Form No. 3409-410 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter® SS 3225 y SS 4200 Nº de modelo 74710—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74720—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74725—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA estándares de potencia nominal bruta/neta (J1940, J1995, J1349) y pruebas SAE. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor.
Introducción Este cortacésped con conductor de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas. g000502 Figura 2 1. Símbolo de alerta de seguridad Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Seguridad Cómo levantar el asiento..........................................26 Lubricación ..............................................................26 Engrasado de los cojinetes .......................................26 Mantenimiento del motor ...........................................27 Seguridad del motor................................................27 Mantenimiento del limpiador de aire .........................27 Mantenimiento del aceite del motor...........................
Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar la máquina con la carcasa abierta; utilice un ensacador o un deflector. 4. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal119-8871 119-8871 1. Altura de corte 2. 11 cm (4.
decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2. Remolcar – velocidad media decal121-0771 121-0771 1. Estárter 2. RÁPIDO 4. LENTO 5. Toma de fuerza (TDF) – mando de control de las cuchillas 3.
decal132-0869 132-0869 7. Peligro de vuelco en 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en del operador. cuchilla del cortacésped; máquina en un remolque, pendientes cerca del agua; peligro de atrapamiento no utilice dos rampas no utilizar en pendientes de de la mano, correa — individuales; utilice más de 15 grados.
El producto 6 3 10 5 3 8 7 4 2 9 1 11 12 13 g020240 Figura 5 1. Reposapiés 5. Panel de control 2. Palanca de ajuste de altura de corte 3. Palanca de control de movimiento 4. Palanca Smart Speed 6. Asiento del operador 10. Motor 7. Rueda motriz trasera 11. Conector de lavado 8. Tapón del depósito de combustible 12. Carcasa de corte 13. Ruedas giratorias delanteras 9.
Interruptor de encendido Este interruptor se utiliza para arrancar el motor del cortacésped. Tiene tres posiciones: ARRANQUE, MARCHA y DESCONECTADO. G014521 Control del Acelerador/Estárter Los controles del acelerador y del estárter están combinados en una sola palanca de control. El acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable continuo de LENTO a RÁPIDO. Accione el estárter moviendo la palanca más allá del ajuste RÁPIDO hasta que haga tope (Figura 6).
Operación plástico. Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos. • Retire el equipo del camión o del remolque y repóstelo Antes del funcionamiento mientras se encuentra sobre el suelo. Si esto no es posible, repóstelo usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor de combustible con boquilla. • No utilice la máquina a menos que esté instalado un Seguridad antes del uso sistema completo de escape en buenas condiciones de funcionamiento.
• No guarde combustible en el depósito de combustible A o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. B C • No añada aceite a la gasolina.
Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, las manos, los pies y la cabeza. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. 1 2 • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. G009027 • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. g009027 Figura 10 • No utilice la máquina cerca del agua. 1. Lleve protección ocular. PELIGRO 2.
Ajuste de las palancas de control de movimiento ENGRANADO. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. 2. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en la posición de DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento.
Seguridad en pendientes • Nunca traslade pasajeros en la máquina y mantenga a otras personas y mascotas alejadas de la máquina mientras esté funcionando. • Reduzca la velocidad de la máquina y extreme la precaución en las pendientes. En pendientes, conduzca subiendo y bajando. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. • Evite segar hierba mojada.
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) después de quedarse el sistema de combustible totalmente vacío de combustible. 1 RT ST A N RU P ST O G008947 g008947 Figura 16 g027538 2. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO a fin de parar el motor. g027538 Figura 14 Arranque y apagado del motor Uso del acelerador Cómo arrancar el motor Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 15).
A B C D Uso de las palancas de control de movimiento E F G c:\data\documentum\checkout\g004532 Figura 18 1. Palanca de control de movimiento – posición de APARCAR 2. Posición central de desbloqueo g027535 g027535 Figura 17 4. Hacia atrás 5. Parte delantera de la máquina 3. Hacia adelante Apagado del motor Conducción de la máquina 1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a la posición de DESENGRANADO (Figura 14).
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2.
Sugerencias de uso: Perfilar Estacionamiento X Césped húmedo y pesado X Capacitación X Remolcar Ajuste de la altura de corte Segar Nota: La posición de transporte es la posición de altura de corte más alta, 115 mm (4½"), según se muestra en Figura 22. La altura de corte es controlada por la palanca situada a la derecha del puesto del operador (Figura 22). Ensacado X Mulching X Siega normal X Transporte X Perfilar Ésta es la velocidad más baja.
3. Ajuste los rodillos protectores del césped a una de las posiciones siguientes: PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
Alternancia de la dirección de corte Después del funcionamiento Alterne la dirección de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización. Seguridad después del uso Siegue a los intervalos correctos Seguridad general La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año.
Nota: Haga lo mismo con cada palanca. ADVERTENCIA 5. Mueva las palancas de control de movimiento hacia dentro a la posición de PUNTO MUERTO, y gire la llave de contacto a la posición de MARCHA. Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. Nota: No arranque la máquina. Nota: Ahora puede empujar la máquina a mano.
ADVERTENCIA 1 El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 27). • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa. • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina. • No supere un ángulo de 15 grados entre la rampa y el suelo, o entre la rampa y el remolque o camión.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • Después de cada uso Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
Lubricación • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina y/o sus componentes cuando sea necesario. • Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes Engrasado de los cojinetes que tengan energía almacenada. • Desconecte la batería o retire el cable de la bujía antes de Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. efectuar una reparación. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. g015016 Figura 31 1. Elemento de gomaespuma Cada 50 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. 2. Elemento de papel 5. Separe los elementos de gomaespuma y papel.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel motor si el nivel de aceite está por Debajo de la marca Bajo porque podría dañar el motor. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1.
Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. 5. Sustituya el filtro de aceite del motor. Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro 3/4 de vuelta más. 1. Aparque la máquina de forma que el lado derecho quede ligeramente más bajo que el lado izquierdo para asegurarse de que el aceite se drene por completo. 2. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
A B g027478 g027478 Figura 37 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Ajuste la distancia a 0.76 mm (0.030").
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027590 g027590 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. • Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el positivo y luego el terminal negativo. Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería. Lleve ropa protectora y utilice herramientas aisladas.
Cómo cargar la batería 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 41). Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. Nota: Guarde todos los herrajes. ADVERTENCIA 1. Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 32). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. Comprobación de la presión de los neumáticos Tipo de fusible: • Principal – F1 (30 amperios, tipo chapa) Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. • Circuito de carga – F2 (25 amperios, tipo chapa) 1.
Mantenimiento del cortacésped Para quitar el freno eléctrico Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Mantenimiento de las cuchillas de corte 1. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO o desconecte la batería. 2. Localice el eje del freno eléctrico al que están conectados los brazos de enganche de los frenos (Figura 45).
1 G009680 g006530 3 Figura 46 1. Filo de corte 2 3. Formación de ranura/desgaste 2. Parte curva g009680 Figura 48 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 49).
1 G009680 3 g000551 2 Figura 51 Carcasas de 81 cm (32") g009680 Figura 50 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Arandela curva 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Perno de la cuchilla 5. Refuerzo de la cuchilla A.
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la posición intermedia. Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 53). 4. Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas orientadas lateralmente (Figura 55 y Figura 56).
5. Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 55 y Figura 56). la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm (3/16") entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. 3. Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la posición intermedia.
6. Para ajustar la inclinación longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortacésped (Figura 60). 3 3 1 2 1 2 G014634 g014634 Figura 60 1. Varilla de ajuste G014635 3. Contratuerca g014635 Figura 61 2. Bloque de ajuste 1. Varilla de sujeción delantera 2. Contratuerca 7. Para elevar la parte delantera del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. 8. Para bajar la parte delantera del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. 3. Soporte de la carcasa 5.
2 Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. 3 4 Instalación de la carcasa de corte 6 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 5 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de APARCAR , pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 7 1 3. Deslice el cortacésped debajo de la máquina. G014636 g014636 4.
Mantenimiento de la correa del cortacésped 5. Deslice el extremo recto de la varilla a través del soporte del deflector de hierba trasero. 6. Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del deflector de hierba. Inspección de las correas 7. Deslice la varilla por el segundo soporte del deflector de hierba (Figura 63 y Figura 64). 8. Introduzca la varilla de la parte delantera del deflector de hierba por el separador corto de la carcasa.
ADVERTENCIA 2 El muelle está tensado cuando está instalado, y puede causar lesiones personales. 5 Tenga cuidado al retirar la correa. 2 1 3 5 4 3 3 1 4 4 G014930 6 g014930 Figura 67 Carcasas de corte con 2 cuchillas 6 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6. Herramienta para la retirada de muelles 4 G015129 6. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortacésped (Figura 66 y Figura 67).
Limpieza 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Cómo lavar los bajos del cortacésped 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte.
Almacenamiento C. Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. Limpieza y almacenamiento D. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. E. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. 2.
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se engrana. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 1. Apriete los pernos de montaje del motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 3. La polea del motor está dañada. 2. Apriete la polea correspondiente. 4. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 5. Uno de los pernos de montaje de las cuchillas está suelto. 6. El eje de una cuchilla está doblado. La altura de corte no es homogénea.
Esquemas g036806 Esquema eléctrico (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
Cortacéspedes TimeCutter La Garantía Toro cortacéspedes TITAN (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.