Form No. 3326-965 Z350 Z-Master con tosaerba 122 cm e cesto di raccolta Modello n. 74804TE—Serie n.
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002. Pagina Rimozione del telaio portante e del piatto di taglio . . . 22 Montaggio del telaio portante e del piatto di taglio . . . 23 Montaggio del deflettore per mulching . . . . . . . . . 25 Uso con il deflettore per mulching . . . . . . . . . . . . . 26 Montaggio dei deflettori di scarico e del cesto di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso con il cesto di raccolta . . . . . . . . . . . . . . . .
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni lievi o moderati se non si osservano le precauzioni raccomandate. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
• Tutti i conducenti devono mirare a ottenere una formazione professionale e pratica. Tale formazione dovrà evidenziare: Funzionamento • Non azionate il motore in un locale chiuso in cui possano raccogliersi i fumi tossici dell’ossido di carbonio. – la necessità di attenzione e concentrazione quando si lavora su rider; • Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. – il controllo del rider che scivola su un terreno in pendenza non verrà recuperato azionando il freno.
• Non azionate mai la macchina con schermi o ripari difettosi o senza i dispositivi di protezione montati. • Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al chiuso. • Non modificate la taratura del regolatore del motore e non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni.
Tabella dei pendii ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE (ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.) PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA ESEMPIO: CONFRONTATE IL PENDIO CON IL BORDO PIEGATO.
Adesivi di sicurezza e d’istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 100-3613 93-1265 1. Pericolo di aggrovigliamento di tutto il corpo. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 1. Pericolo di ustione su superficie calda; tenetevi a distanza di sicurezza dalla superficie calda. 93-6696 1. Energia immagazzinata; leggete il Manuale dell’operatore 100-3952 1.
98-1974 1. Marcia avanti veloce 2. Marcia avanti lenta 3. Folle 4. Retromarcia lenta 5. Retromarcia veloce 6. Regolazione continua variabile 7. Comandi di direzione velocità 98-1975 1. Pericolo di ustione su superficie calda. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla superficie calda. 98-4358 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell’operatore 2. Pericolo di lancio di oggetti. State a distanza di sicurezza dalla macchina. 3. Pericolo di ribaltamento.
98-4369 1. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causate dalla lama del tosaerba. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina. 104-7808 1. 2. 3. 4. Starter Clacson Minima Regolazione continua variabile 5. Massima 6. Presa di forza (PDF) 7. 8. 9. 10. Spegnimento del motore In moto Avviamento del motore Innestate il freno di stazionamento 11. Disinnestate il freno di stazionamento 98-4387 1. Avvertenza: usate la protezione per le orecchie. 104-4163 1. Pericolo di esplosione 2.
104-5091 1. Contiene piombo; non disperdete nell’ambiente. 2. Riciclate 3. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni 4. Vietato fumare, scintille o fiamme 5. L’acido solforico può accecare e ustionare gravemente. 6. Lavate immediatamente gli occhi con abbondante acqua e ricorrete subito al medico. 7. Linea di massimo livello 12 8. Linea di minimo livello 9.
Benzina e olio Avvertenza Benzina raccomandata Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie. Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. • Evitate di respirare a lungo i vapori. • Tenete il viso lontano dall’ugello e dall’apertura del serbatoio di benzina o del condizionatore.
Preparazione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Parti sciolte Nota: Verificate che siano stati spediti tutti i componenti, facendo riferimento alla seguente tabella. Qtà Descrizione Uso Deflettore per mulching 1 Utilizzo con il mulching. Chiave 2 Per l’accensione. Libretto di sicurezza 1 Manuale dell’operatore 1 Manuale dell’operatore del motore 1 Catalogo dei pezzi 1 Scheda di registrazione 1 Leggete prima di utilizzare la macchina.
1. Togliete la batteria dalla macchina. Vedere Rimozione della batteria, pagina 49. 7. Claricate la batteria. Vedere Ricarica della batteria, pagina 50. 2. Pulite la parte superiore della batteria con una salvietta di carta. 8. Montate la batteria nella macchina. Vedere Montaggio della batteria, pagina 49. Nota: Non riempite mai la batteria con elettrolito se è montata nella macchina. Potreste versare dell’elettrolito su altri componenti e corroderli.
Contaore Attenzione Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria. Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell’operatore, e può causare la perdita dell’udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. 1 Quando utilizzate questa macchina indossate la protezione per le orecchie. m–5270 Figura 6 1 1.
Avviamento e spegnimento del motore 1 1 2 Avviamento del motore 3 1. Sedetevi al posto di guida ed innestate il freno di stazionamento; vedere Innesto del freno di stazionamento, pagina 16. 2 2. Mettete in folle le leve di comando del movimento. 3. Disinnestate la presa di forza (posizione Off) (Fig. 8). m–2718 Figura 10 4. Prima di avviare il motore a freddo spostate il comando dell’acceleratore al centro tra le posizioni Minima e Massima. 1. Massima 2. Minima 5.
• l’operatore si alza dal sedile quando è innestata la presa di forza o le leve di controllo del movimento non sono in folle; 3. Innestate la presa di forza spostando il relativo comando in posizione On (Fig. 12). 2 • le leve di controllo del movimento si spostano dalla posizione folle o la presa di forza è innestata quando la tramoggia è rovesciata. 1 Collaudo del sistema di sicurezza Il sistema di sicurezza deve essere collaudato ogni volta prima di utilizzare la macchina.
Nota: Il motore si spegne se spostate le leve di comando del movimento quando è innestato il freno di stazionamento. Attenzione Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se dovessero spostare o cercare di azionare il trattore quando è incustodito. Per fare marcia avanti, spostate in modo equidistante entrambe le leve di controllo del movimento (Fig. 13). Per girare, spostate la leva di controllo del movimento verso il folle, nella direzione in cui volete voltare (Fig. 13).
Sollevamento del tosaerba Regolazione dell’altezza di taglio 1. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete il cappellotto dalla candela (o candele) e togliete la chiave. L’altezza di taglio è regolabile da 25 a 115 mm a scatti di 13 mm, spostando i quattro perni con testa in fori diversi. Nota: Per mettere a punto, togliete le rondelle. 2.
Abbassamento del tosaerba 6. Abbassate la tramoggia. Fissate saldamente lo sportello della tramoggia finché non scatta, e fissate il fermo anteriore della tramoggia (Fig. 19). 1. Estraete i perni di bloccaggi e girateli nella tacca per tenerli sbloccati (Fig. 17). Importante Il fermo anteriore della tramoggia deve essere fissato saldamente per impedire che la tramoggia si capovolga accidentalmente durante il trasporto. Verificate che il fermo dello sportello della tramoggia sia perfettamente chiuso. 2.
Rimozione del telaio portante e del piatto di taglio 7. Verificate se le molle non sono più sotto tensione. Se sono ancora sotto tensione, inserite altri blocchi per alzare ulteriormente il telaio portante. Se la tensione è eccessiva, usate un blocco più basso (Fig. 23). 1. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave. 8.
12. Togliete le coppiglie e i perni del fuso a snodo dai bracci di spinta delle staffe girevoli del trattore (Fig. 25). 15. Togliete due bulloni (3/8 x 1-5/8 pollici) e i dadi di bloccaggio (3/8 pollice) dal giunto universale, e togliete l’albero di trasmissione dall’albero del cambio (Fig. 27). Nota: Conservate tutta la bulloneria per riutilizzarla in sede di montaggio del tosaerba. Le voci 3 e 4 fanno parte del trattore.
3 2. Collocate il telaio portante davanti al trattore ed inserite i bracci di spinta nei ganci d’attacco a U (Fig. 29). 3. Montate i bracci di spinta con i perni del fuso a snodo, allineati con la sezione piatta contro il telaio, e fissate con le coppiglie (Fig. 29). 2 Nota: I perni del fuso a snodo e le coppiglie fanno parte del trattore. 1 2 4 1 m–3209 Figura 31 1. Complessivo della molla 2. Bullone di spallamento, 3/8 x 7/8 pollice 3. Dado di bloccaggio, 3/8 pollice 3 8.
3 3 4 2 1 1 5 m–4858 Figura 35 2 1. Barra 2. Protezione di gomma 3. Dado m–4856 Figura 33 1. Telaio portante 2. Coppiglia a forcina 3. Colonnino dell’altezza di taglio Montaggio del deflettore per mulching Nota: Al fine di ottenere un taglio ben livellato, inserite tutte e quattro le coppiglie in fori ad altezze corrispondenti. La bulloneria per il montaggio del deflettore per mulching è montata nel piatto di taglio. 13. Raddrizzate il telaio portante.
Uso con il deflettore per mulching Montaggio dei deflettori di scarico e del cesto di raccolta Quando usate il tosaerba con il deflettore per mulching dovete disinnestare la cinghia di trasmissione della ventola. Quando passate dal mulching alla raccolta dello sfalcio nei cesti, togliete i deflettori e rimontateli quando opportuno. 1. Spegnete il motore, togliete la chiave e scollegate il cappellotto della candela (o candele). 1.
Uso con il cesto di raccolta Rimozione della camera a pressione Quando usate il tosaerba con i deflettori dei cesti di raccolta dovete innestare la cinghia di trasmissione della ventola. 1. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave. 1. Spegnete il motore, togliete la chiave e scollegate il cappellotto della candela (o candele). 2. Raddrizzate il piatto di taglio. Vedere Inclinazione del tosaerba, pagina 20.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo il primo utilizzo Procedura di manutenzione • Controllate il livello del fluido idraulico. • Cambiate l’olio motore. • Cambiate il filtro idraulico. Ogni utilizzo • • • • • Controllate il livello dell’olio.1 Controllate i microinterruttori di sicurezza. Pulite la tramoggia. Pulite il corpo del tosaerba.
Cadenza di manutenzione • Sostituite il filtro dell’aria di sicurezza.1 Ogni 600 ore Prima del rimessaggio 1Più Procedura di manutenzione • • • • • Cambiate l’olio nella scatola degli ingranaggi del tosaerba. Prima del rimessaggio eseguite gli interventi di manutenzione sopra riportati. Scaricate la benzina. Caricate la batteria e scollegate i cavi. Verniciate le superfici scheggiate. spesso in ambienti sporchi e polverosi.
Davanti Prima di controllare o revisionare le lame Parcheggiate la macchina su terreno piano, disinnestate il comando della lama (PDF) ed innestate il freno di stazionamento. Girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave e scollegate il cappellotto della candela (o candele). Controllo delle lame 1. Controllate i taglienti (Fig. 41). Se i taglienti non sono affilati o mostrano delle tacche, togliete le lame e affilatele. Vedere Affilatura delle lame, pagina 31. 2.
Davanti Affilatura delle lame 1. Affilate i taglienti da entrambe le estremità della lama con una lima (Fig. 45). Rispettate l’angolazione originale. La lama conserva il proprio equilibrio soltanto se viene rimossa una quantità uguale di materiale da entrambi i taglienti. 1 M–4852 1 Figura 43 1. Tagliente m–1854 Figura 45 Nota: Prima di montare il fermo della lama applicate del lubrificante antigrippaggio sul fusello e nella scanalatura. 1. Affilate all’angolazione originale 1.
Accoppiamento dell’altezza di taglio 1. Controllate la pressione dei pneumatici del piatto di taglio e dell’unità di trazione. 2. Disponete una lama nella posizione longitudinale rispetto alla macchina (Fig. 49). Misurate ai punti C a D (Fig. 49) da una superficie piana fino al tagliente delle punte della lama (Fig. 50). Controllate e rettificate l’altezza di taglio prima di eseguire l’angolo d’inclinazione longitudinale ed il livellamento latitudinale. 3.
Verifica del livellamento latitudinale 5. Controllate di nuovo l’angolo d’inclinazione longitudinale ed il livellamento laterale dell’apparato di taglio. Controllate e rettificate l’altezza di taglio prima di eseguire il livellamento latitudinale. Manutenzione del filtro dell’aria 1. Controllate la pressione dei pneumatici del piatto di taglio e dell’unità di trazione.
Rimozione del filtro 3 4 1 1. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave. 2. Togliete il dado ad alette dal bullone della protezione del filtro dell’aria. Girate la protezione per raggiungere il filtro (Fig. 54). 5 2 m–4387 1 1 Figura 55 1. Fermi 2. Coperchio del filtro dell’aria 4 2 3 Pulizia del filtro primario m–4845 Soffiate dell’aria compressa dall’interno del filtro primario verso l’esterno.
Cambio dell’olio del motore 3 2 1 Cambiate l’olio: • dopo le prime 8 ore di esercizio; • ogni 100 ore di esercizio. Nota: Cambiate l’olio più spesso in ambienti particolarmente sporchi o polverosi. Tipo di olio: Olio detergente (API service SG o SH) m–4853 Capacità della coppa dell’olio: 2 litri con filtro Figura 56 Viscosità: Vedere la seguente tabella 1. Asta di livello dell’olio 2. Tappo di rifornimento UTILIZZATE OLI CON QUESTA VISCOSITÀ 1.
Cambio del filtro dell’olio motore Rimozione della candela Sostituite il filtro dell’olio dopo le prime 8 ore di servizio. 1. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave. Sostituite il filtro dell’olio ogni 200 ore, o a cambi d’olio alterni. Nota: Cambiatelo più spesso in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi. 2. Togliete il cappellotto dalla candela (o candele) (Fig. 59).
Montaggio della candela (o candele) Manutenzione del filtro carburante 1. Montate la candela (o candele). Accertatevi che la distanza fra gli elettrodi sia corretta. Spurgo del serbatoio del carburante 2. Serrate il bullone di tenuta a 27 Nm. 3. Spingete il cappellotto sulla candela (o candele) (Fig. 59). Pericolo In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Pulizia delle alette del motore 5. Montate il tubo del carburante sulla valvola di intercettazione. Infilate la fascetta vicino alla valvola di intercettazione del carburante per fissare il tubo del carburante (Fig. 62). Ogni 100 ore pulite il cilindro del motore e le alette di raffreddamento della testata del cilindro. Pulite anche attorno al carburatore, alle leve del regolatore tachimetrico e alla tiranteria.
Punti di ingrassaggio 1. Lubrificate i cuscinetti delle rotelle orientabili ed il perno della leva di controllo del movimento, finché il grasso non inizia a fuoriuscire dai cuscinetti (Fig. 65). 1 2 m–4846 Figura 68 1. Raccordo d’ingrassaggio sul mozzo della ruota orientabile del telaio portante m–3289 2. Raccordo d’ingrassaggio della ruota orientabile m–5283 Revisione del fluido della scatola degli ingranaggi Figura 65 2.
Sostituzione delle boccole della forcella delle rotelle orientabili 6. Riempite la scatola degli ingranaggi con 129,6 ml di fluido. 7. Montate il tappo superiore nella scatola degli ingranaggi (Fig. 69). Le forcelle delle rotelle orientabili sono montate in boccole inserite a pressione nelle sezioni superiore e inferiore dei tubi delle rotelle orientabili del telaio portante. Per controllare le boccole, spostate le forcelle delle rotelle orientabili avanti e indietro e da un lato all’altro.
5. Inserite nel braccio a rinvio un punzone, per espellere le boccole con cautela (Fig. 72, 73 o 74). Pulite l’interno del braccio a rinvio. 6. Controllate se la forcella della rotella orientabile è consumata, ed all’occorrenza sostituitela (Fig. 70). 7. Inserite la forcella della rotella orientabile nelle boccole del mozzo. Montate sulla forcella il distanziale di 1/2 pollice e la rondella di spinta, e fissate con il tappo (Fig. 70). 6.
4. Inserite nel braccio di spinta un punzone, per espellere le boccole con cautela (Fig. 76). Pulite l’interno del braccio di spinta. 7 5. Con un martello ed una piastra piatta inserite con cautela le boccole nuove nel braccio di spinta (Fig. 76). 6. Collocate il braccio di spinta sul perno del telaio portante, e fissatelo con una rondella piana di 1-1/2 pollici e un anello di tenuta (Fig. 75). 1 6 3 8 7. Lubrificate il raccordo di ingrassaggio del braccio di spinta con grasso universale N.
7. Lubrificate i raccordi d’ingrassaggio della rotella orientabile. 1 1 2 m–3281 3 Figura 79 4 1. Stelo della valvola della rotella orientabile 7 6 5 4 Manutenzione dell’impianto idraulico m–3283 3 Figura 77 1. 2. 3. 4. Dado di bloccaggio Bullone della ruota Rondella Boccola Controllo del fluido idraulico 5. Boccola a settore 6. Cuscinetto a rulli 7. Raccordi d’ingrassaggio.
1 2 3 1 m–5279 Figura 80 1. Tappo 2. Diaframma 3. Livello del fluido – pieno m–5284 Figura 81 1. Filtro idraulico Avvertenza 4. Spalmate un velo di fluido idraulico sulla guarnizione di gomma del filtro di ricambio (Fig. 82). Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. 5. Montate il filtro di ricambio sul riduttore. Non serrate.
Spurgo dell’impianto idraulico Regolazione dei comandi del movimento L’impianto della trazione è autospurgante; tuttavia, in seguito al cambio del fluido o in seguito ad interventi è talvolta necessario spurgarlo. Se le leve del controllo del movimento non sono allineate occorre regolarle. Regolate un’asta per volta. 1. Alzate la parte anteriore della macchina per mezzo di cavalletti metallici, in modo che le ruote siano sollevate da terra. 1.
Sostituzione della cinghia della presa di forza (PDF) 5. Montate la nuova cinghia della PDF sopra la frizione, ed infilatela attorno alla puleggia della scatola degli ingranaggi e sopra il tendicinghia a molla (Fig. 86). Ogni 50 ore di servizio controllate che la cinghia della presa di forza non sia consumata. 6. Tenete il tendicinghia a molla contro le cinghie, ed abbassate la molla per montarla sul prigioniero del tendicinghia (Fig. 85). 1.
4 2 1 3 2 3 1 5 4 m–3225 m–5280 Figura 87 1. Cinghia di trazione 2. Puleggia del motore 3. Puleggia del tendicinghia fisso Figura 88 4. Puleggia della pompa idraulica 5. Tendicinghia a molla 1. Cinghia della ventola 2. Puleggia della scatola degli ingranaggi PDF 3. Puleggia della ventola 4. Puleggia tendicinghia Girare il gancio di sollevamento del motore Sostituzione della cinghia della ventola Girate il gancio di sollevamento del motore se occorre sollevare il motore.
Revisione dei fusibili Controllo del livello dell’elettrolito Cadenza di manutenzione e specifiche 1. A motore spento, aprite il cofano per accedere alla batteria. L’impianto elettrico è protetto da fusibili, Non necessita di alcuna manutenzione; tuttavia, nel caso in cui salti un fusibile dovete controllare che non vi sia un cortocircuito e se i componenti funzionano correttamente. 2. Guardate il lato della batteria. L’elettrolito deve raggiungere la linea superiore (Fig. 91).
Montaggio della batteria Avvertenza 2 4 3 9 9 I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici, e provocare scintille. Le scintille possono causare l’esplosione dei gas della batteria, con conseguenti infortuni. 8 • In sede di rimozione o montaggio della batteria, impedite ai morsetti di toccare le parti metalliche della macchina.
Aggiunta di acqua alla batteria 4. Quando la batteria è completamente carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e scollegate i cavi di ricarica dai poli della batteria (Fig. 93). Il momento migliore per aggiungere l’acqua distillata è poco prima di utilizzare la macchina; in tal modo l’acqua si miscela completamente con l’elettrolito. 4 1. Togliete la batteria dalla macchina. 2 2. Pulite la parte superiore della batteria con una salvietta di carta.
Pulizia delle griglie della tramoggia Pulizia del sensore di tramoggia piena Per la raccolta ottimale dello sfalcio, la tramoggia deve avere il massimo flusso d’aria. Per ottenere il massimo flusso d’aria dovete tenere pulite le griglie della tramoggia. Il sensore di tramoggia piena, in alto a destra all’interno della tramoggia, rileva il fascio di luce fra il trasmettitore ed il ricevitore. Se il fascio di luce viene interrotto, suona il cicalino del sensore.
PK BK BAG SENSOR GN BK GY D1 PK GND BK PTO CLUTCH PK BUZZER PK BK 7 4 PK 1 Y SW5 (BRAKE) BU D2 Y SHOWN WITH PARK BRAKE DISENGAGED BU SHOWN IN OFF POSITION Y W BN (SEAT) SW1 Y BN BN W K1 (KILL RELAY) GN CLOSED WHEN TRACTION DRIVE IS IN NEUTRAL SW2 (NEUTRAL) CLOSED WHEN TRACTION DRIVE IS IN NEUTRAL Y GY W CLOSED WHEN OPERATOR PRESENT SW3 (NEUTRAL) BN 5 BU 5 2 F1 30A VIO B 4 A 3 R VIO REG S 5 W 5 Y 2 OR X I S S4 (IGNITION) KEY SWITCH PN 88–9830 OFF NO
Schema dell’impianto idraulico HYDRAULIC TANK B I A C FILTER REAR PUMP 53 B I A C FRONT PUMP B A RIGHT MOTOR A LEFT MOTOR B
Pulizia e rimessaggio 11. Togliete la candela (o candele) e controllatene lo stato; vedere Manutenzione della candela, pagina 36. Con la candela (o candele) staccata dal motore, versate due cucchiaiate d’olio motore nel foro della candela. A questo punto attivate il motorino di avviamento per distribuire l’olio nel cilindro. Montate la candela (o candele). Non montate il cappellotto sulle candele (o candele). 1.
Localizzazione guasti PROBLEMA Lo starter non funziona. Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza. Il motore perde potenza. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. Presa di forza è INNESTATA. 1. DISINNESTATE la presa di forza. 2. Il freno di stazionamento non è innestato. 2. Innestate il freno di stazionamento. 3. Le leve del controllo del folle movimento non sono in folle. 3. Mettete in folle le leve di comando del movimento movimento. 4. La batteria è scarica. 4.
PROBLEMA Il motore si surriscalda. Vibrazioni anomale. La trazione non funziona. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. Il motore è sotto sforzo eccessivo. 1. Rallentate. 2. Il livello olio motore è scarso. 2. Rabboccate la coppa dell’olio. 3. Le alette di raffreddamento e i passaggi per l’aria sotto il convogliatore sono intasati. 3. Rimuovete l’ostruzione da alette di raffreddamento e passaggi per l’aria. 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2.