Form No. 3417-980 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter® SS 4225 o MX 5025 Nº de modelo 74706—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74727—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
tipo de cortacésped será significativamente menor. Consulte la información del fabricante del motor incluida con la máquina. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Seguridad ................................................................. 4 Seguridad general .............................................. 4 Indicador de pendientes ..................................... 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 6 El producto .............................................................. 14 Controles ......................................................... 14 Antes del funcionamiento ....................................
Seguridad Mantenimiento del sistema eléctrico .................... 39 Seguridad del sistema eléctrico ........................ 39 Mantenimiento de la batería ............................. 39 Mantenimiento de los fusibles........................... 40 Mantenimiento del sistema de transmisión .............................................................. 41 Comprobación de la presión de los neumáticos ................................................... 41 Para quitar el freno eléctrico ......................
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas 7.
decal106-8717 106-8717 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 3. Engrase cada 25 horas de operación. 4. Motor decal119-8870 119-8870 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") 1. Altura de corte decal112-9840 112-9840 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") 1. Lea el Manual del operador. 3.
decal119-8871 119-8871 Modelos con carcasa de corte de 107 cm (42") 1. Altura de corte 5. 7.6 cm (3") 2. 11.4 cm (4½") 6. 6.4 cm (2½") 3. 10.2 cm (4") 7. 5.1 cm (2") 4. 8.9 cm (3½") 8. 3.
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasa de 107 cm (42") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3.
decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasa de 127 cm (50") 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3.
decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3. Segar – velocidad rápida 2.
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar la máquina con la carcasa abierta; utilice un ensacador o un deflector. 4. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del operador. 3.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g028411 Figura 4 1. Reposapiés 8. Tapón del depósito de gasolina 2. Deflector 9. Palanca Smart Speed™ 3. Palanca de ajuste de altura de corte 4. Palanca de control de movimiento 5. Panel de control 10. Rueda motriz trasera 6. Asiento del operador 13. Rueda giratoria delantera g032603 Figura 5 11. Carcasa de corte 1. Control del acelerador 3.
Palancas de control de movimiento Palanca de ajuste de altura de corte Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura 4). La palanca de altura de corte se utiliza para bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando levanta la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo.
Operación • No retire el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • • Antes del funcionamiento • Seguridad antes del uso Seguridad general • • No deje nunca que la máquina sea utilizada o • • • • • • reparada por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen.
Uso del sistema de interruptores de seguridad 3. Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a DESENGRANADO y bloquee las palancas de control de movimiento en la posición de APARCAR . Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y levántese un poco del asiento; el motor debe pararse. 4.
• Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida podría hacer que la máquina se deslice. • Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto, que el freno de estacionamiento está puesto y que usted se encuentra en el puesto del operador. • Mantenga las manos y los pies alejados de las unidades de corte. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento.
• Utilice solamente accesorios y aperos velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad. homologados por Toro. • Esta máquina produce niveles sonoros que • No utilice la máquina en condiciones que puedan superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con períodos extendidos de exposición. comprometer la tracción, la dirección o la estabilidad de la máquina.
Seguridad durante el remolcado • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto de enganche. • Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio sobre los límites de peso de los equipos remolcados y sobre remolcar en pendientes. El peso remolcado no debe superar el peso de la máquina, el operador y el lastre. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas, según se describe en el Manual del operador del accesorio o del vehículo de remolque.
1. Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 16). 2. Presione hacia abajo el pomo del estárter para desactivar el estárter después de arrancar el motor (Figura 16). g008959 Figura 16 1. Posición de ACTIVADO 2. Posición de DESACTIVADO g027581 Cómo arrancar el motor Figura 17 Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter.
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el acelerador en posición RÁPIDO para conseguir el mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador en posición rápido. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente.
el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. g008953 Figura 20 Sugerencias de uso: Perfilar Estacionamiento X Césped húmedo y pesado X Capacitación X Perfilar césped X Remolcar Ensacado X Mulching X Remolcar accesorios X Segar Siega normal X Cómo desplazar la máquina X Perfilar Uso del sistema de control Smart SpeedTM Ésta es la velocidad más baja.
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba de la carcasa de corte porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo, al césped.
posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos (Figura 23). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura 23). g010233 Figura 24 1. Rodillo protector del césped 3. Tuerca con arandela prensada 2. Perno 4. Espaciado de los taladros g019929 Figura 23 1. Rodillo protector del césped 4. Taladro superior – carcasa de corte en la posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos 2.
Siegue a los intervalos correctos Después del funcionamiento La hierba crece a velocidades diferentes en diferentes épocas del año. Para mantener la misma altura de corte, corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una calle o carretera pública. Selección de un remolque ADVERTENCIA g017303 El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 26). Figura 25 1. Ubicación de la palanca de desvío 3.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Suba la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante. • Evite acelerar o desacelerar bruscamente al conducir la máquina en una rampa, porque esto podría provocar un vuelco o una pérdida de control. 1.
g027708 Figura 28 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina 1. Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 26). 2. Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 27).
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Después de cada uso Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Limpie y compruebe el elemento del limpiador de aire. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Procedimientos previos al mantenimiento Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. Seguridad en el mantenimiento • Antes de reparar la máquina, haga lo siguiente: Cómo levantar el asiento – Desengrane las transmisiones.
Lubricación Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase todos los puntos de lubricación. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento; consulte Posición de Aparcar (página 15). 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento del limpiador de aire. g207139 Figura 31 1. Tapa Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire 3. Abrazadera 2.
Capacidad del cárter: 1.8 l (61 onzas fluidas) sin filtro; 2.1 litros (70 onzas fluidas) con filtro Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. g017470 Figura 32 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha. 1. 2.
Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Sustituya el filtro de aceite del motor (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 35). 2. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 36). g027539 Figura 34 5.
Instalación de la bujía distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo de bujía NGK®BPR4ES o equivalente Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03") Desmontaje de la bujía 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g027590 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Levante el asiento para tener acceso a la batería. 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 41). • Desconecte la batería antes de reparar la Nota: Guarde todos los herrajes. máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
g000538 Figura 42 1. Borne positivo (+) de la batería 2. Borne negativo (–) de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador g017701 Figura 41 1. Batería 2. Borne positivo (+) de la batería 3. Perno, arandela y tuerca Instalación de la batería 5. Borne negativo (–) de la batería 6. Tuerca de orejeta, arandela, y perno 1. Coloque la batería en la bandeja (Figura 41). 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 44). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos. g014921 Figura 43 1. Principal (30 A) 4. 2.
Para quitar el freno eléctrico Mantenimiento de las correas Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Inspección de las correas 1. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO o desconecte la batería. 2. Localice el eje del freno eléctrico al que están conectados los brazos de enganche de los frenos (Figura 45). 3.
g032555 Figura 46 1. Tapa 5. 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 47 o Figura 48). g014931 Figura 48 Carcasas de corte con 3 cuchillas Figura 47 Carcasas de corte con 2 cuchillas 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6. Herramienta para la retirada de muelles 4. Muelle 5. Polea del motor 3.
g188324 Figura 49 1. Tapa 5. 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 50 y Figura 51). g225832 Figura 51 Carcasas de corte con 3 cuchillas g225831 Figura 50 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped 4. Muelle 5. Polea del motor 3. Polea exterior 6.
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. g006530 Figura 52 Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
g014973 g014973 Figura 54 Figura 56 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 55). A.
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 57). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. g027833 3. Arandela curva 4. Perno de la cuchilla 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47–88 N·m (35 a 65 pies-libra). Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Afilado de las cuchillas 1.
8. Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 62). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte (Figura 62). g009682 Figura 60 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina 3. Bordes de corte exteriores 2. Vela de la cuchilla 4. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana.
Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 47). 4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura 63 y Figura 64). g014634 Figura 65 g009658 Figura 63 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca 2. Bloque de ajuste 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 2. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana.. 7.
7. 8. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa de corte 1. 2. 3. 4. g014635 Figura 66 1. Varilla de sujeción delantera 2. Contratuerca 5. 3. Soporte de la carcasa 6. 5. Baje cuidadosamente la parte delantera de la carcasa de corte al suelo. 6.
ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice la máquina nunca sin tener colocado un deflector, una tapa de descarga o un sistema de recogida de hierba. 1. Desenganche el muelle de la muesca del soporte del deflector, y retire la varilla de los soportes soldados de carcasa, el muelle y el deflector de descarga (Figura 69).
2. Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. Limpieza 3. Coloque el nuevo deflector de descarga con los extremos de los soportes entre los soportes soldados de la carcasa, según se muestra en Figura 70. Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte 4. Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. 5.
6. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 8. Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado.
11. 12. Cómo almacenar la batería Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 45). Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: A. 1. Cargue totalmente la batería. 2. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra señales de hundimiento o la máquina muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible. 1. El elemento de papel del limpiador de aire está atascado. 1. Limpie el elemento de papel. El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. Añada aceite al cárter. 4. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 5.
Problema Las cuchillas no giran. Posible causa Acción correctora 1. La correa de transmisión está desgastada, suelta o rota. 1. Instale una nueva correa de transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido de la polea. 2. Instale la correa de transmisión y verifique la posición correcta de los ejes de ajuste y de las guías de la correa. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. El mando de la toma de fuerza (TDF) o el embrague de la TDF está defectuoso. 4.
Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev.
Notas: