Form No. 3412-394 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter® SS 5000 Nº de modelo 74731—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74775—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
inferiores un motor que ha sido transformado para su uso en altitudes elevadas; de lo contrario, podría sobrecalentar y dañar el motor. Si no está seguro de su máquina ha sido transformada para su uso en altitudes elevadas, consulte la siguiente etiqueta. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Seguridad ...................................................................... 4 Seguridad general .................................................... 4 Indicador de pendientes ........................................... 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 6 El producto ..................................................................11 Controles .............................................................11 Antes del funcionamiento ...............................
Seguridad Mantenimiento de los fusibles ..................................36 Mantenimiento del sistema de transmisión ....................37 Comprobación de la presión de los neumáticos ........................................................37 Para quitar el freno eléctrico .....................................37 Mantenimiento del cortacésped....................................38 Mantenimiento de las cuchillas de corte .....................38 Nivelación de la carcasa de corte .............................
Indicador de pendientes G011841 g011841 Figura 4 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento.
decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca de desvío para operar la máquina decal119-8870 119-8870 1. Altura de corte decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6.
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 3. Peligro de amputación de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, deflector elevado – no haga funcionar la máquina con la carcasa abierta; utilice un ensacador o un deflector. 4. Peligro de enredamiento – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. decal131-3947 131-3947 1. Perfilar – velocidad lenta 3.
decal121-0773 121-0773 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3.
decal132-0869 132-0869 7. Peligro de vuelco en 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en del operador. cuchilla del cortacésped; máquina en un remolque, pendientes cerca del agua; peligro de atrapamiento no utilice dos rampas no utilizar en pendientes de de la mano, correa — individuales; utilice más de 15 grados.
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles en Figura 5 y Figura 6. g028411 Figura 5 1. Reposapiés 8. Tapón del depósito de gasolina 2. Deflector 9. Palanca Smart Speed™ 3. Palanca de ajuste de altura de corte 4. Palanca de control de movimiento 5. Panel de control 10. Rueda motriz trasera 6. Asiento del operador 13. Rueda giratoria delantera g032603 Figura 6 Panel de control 11. Carcasa de corte 12.
Palancas de control de movimiento Palanca de ajuste de altura de corte Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos. La palanca de altura de corte se utiliza para bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando levanta la palanca (hacia usted), la carcasa se eleva del suelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa baja al suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la máquina esté detenida (Figura 24).
Operación • No llene los recipientes dentro de un vehículo o sobre la Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Antes del funcionamiento • Seguridad antes del uso • Seguridad general • No deje nunca que la máquina sea utilizada o reparada por • • • • • • niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
• No guarde combustible en el depósito de combustible A o en recipientes de combustible durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. B C • No añada aceite a la gasolina.
Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, las manos, los pies y la cabeza. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. 1 2 • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados. G009027 • Reduzca la velocidad y extreme las precauciones en cuestas o pendientes. g009027 Figura 10 • No utilice la máquina cerca del agua. 1. Lleve protección ocular. PELIGRO 2.
Ajuste de las palancas de control de movimiento ENGRANADO. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. 2. Siéntese en el asiento y ponga el mando de control de las cuchillas en la posición de DESENGRANADO. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento a la posición central desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control de movimiento.
Seguridad en pendientes • Nunca traslade pasajeros en la máquina y mantenga a otras personas y mascotas alejadas de la máquina mientras esté funcionando. • Reduzca la velocidad de la máquina y extreme la precaución en las pendientes. En pendientes, conduzca subiendo y bajando. Las condiciones del césped pueden afectar a la estabilidad de la máquina. • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. • Evite segar hierba mojada.
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) 1 G009174 g009174 Figura 15 Uso del acelerador 2 Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de RÁPIDO y LENTO (Figura 16). G008959 g008959 Utilice siempre la posición RÁPIDO al activar la carcasa de corte con el mando de control de las cuchillas (TDF). Figura 17 1. Posición de Activado 2. Posición de Desactivado Uso del interruptor de encendido 1. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE (Figura 18).
Arranque y apagado del motor Uso de las palancas de control de movimiento Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor no arranca, espere 10 segundos antes de utilizar el motor de arranque de nuevo. A B C D g004532 Figura 20 E 1.
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. 1. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. 2.
Sugerencias de uso: Perfilar Estacionamiento X Césped húmedo y pesado X Capacitación X Remolcar Ajuste de la altura de corte Segar Nota: La posición de transporte es la posición de altura de corte más alta, 115 mm (4½"), según se muestra en Figura 24. Ensacado X Mulching X Siega normal X Transporte X Perfilar Ésta es la velocidad más baja.
aire para cortar bien la hierba, así que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortacésped de hierba sin cortar. Trate siempre de tener un lado del cortacésped libre de hierba sin cortar, para permitir la entrada de aire en la máquina. 4 G010233 Cortar un césped por primera vez 3 1 Corte la hierba algo más larga de lo habitual para asegurar que la altura de corte del cortacésped no deje “calvas” en terrenos desiguales.
Limpieza de la parte inferior del cortacésped Empujar la máquina a mano Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del cortacésped después de cada uso. Si la hierba y la suciedad se acumulan en el interior del cortacésped, se deteriorará la calidad del corte. Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico.
Cómo cargar la máquina Nota: Si la máquina no puede moverse, es posible que el freno eléctrico todavía esté puesto. Puede quitar el freno eléctrico si es necesario; consulte Para quitar el freno eléctrico (página 37). Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina en o desde un remolque o un camión. Utilice una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento.
1 2 6 g027996 5 g027996 Figura 29 1. Rampa de ancho completo en posición de almacenamiento 2. Vista lateral de una rampa de ancho completo en la posición de la carga 4. La longitud de la rampa es al menos 4 veces mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 5. H = altura de la plataforma del remolque o del camión sobre el suelo. 3. No más de 15 grados 6.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Después de cada uso Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas.
Procedimientos previos al mantenimiento piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. Mantenimiento y almacenamiento Cómo levantar el asiento • Antes de reparar la máquina, haga lo siguiente: – Desengrane las transmisiones.
Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mantenimiento del limpiador de aire 2.
limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Lave el elemento de gomaespuma con agua y sustitúyalo si está dañado. Mantenimiento del elemento de papel Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Revise el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. A B C D ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. E Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha. 1.
3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Drene el aceite del motor.
5. Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 37). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. A C E A B C D E F B D F g027484 g027484 Figura 38 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe la(s) bujía(s). 3/4 g027477 g027477 Figura 37 Cada 200 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero)—Cambie la(s) bujía(s).
A B B A g027478 g027478 Figura 39 C 25-30 N-m 18.5-22.1 ft-lb D Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujía, el método de limpieza más eficaz es usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es más fácil acceder a la bujía cuando se retira la carcasa del soplador para su limpieza. g027960 g027960 Figura 41 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s).
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. g027939 g027939 • Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico 3. Levante el asiento para tener acceso a la batería. 4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del borne de la batería (Figura 43). Nota: Guarde todos los herrajes. Seguridad del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte la batería antes de reparar la máquina.
Cómo cargar la batería • Principal – F1 (30 amperios, tipo chapa) Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. • Circuito de carga – F2 (25 amperios, tipo chapa) 1. Retire los tornillos que sujetan el panel de control a la máquina. 1. Retire la batería del chasis; consulte Retirada de la batería (página 35). Nota: Guarde todos los herrajes. 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Para quitar el freno eléctrico Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión de los neumáticos 1. Gire la llave de contacto a la posición de DESCONECTADO o desconecte la batería. 2. Localice el eje del freno eléctrico al que están conectados los brazos de enganche de los frenos (Figura 47).
Mantenimiento del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, conserve un stock de cuchillas de repuesto. g006530 Figura 48 Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
1 1 G014973 G014973 3 3 2 2 g014973 g014973 Figura 50 Figura 52 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 4. Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté en la misma posición (Figura 51). A.
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 53). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 53). 3. Apriete el perno de la cuchilla a 47–88 N·m (35 a 65 pies-libra). Nivelación de la carcasa de corte G027833 g027833 Figura 53 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Arandela curva 4.
G005278 2 3 3 1 2 4 4 g005278 Figura 56 1. Cuchillas en posición perpendicular a la máquina 2. Vela de la cuchilla 3. Bordes de corte exteriores g027588 Figura 57 4. Mida aquí la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 1. Pletina de suspensión 3. Tuerca trasera 2. Tuerca de bloqueo lateral 5. Mida entre los bordes de corte exteriores y la superficie plana (Figura 56). 9. Compruebe la nivelación lateral otra vez.
3 7.9 mm (1/16" a 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 58). 2 10. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped; consulte Nivelación lateral (página 40). 1 2 Retirar la Carcasa del Cortacésped 3 G009659 g009659 Figura 58 1. Cuchillas hacia adelante y hacia atrás 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 3.
3 4 5 6 2 3 2 2 7 1 1 G005077 G005192 g005077 g005192 Figura 61 1. Carcasa de corte 2. Pletina de suspensión Figura 62 3. Varilla de elevación trasera 7. Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. 8. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. 1. Carcasa de corte 2. Deflector de hierba 5. Muelle 6. Tuerca (3/8") 3. Soporte del deflector de hierba 4. Varilla 7. Separador corto 2.
2 1 3 3 2 1 4 4 g017618 g017618 Figura 64 g017617 5 g017617 4. Soportes de la carcasa 2. Muelle 5. Muelle instalado en la varilla 3. Extremo corto de la varilla colocado detrás del soporte del cortacésped 2. Extremo con bucle del muelle instalado en la muesca del soporte del deflector 4. Extremo corto retenido por el soporte del cortacésped. 7.
Mantenimiento de la correa del cortacésped 5 3 2 1 3 Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. Sustituya cualquier correa dañada.
Limpieza 7. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Cómo lavar los bajos del cortacésped 8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del conector de lavado. Nota: Si el cortacésped no queda limpio después de un lavado, mójelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte.
Almacenamiento F. Importante: No guarde combustible con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de APARCAR , pare el motor y retire la llave. 10. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía (página 32).
Solución de problemas Problema El motor se sobrecalienta. El motor de arranque no se engrana. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos. 4. El limpiador de aire está sucio. 2. Añada aceite al cárter. 3. Elimine la obstrucción de las aletas de refrigeración y de los conductos de aire.
Problema No es posible conducir la máquina. Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están desgastadas, sueltas o rotas. 3. Las correas de tracción se han salido de las poleas. 4. La transmisión se ha averiado. 2. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 3. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 4. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 1.
Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev.
Notas:
Cortacéspedes TimeCutter La Garantía Toro cortacéspedes TITAN (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos 3. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.