancas de control de movimiento 4. Palanca de ajuste de altura de corte 5. Asiento del operador 6. Palanca Smart Speed™ 7. Reposapiés 10. Panel de control 8. Motor 11. Protector del motor 9. Tapón del depósito de combustible 12. Rueda giratoria delantera Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 3 y Figura 4. g027890 Figura 4 Panel de Control 1.
girarse a Arranque, y se volverá a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posición de Desconectado para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente (Figura 4). Control del acelerador El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de Lento a Rápido (Figura 4). g027625 Figura 5 Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) 1.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío.
• Mantiene la gasolina fresca durante un período PELIGRO de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Una pérdida de tracción es una pérdida de control de la dirección. Para evitar la pérdida de control y la posibilidad de un vuelco: • No siegue cerca de terraplenes o agua. • No siegue en pendientes o cuestas de más de 15 grados.
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de utilizar la máquina. g000513 Figura 8 1.
8. Arranque el motor. 9. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento. Nota: El motor debe pararse. 10. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a Desengranado, y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de Aparcar. 11. Arranque el motor. 12.
Operación de las cuchillas Cómo parar el motor El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped. Este interruptor controla la transmisión de potencia a cualquier accesorio accionado por el motor, incluyendo la carcasa de corte y las cuchillas. Cómo engranar las cuchillas 1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12). 2.
Para cambiar de velocidad: 1. Ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y luego muévalas hacia afuera a la posición de aparcar. 2. Desengrane el mando de control de las cuchillas 3. Ajuste la palanca a la posición deseada. A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
g008953 Figura 16 g008952 Figura 15 Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 16). Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 15). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar. Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 15).
posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos (Figura 18). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura 18). g019929 Figura 18 1. Rodillo protector del césped 4. Taladro superior – carcasa de corte en la posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos 2. Taladro inferior – carcasa de corte en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más 5. Perno 3.
Ajuste de las palancas de control de movimiento Ajuste de la altura Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo sea más cómodo (Figura 20). 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada lado del motor. 4.
Nota: Asegúrese de hacer lo mismo con cada las rampas en marcha atrás y bájelas hacia adelante (Figura 23). palanca. Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina. • No supere un ángulo de 15 grados entre la rampa y el suelo, o entre la rampa y el remolque o camión.
Uso del sistema de control Smart Speed la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un césped desigual. La palanca del sistema de control Smart Speed™, situada debajo del puesto del operador, permite al operador conducir la máquina en tres intervalos de velocidad — Alta, Remolcar y Baja. La velocidad baja es especialmente útil para hacer maniobras en espacios estrechos o en zonas verdes delicadas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Después de cada uso Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe las cuchillas de corte.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo levantar el asiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Engrasado de los cojinetes Asegúrese de que las palancas de control de movimiento están bloqueadas en la posición de aparcar. Levante el asiento hacia adelante. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 Es posible acceder a los siguientes componentes levantando el asiento: • Placa de número de serie 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire decal106-8717 Figura 26 Situado en la parte inferior de la chapa del asiento 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste 3. Engrase cada 25 horas de operación 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación 4. Motor 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 25 y Figura 26). 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.
2. Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, para que el aceite tenga tiempo para drenarse al cárter. 3. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 29). g023919 Figura 27 1. Enganche del limpiador de aire 2. Motor 3. Elemento de papel 4. Base del limpiador de aire Mantenimiento del aceite del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SJ o superior) Capacidad del cárter: 1.9 litros (64 onzas) si se cambia el filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. g027477 Figura 31 5. g027934 Figura 30 4. Apriete el tapón a 14 N·m (125 pulgadas-libra). 31 Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 32).
g027478 Figura 33 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Ajuste la distancia a 0.76 mm (0.030").
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. • Principal – F1 – 30 amperios, tipo chapa • Circuito de carga – F2 – 25 amperios, tipo chapa 1.
Mantenimiento del cortacésped Para quitar el freno eléctrico El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Mantenimiento de las cuchillas de corte Para quitar el freno: Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba.
2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 42). 3. Mida desde la punta de la cuchilla hasta la superficie plana (Figura 44). Nota: Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (Figura 42, 3 y 4), instale inmediatamente una cuchilla nueva. g014973 Figura 44 g006530 1. Cuchilla (posicionada para la medición) Figura 42 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva 4. Daños 2. Superficie nivelada 3.
g014973 Figura 46 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 47 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) A. Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla nueva; consulte Cómo retirar las cuchillas (página 39) y Cómo instalar las cuchillas (página 40). Afilado de las cuchillas 1. 6.
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 47). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 47). 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47–88 N·m (35 a 65 pies-libra).
g009658 Figura 52 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. g027588 Figura 51 1. Pletina de suspensión 5. 3. Tuerca de bloqueo trasera 2. Tuerca de bloqueo lateral 9. 10. Compruebe la nivelación lateral otra vez. Repita este procedimiento hasta que las medidas sean correctas. 6.
cuchilla delantera esté entre 1.6 y 7.9 mm (1/16" a 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 52). 10. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 40). Cómo retirar el cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2.
Cambio del deflector de hierba Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que el deflector de hierba no está deteriorado.. ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. Retire la tuerca (⅜") de la varilla (debajo del cortacésped) (Figura 56). g005192 Figura 56 5. Muelle 6. Tuerca (⅜") 3.
Mantenimiento de la correa del cortacésped Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. 6. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado.
Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. Limpieza y almacenamiento Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. 1. 2. 3. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posición de aparcar, pare el motor y retire la llave. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que no vuelva a arrancar. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se engrana. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 3. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 4. La transmisión se ha averiado. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1.
Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Notas:
Cortacéspedes TimeCutter y Garantía limitada sobre La Garantía Toro de cobertura total cortacéspedes TITAN (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.