Form No. 3416-955 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter® SW 3200 N° de modèle 74780—N° de série 401100000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
kit pour haute altitude a été monté pour que le moteur réponde aux normes antipollution CARB/EPA. Le kit pour haute altitude accroît les performances du moteur tout en prévenant l'encrassement des bougies, les difficultés de démarrage et l'augmentation des émissions polluantes. Après avoir installé le kit, apposez l'étiquette de haute altitude sur la machine, près de l'autocollant du numéro de série.
Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. g000502 Figure 2 Symbole de sécurité Pour consulter le Manuel de l’utilisateur, connaître tous les détails de la garantie ou enregistrer votre produit, utilisez le code QR ou rendez-vous sur www.Toro.com.
Table des matières Entretien des fusibles ....................................... 37 Entretien du système d'entraînement .................. 37 Contrôle de la pression des pneus .................... 37 Desserrage du frein électrique .......................... 38 Entretien des courroies ........................................ 38 Contrôle des courroies...................................... 38 Remplacement de la courroie .......................... 38 Entretien de la tondeuse...................................
Sécurité Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.4-2012. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle qui est prévue peut être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.
Indicateur de pente g011841 Figure 4 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.). 3.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-8717 106-8717 decalbatterysymbols 1. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Contrôlez la pression des pneus toutes les 25 heures de fonctionnement. 3. Graissez toutes les 25 heures de fonctionnement. 4.
decal121-0771 121-0771 4. BAS RÉGIME 5. Prise de force (PDF), commande des lames 1. Starter 2. HAUT RÉGIME 3. Réglage variable continu decal131-3620 131-3620 decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de dérivation pour pousser la machine 1. Position de la pédale – marche avant 2. Position de la pédale – neutre 2. Position des leviers de dérivation pour utiliser la machine 8 3.
decal131-3621b 131-3621 1. Risque d'écrasement/de mutilation de personnes – n'autorisez personne à s'approcher de la machine; ne démarrez pas la machine si des personnes se trouvent à proximité. decal131-3665 131-3665 1. Lame en rotation 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Marche arrière decal131-3955 131-3955 1. Activation 2.
decal132-0870 132-0870 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
decal132-0872 132-0872 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Risque de projections d'objets par le déflecteur relevé – n'utilisez pas la machine en laissant le tablier de coupe ouvert; utilisez un système de ramassage ou un déflecteur. 4. Risque de coincement – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place.
Vue d'ensemble du produit g027912 Figure 5 1. Pédale de déplacement 4. Volant 7. Moteur 10. Commande Key Choice® 2. Levier de réglage de hauteur de coupe 5. Panneau de commande 8. Bouchon du réservoir de carburant 11. Tablier de coupe 3. Commande SmartPark™ 6. Siège de l'utilisateur 9. Roue motrice arrière 12. Roues pivotantes avant Commandes Panneau de commande Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. g027892 Figure 6 1.
Commande Key Choice® Cette commande vous permet de tondre en marche arrière quand elle est activée. Pour l'activer, tournez la commande en position ACTIVÉE et relâchez-la lorsque la PDF est engagée. Pour la désactiver, désengagez la prise de force (PDF) (Figure 7). Témoin de travail en marche arrière g028251 Figure 7 1. Témoin de travail en marche arrière 2.
Utilisation • Ne faites pas le plein du réservoir dans un local Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Avant l'utilisation Sécurité avant l'utilisation • Consignes de sécurité générales • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la • • • • • • machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée.
Utilisation du système de sécurité ATTENTION 6. Vérifiez que la pédale de déplacement est à la position neutre et tournez la clé à la position de DÉMARRAGE. La PDF doit se désengager, le démarreur fonctionner et le moteur démarrer sans que les lames tournent. 7. Le moteur étant en marche, soulevez-vous du siège. Le moteur doit continuer de tourner et le témoin de frein doit être allumé. 8. Rasseyez-vous et desserrez le frein de stationnement en poussant la commande Smart Park à la position DÉSACTIVÉE.
Remarque: Lorsque la clé de contact est en position ARRÊT, le témoin de frein ne doit pas s'allumer. Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez le siège à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite (Figure 9).
• Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Ne tondez pas à proximité de fortes dénivellations, de fossés ou de berges. La machine pourrait se retourner brusquement si une roue passe par-dessus une dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. g229846 Figure 11 1. Portez des protecteurs d'oreilles. • Arrêtez toujours les lames quand vous ne tondez pas.
• • • • Suivez les recommandations du fabricant de être réduite sur l'herbe humide, en travers des pentes ou en descente. La perte de l'adhérence des roues motrices peut entraîner le patinage des roues et une perte du freinage et de la direction. La machine peut glisser même si les roues motrices ne tournent plus. Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Engager la commande des lames (PDF) Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quand vous engagez la PDF. g008945 Figure 13 g187361 Figure 16 Remarque: Engagez toujours les lames en plaçant la commande d'accélérateur à la position HAUT RÉGIME (Figure 14). Démarrage du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite au risque de l'endommager.
Arrêt du moteur 1. Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position DÉSENGAGÉE (Figure 17). 2. Serrez le frein de stationnement; voir Utilisation du frein de stationnement Smart Park™ (page 19). PLEINS GAZ est celle qui convient pour la pour la plupart des applications. Conduite en marche avant ou arrière 1. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME. 3. Réglez la manette d'accélérateur en position RÉGIME MAXIMUM. 2. Desserrez le frein de stationnement. 4.
DANGER DANGER Vous pourriez renverser un enfant ou un adulte en reculant pendant le fonctionnement des lames et causer des blessures graves ou mortelles. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Tonte du tiers de la hauteur de l'herbe L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Alternance de la direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. 4. Déplacez les leviers de dérivation en avant dans l'encoche en trou de serrure, puis vers le bas pour les verrouiller en position (Figure 20).
compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau « véhicule lent ». Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser. Ne conduisez pas la machine sur la voie publique.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. g027708 Figure 23 1. Points d'attache • Montez la rampe en marche arrière et descendez-la en marche avant.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • Nettoyez et vérifiez l'état de l'élément en mousse du filtre à air. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez les lames.
Procédures avant l'entretien pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Consignes de sécurité pendant l'entretien • Vérifier souvent le fonctionnement du frein de stationnement. Effectuez les réglages et l'entretien éventuellement requis.
Lubrification Entretien du moteur Graissage des roulements Sécurité du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Type de graisse : graisse nº 2 au lithium 1. 2. 3.
Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans le filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 28). 2. Placez les éléments en mousse et en papier sur le boîtier du filtre à air. 3. Reposez le couvercle du filtre à air et serrez les deux boutons (Figure 27). g233265 Figure 28 1. Élément en mousse 6. 2.
Remarque: Laissez refroidir le moteur pour donner le temps à l'huile de s'écouler dans le carter. 3. Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de la poussière, etc., dans le moteur, nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage-jauge d'huile, avant de l'enlever (Figure 30). 2. Désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
g193530 Figure 33 g027477 Figure 32 6. 7. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (Full) (Figure 33). 32 Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Contrôlez la bougie. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Avant de monter une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes. Remplacez la bougie au besoin.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. g027506 • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid. Travaillez à l'extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez tout carburant répandu.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Soulevez le siège pour accéder à la batterie. 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie (Figure 38).
g000538 Figure 39 1. Borne positive (+) de la batterie 2. Borne négative (–) de la batterie 3. Fil rouge (+) du chargeur 4. Fil noir (-) du chargeur g017701 Figure 38 1. Batterie 5. Borne négative (–) de la batterie 2. Borne positive (+) de la batterie 6. Écrou à oreilles, rondelle et boulon 7. Barrette de maintien de la batterie 3. Boulon, rondelle et écrou Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie dans son support (Figure 38). 2.
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des pneus Type de fusible : • Principal – F1 (30 A, à lame) Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez la pression des pneus. • Circuit de charge – F2 (25 A, à lame) 1.
Entretien des courroies Desserrage du frein électrique Contrôle des courroies Vous pouvez desserrer manuellement le frein électrique en tournant les bras de liaison en avant. Le frein électrique se réarme quand il est sous tension. 1. Tournez la clé de contact à la position ARRÊT ou débranchez la batterie. 2. Localisez l'arbre sur le frein électrique au point de connexion des bras de liaison (Figure 42). 3. Tournez l'arbre en avant pour desserrer le frein.
Entretien de la tondeuse Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de rechange pour le remplacement et le réaffûtage. Consignes de sécurité relative aux lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles.
g006530 Figure 44 1. Tranchant 2. Ailette 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure g014973 Figure 46 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane horizontale pour effectuer la procédure suivante. 1. Élevez le tablier de coupe à la position de hauteur de coupe la plus élevée. 2.
g000551 Figure 49 g014973 Figure 48 1. Ailette de la lame 2. Lame 3. Rondelle bombée 1. Côté opposé de la lame (positionné pour la mesure) 2. Surface plane et horizontale 4. Boulon de lame 5. Renfort de lame 3. Seconde distance mesurée entre la lame et la surface (B) A. Affûtage des lames Si la différence entre A et B est supérieure à 3 mm (⅛ po), remplacez la lame par une neuve; voir Retrait du tablier de coupe (page 44) et Montage du tablier de coupe (page 44). 1.
Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 49). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 49). 3. Serrez le boulon de la lame à un couple de 47 à 88 N·m (35 à 65 pi-lb). Mise à niveau du tablier de coupe g014630 Figure 52 1. Lame transversale 2.
g014631 Figure 54 g027588 1. Lame dans le sens longitudinal Figure 53 1. Support 2. Mesurer la distance entre la pointe de la lame et la surface plane ici 3. Écrou de blocage arrière 2. Écrou de blocage latéral 5. 9. 10. Vérifiez de nouveau le réglage transversal; répétez cette procédure jusqu'à ce que les mesures soient correctes. Mesurez la distance entre la pointe de la lame avant et la pointe de la lame arrière par rapport à la surface plane (Figure 54).
6. 8. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisser l'avant du tablier. 9. Une fois le réglage effectué, vérifiez à nouveau l'inclinaison avant/arrière des lames; continuez d'ajuster l'écrou jusqu'à ce que la pointe avant de la lame soit de 1,6 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus bas de la pointe arrière (Figure 54). 10. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez à nouveau l'horizontalité transversale du tablier; voir Réglage de l'horizontalité transversale (page 42).
Remplacement du déflecteur d'herbe 6. Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du déflecteur d'herbe. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du déflecteur d'herbe. 7. Insérez la tige dans le deuxième support du déflecteur d'herbe (Figure 58). 8. Insérez la tige à l'avant du déflecteur dans la courte cheville de positionnement sur le tablier. 9.
Nettoyage Remarque: Enduisez de vaseline le joint torique du raccord de lavage pour faciliter le branchement du tuyau d'arrosage sans endommager le joint torique. Nettoyage sous l'avant de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation—Contrôlez et nettoyez l'avant de la machine. Enlevez les débris situés sous l'avant de la machine à l'air comprimé ou manuellement avec une brosse (Figure 59).
Remisage ATTENTION Si le raccord de lavage est cassé ou manquant, l'utilisateur et toute personne à proximité peuvent être blessés par la projection d'objets ou par un contact avec la lame. Des débris projetés ou un contact avec une lame peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. Sécurité et remisage • Faites refroidir le moteur avant de remiser la machine. Ne rangez pas la machine ou le carburant près d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à l'intérieur d'un local.
A. Remisage de la batterie Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). 1. Rechargez pleinement la batterie. 2. Laissez la batterie reposer pendant 24 heures puis vérifiez la tension de la batterie. Remarque: Si la tension est inférieure à 12,6 V, répétez les étapes 1 et 2.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter moteur. 3. Obstruction des ailettes de refroidissement et des conduits d'air sous le carter du ventilateur. 4.
Problème Le moteur perd de la puissance. La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 3. Bas niveau d'huile dans le carter moteur. 4. Obstruction des ailettes de refroidissement et des conduits d'air sous le carter du ventilateur. 5. Une ou des bougies sont piquées ou encrassées, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 6. L'évent du réservoir de carburant est bouché. 7.
Problème Les lames ne tournent pas. Cause possible Mesure corrective 1. La courroie d'entraînement est usée, détendue ou cassée. 1. Remplacez la courroie d'entraînement. 2. La courroie d'entraînement s'est déchaussée de la poulie. 2. Rechaussez la courroie d'entraînement et contrôlez la position des axes de réglage et des guide-courroie. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 3. La commande de prise de force (PDF) ou l'embrayage de PDF est défectueux. 4.
Schémas g027754 Schéma électrique (Rev.
Remarques:
Remarques:
Remarques: